`

Иван Мак - Магия-шмагия II

1 ... 14 15 16 17 18 ... 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

− Они найдутся. У вас остались еще подобные изделия?

− Нет. Ойронти едва не оторвал их у меня вместе с руками. Возможно, через месяц и появится очередной шедевр.

Маг усмехнулся.

− Он должен быть особенным, чтобы его приняли за шедевр.

− Знаю. Но, пока я еще ничего не придумал.

− А как на счет разрешения?

− Этим теперь будет заниматься Ирфинг. Мы договорились с ним о посредничестве.

− Но в этом случае все прибыли получит он.

− Шутите? Я прямо сказал о процентах, а не жестких ценах.

− В таком случае, мне остается пожелать вам удачи.

− Спасибо, господин Турвин.

Они разошлись. Тин прошелся по городу и отправился к Илмену.

У того, как оказалось, вознили первые проблемы с властями. Некий местный управляющий требовал мзду, которая превысила доход лавки.

− Где он живет? − спросил Тин.

− Тин, тебе там лучше не появляться.

− Илмен, я могу изменить себя, ты не забыл?

− Но что ты сделаешь?

− Посмотрим. Сначала поговорю с ним. Не трусь.

Старик сдался, и Тин отправился в дом управляющего. Тот принял молодого человека, когда Тин заявил о своей лавке в его районе.

Управляющий выглядел как крупный боров. Его живот выпирал вперед чуть ли не на метр, и человек, принимая посетителя жевал кусок пирога.

− Кто такой? Почему не представился?

− Не вижу надобности представляться, − произнес Тин. − Ты, жирная свинья, не стоишь и одного моего пальца, потому что я служу самому Повелителю. − Тин поднял руку, и управлящий замер, увидев Кольцо Власти на пальце человека.

− П-простите, но мне сказали, что вы просто лавочник.

− Полагаю, что тот кто это сказал, получит наказание. Но я пришел не за этим. Ты оставишь в покое вот этих людей. − Тин кинул на стол бумагу с адресом и именами. − Более того, явишься к ним, попросишь прощения и заплатишь сотню золотых. Вот этих. − Тин кинул на стол перед боровом мешок с деньгами. − Если я услышу, что ты что-то затеваешь против них, я превращу тебя в настоящую жирную свинью и продам на мясо. Ты все понял?

− П-понял... − задрожал человек.

− Тогда, прощай. И моли бога, чтобы мне не захотелось снова придти сюда.

Тин исчез, накинув плащ на себя, и человек завыл, словно ребенок, у которого отняли пряник.

В этот же день он пришел в лавку Илмена, попросил прощения и отдал деньги. Старик едва сдержал себя, чтобы не удивляться открыто, после чего забрал деньги и выпроводил управляющего, заявляя, что прощает его... на первый раз.

− Что ты сделал, Тин? − спросил Илмен, когда парень пришел на следующий день.

− Я представился ему темной личностью, наделенной высокой властью и приказал сделать то, что он сделал.

− Он же теперь будет злой из-за денег!

− Не будет. Он из-за них будет дрожать как крыса, потому что я их ему сам кинул на стол, приказывая отдать тебе.

− То есть, это твои?!

− Вам они нужнее, а у меня сейчас золото девать некуда.

− То есть как?

− Один к десяти, − усмехнулся Тин. − Твоя идея, Илмен, работает просто великолепно. Мои изделия из золота уже попали во дворец.

Ойронти прислал гонца к Тину с приглашением. Вместе с гонцом он прислал инструкции на счет одежды и учителя манер, к которому Тин должен был сходить перед визитом. Тин исполнил все указания, и вскоре явился ко двору.

Ойронти встретил и проводил его в свои покои, где некоторое время показывал картины. Тин кое-что понимал в искусстве, и Ойронти остался рад его комментариям и некоторым замечаниям.

− Я собираюсь представить тебя Великому Повелителю и его семье, − произнес мастер. − Надеюсь, ты запомнил все уроки сегодня?

− Да, мастер. − Тин поклонился, как это требовалось. Ойронти улыбнулся и провел парня в следующую комнату. Там несколько слуг привели в порядок одежды мастера и его гостя, после чего они прошли в зал, где уже собралось множество высоких гостей.

Церемонимейстер зачитал имена и звания, называя Тина Гриса Вингли мастером золотых дел. Вскоре появились и новые гости, а затем церемонимейстер призвал всех к вниманию.

− Великий Повелитель Даогор Вейн, Великая Повелительница Амиура, Великий Наследник Теоран!

В зал вошли три человека. Их приветствовали поклонами. Повелитель проследовал через зал, иногда останавливаясь и разговаривая с людьми. Он остановился и напротив мастера Ойронти.

− Это и есть ваш новый ученик, мастер? − спросил Повелитель.

− Осмелюсь заявить, что это не мой ученик, Великий Повелитель. Господин Тин Грис Вингли достоин звания Мастера не меньше меня. Это признали все мастера, кто видел его работы.

− Кто же вас учил мастерству? − спросил Повелитель, обращаясь к Тину.

− Я учился с детства, Великий Повелитель. − Тин поклонился, отвечая. − Меня учил отец.

− Отец? Но я не знаю никого с таким именем.

− Я прибыл из-за океана, Великий Повелитель. В Омангоре и Эринте мое имя хорошо известно.

− Что же вас привело в наши края?

− Я люблю путешествовать, Великий Повелитель.

− Значит, вы скоро нас покинете?

− Я не останусь тут навсегда, это точно. Но пока у меня нет желания покидать вашу страну. Здесь очень много нового и интересного.

− Что же вас так заинтересовало?

− Сама жизнь. У вас многое не так, как в иных странах. Я видел здесь странные устройства, которые двигаются без лошадей. Я встречал добрых и отзывчивых людей, которых очень мало в иных местах. Впервые я оказался в стране, где ни разу не слышал ничего плохого о Повелителе.

− Вас это удивляет?

− Это внушает не удивление, но уважение к вам, Великий Повелитель, − ответил Тин снова кланяясь. Он видел улыбку на лицах Повелителя, его жены и сына.

Тот покачал головой и прошел дальше. Семья властителей покинула зал, приглшая всех идти вслед, и теперь Тин видел, кто первый приближенный, кто последний. Ойронти был в числе второй десятки, а позади был хвост еще почти полусотни человек.

Они прошли в новый зал, где был приготовлен роскошный ужин. Причина пира ускользнула от парня. Люди вокруг улыбались друг другу, разговаривали почти ни о чем. Не мало взглядов было обращено к Тину. Он видел в глазах людей и зависть, и улыбку.

Маг Турвин на пире сидел пятым. Он тоже улыбался Тину и смотрел на него чуть ли не как на сына. Первый Маг тоже рассматривал молодого человека и пытался вспомнить, где он его видел, а когда немного выпил, спросил об этом прямо.

− Вы видели меня в городе, у господина Ирфинга, − объявил Тин.

− Да, теперь вспомнил. Ирфинг, кажется, сказал, что вы его работник.

− Да, я работал у него до некоторого времени. Он не оценил моих вещей сразу, и я исполнял некоторые мелкие заказы от него.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 ... 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Иван Мак - Магия-шмагия II, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)