`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Олег Языков - Хождение за три неба

Олег Языков - Хождение за три неба

Перейти на страницу:

— Подождите, архимаг! — перебил его дед. — Фенрих погиб как солдат, в бою. Вы тоже солдат. Соберитесь! Ну же! Вот так… Вы этого субчика знаете, Адельгейзе?

Дед ногой повернул к нам лицо мага. Архимаг всмотрелся в его все еще удивленную маску.

— Да, кажется. Магистр… а вот как зовут его — не помню, хоть убейте!

— Достаточно, что милорд этого убил. У него была капсула, архимаг! Как она к нему попала? Что он тут делал? По своим ли делам он был в аббатстве? По заданию короля? В засаде на милорда? Ну же, Адельгейзе, шевелитесь! Фенриха не вернуть, а время уходит!

— Что вы от меня хотите, полковник? — слабо заупирался архимаг.

— Допросите его… — дед медленно повернул к Адельгейзе свое белое, безжизненное лицо и повторил. — Допросите этого магистра. Используйте некромагию… Всю ответственность перед людьми и королем я беру на себя…

На площадке сразу стало как-то тихо, сумрачно и холодно. Кавалеристы и раненные бандиты разом превратились в немых каменных истуканов. Адельгейзе, часто дыша ртом, испуганно смотрел на деда. Я тоже… Я никогда не видел сталинского волкодава за работой… Бр-р-р! Век бы и не видеть… По спине пробежали холодные мурашки. Архимаг заторможено кивнул.

— Надо голову… голову ему отрубить…

Дед повел вокруг глазами и кивнул отмерзшим кавалеристам.

— А ну, ребята, взяли этого дохляка и потащили в кусты. — Дед направился к трупам наемников. Пленные в страхе засучили ногами, пытаясь на задницах отползти от него. Дед только коротко взглянул на них, мол, подождите, дело и до вас скоро дойдет, наклонился и подобрал тяжелый и широкий меч. Потом он не спеша пошел за скрывшимися в кустах солдатами. Я закрыл глаза, весь обратившись в слух. В кустах раздался короткий и неприятный звук тупого удара, и дед вышел, спокойно неся голову магистра за длинные волосы.

— Куда её, архимаг?

Адельгейзе несколько суетливо стал чертить кинжалом прямо на каменистой почве какую-то пентаграмму.

— Вот сюда, в центр… но на земле будет низко и неудобно для вас, полковник…

Дед снова покосился на кавалеристов.

— Еще один меч, сержант. Воткни его рукояткой в центр звезды… Вот так. — Дед шагнул к торчащему лезвию меча и насадил голову магистра на него. — Всем отойти! Начинайте, архимаг.

Мы с некоторым облегчением отошли от занятых черным делом стариков. Я сел на землю и взял голову Алессандро в руки. Прощай, Шурка… Ты был хорошим учеником. Да нет — другом! Прощай…

Со стороны головы магистра послышалось бормотание. Я сразу заговорил, несколько громче, чем надо, каюсь. Просто я не привык, что мертвые могут говорить…

— Скажите, а как вас звала мама, граф? Я понимаю так, что титул графа Фенриз вы носите лишь до того момента, когда вы взойдете на трон маркграфа Ниссурского?

Граф сумрачно кивнул головой.

— Вы правильно понимаете, милорд. Мое имя — Югварт. Мама звала меня Югги… Но я не взойду на трон маркграфов Ниссурских… Я хотел бы остаться с вами, милорд. Тем более — вы только что потеряли его… — граф кивнул на Шурку. Я непроизвольно кивнул в ответ.

— Сколько из наемников ваших, Югварт?

— Двое… И оба трупы. А этих ранили лошадники сотника.

Я помолчал. Мыслей не было. Голова была пустой, и лишь бормотанье архимага неприятно давило на виски.

— Хорошо, Югварт. Это ваш выбор. Мне вы подходите. Я успел немного присмотреться к вам. И в бою вы себя вели очень достойно… Но все объяснения с вашим отцом и с королем вы возьмете на себя, это не обсуждается. А титул маркграфа… не сожалейте о нем! Я дам вам нечто большее, я дам вам свою планету! Только еще вот что… Я сейчас улечу за миледи. Возьмите архимага, солдат, пригласите полковника… Там, около водопада, на скале, архимаг сделает могилу. Укажите ему место… Приготовьте все к похоронам фенриха Алессандро. Он заслужил воинские почести и наше уважение. А место хорошее, место бы ему понравилось. Я буду немного позже.

Граф с достоинством кивнул и встал. Бормотание со стороны допрашиваемого магистра прекратилось.

Дед небрежно махнул рукой, дескать, все понятно, достаточно. Архимаг достал свой амулет с синей каплей, и голову магистра залил поток огня. Когда он иссяк, уже ничего на предвратной площадке не было. Ни отрубленной головы, ни стального меча, ни следов пентаграммы. Только исходящее зловонным дымом темное пятно. Я подошел поближе. Дед поднял на меня расстроенный взгляд.

— Это были простые мародеры, Афоня… Наш маг тоже оказался мародером. Точнее — книголюбом… Библиотека аббатства, — пояснил он, заметив мой недоуменный взгляд. — Маг пошел на воровство редких инкунабул из библиотеки. Ну, и серебришко, понятное дело… Там все, в узлах, за стеной. А тут вы, как снег на голову… А это ведь коронное преступление — ограбить аббатство, понимаешь… Так Шурка и погиб… Ты не знаешь, у него мать осталась? Впрочем, что это я… Выясним, все выясним. Тебе эти пленные нужны? И без них все уже ясно, а они простые бандиты, добавить им нечего. И видели много лишнего.

Я обернулся и махнул рукой.

— Сержант! Подойдите вдвоем. — Подождал, пока кавалеристы не подошли, печатая шаг. — Вы молодцы, ребята! Толково воевали, смело. Втроем на мага и четверых не самых последних бойцов… Вашей вины в случившемся не вижу. Получите от меня награду. Думаю, от короля тоже… Осталось последнее дело. Всех этих… всех этих крыс — повесить. И мертвых, и живых. Прямо на воротах. Это нечисть, без нее дышать будет свободнее. И Шурке из своей могилы на них смотреть будет удобно.

— Э-э, милорд, повесить где?

— Вот здесь, прямо на воротах.

— Э-э-э, милорд, это же ворота святого аббатства?

— Для меня это просто ворота с крепкой перекладиной. Впрочем, наказывая зло, вы же делаете богоугодное дело? Вот и я о том же… Повесить! Потом примете участие в похоронах нашего фенриха. По воинскому артикулу. Все ясно? Приступить!

А пока я подошел к Леди. Голубая кошка, забытая всеми, так и лежала на месте своего последнего боя. В котором она победила, но который она не пережила… Я положил ей руку на голову, прощаясь с храбрым и преданным зверем. А где же Лорд? И наши лошади? Я оглянулся. Неподалеку от Леди в траве валялся автомат. Это пусть Олеся сама подберет, её же оружие. И своей подруге отдаст последние почести. Думаю, надо везти Леди на Задачу. Там её и похороним…

Ко мне подошел дед.

— Ты сейчас за Олесей? Как она там? Хорошо, что все в порядке… Но такие приключения нужно прекращать. Есть у тебя планета — вот и вези ее туда. Там безопаснее…

— Так и думал, дед. Завтра же отвезу. Заодно и демонов на Задачу заброшу, портал строить. Дед, я тут команду дал Фенризу — приготовить все к погребению Шурки… Ты ему подскажи, если что. Я через пару часов буду.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Олег Языков - Хождение за три неба, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)