Джек Вэнс - Тшай планета приключений.
«Товарищи? Браз не успел зайти с тех пор, как ты нас собирался задушить во сне!»
Улыбка Иссама слегка задрожала: «То было в Маусте! В Маусте люди позволяют себе вещи, немыслимые в других местах».
«Что же — возвращайся в Мауст, раз тебе так по душе немыслимые вещи».
Иссам еще раз низко поклонился: «Пусть девятиглавый дракон Сагорио изувечит ваших врагов! А теперь — прощайте!» Привязав веревку к водилам трех белых скакунов, шпион дирдиров вскочил в седло и ускакал на юг, скрывшись за хижинами Хорая.
Аэромобиль стоял там, где его оставили. Забираясь в машину, друзья заметили неподалеку портового сторожа в высокой черной шапке, наблюдавшего за ними с вызывающей ухмылкой. Памятуя о вспыльчивости хоров, беглецы подчеркнуто игнорировали его присутствие.
Воздушный катер поднялся в утреннее небо и описал дугу вдоль берега Первого моря. Рейту, Аначо и Тразу предстоял далекий путь в Сивише.
8
Аэромобиль летел на запад. К югу простиралась необъятная пыльная пустыня, на севере темнело Первое море. Внизу и впереди обнажившиеся после отлива глинистые отмели монотонно перемежались выступающими в море полурассыпавшимися утесами песчаника. Один за другим одинаковые безжизненные пляжи терялись вдали извилистой цепочкой.
Траз, добравшийся до машины в полуобморочном состоянии, спал — его лицо то и дело хмурилось, подергивалось. Аначо, напротив, управлял катером с беззаботным выражением, как если бы все опасения и тревоги прошедшей ночи навсегда улетучились из его памяти. Несмотря на усталость и ломоту во всем теле, Рейт ерзал и беспокоился, все время осматривая небо в сканоскоп и поглядывая на экран радара. В конце концов хладнокровное веселье дирдирмена начало выводить его из себя. Мрачно уставившись на Аначо покрасневшими глазами, Рейт иронически заметил: «Завидная выдержка! По тебе никак не скажешь, что за твою голову объявлена награда».
Аначо безмятежно махнул рукой: «То, что ты называешь выдержкой — результат наивной детской веры. Я поверил в удачу. Нам благоволит судьба. Подумай сам: мы проникли в Черную зону, зарезали, как скотину, больше полусотни первородных, присвоили их цехины и унесли ноги! Как после этого можно принимать всерьез возможность случайного перехвата?»
«Не могу разделить твою уверенность, — хрипло возразил Рейт. — Все ресурсы системы дирдиров бросят на поиски. Скорее всего, они прочесывают каждый клочок неба».
Аначо снисходительно рассмеялся: «Это было бы очень не похоже на дирдиров! Ты приписываешь им человеческий образ мыслей. Не забывай, что для них организация — лишь временная необходимость, а не привычное средство достижения целей. Каждый дирдир существует только сам по себе, несет ответственность только перед собой, гордо утверждая свое превосходство. Он сотрудничает с соплеменниками лишь тогда, когда это отвечает его личным интересам».
Рейт скептически покачал головой и снова покосился на экран радара: «Такой мотивации было бы недостаточно для поддержания общественных структур. Как функционирует их промышленность? Как дирдиры осуществляют долгосрочные проекты?»
«Очень просто. Единообразие характеров и способностей, присущее всей расе, позволяет им действовать сообща, несмотря на хищнический индивидуализм отдельных особей. Всякий дирдир руководствуется, по существу, теми же побуждениями, что и любой другой. В упрощенном и неполном представлении недолюдей эти побуждения можно сравнить со стремлением придерживаться традиций, подчиняться законам кастовой иерархии, добиваться превосходства в том, что повсеместно ценится другими — стандартную личность не интересуют достижения, получающие признание только в ограниченном кругу. В обществе дирдиров такие стремления становятся императивами, непреложными правилами поведения. Каждая особь строго подчиняется обычаям расы. Если дирдиру требуется помощь, ему стоит только закричать: «Хсай, хсай, хсай!» — и помощь будет оказана. Если дирдир считает, что по отношению к нему нарушены правила, он восклицает: «Дрсса, дрсса, дрсса!» — и вопрос решается арбитром, как правило из касты совершенных. Дирдир, несогласный с решением арбитра, может вызвать его на поединок. Победа над арбитром в поединке считается неоспоримым доказательством правоты. Чаще всего преобладает арбитр. Побежденному вырывают антенны, он становится отверженным... Мнение арбитров редко подвергается сомнению».
«В таких условиях, мне кажется, возможно только в высшей степени консервативное сосуществование».
«Так оно и есть — до тех пор, пока не возникает необходимость в изменении. А тогда дирдир мотивируется стремлением превзойти других в достижении общей цели. Дирдир способен к творческому мышлению, его мозг изобретателен, чуток, быстро приспосабливается к новизне. Дирдиры не тратят времени на церемонии или формальности. Конечно, их внимание нередко отвлекается сложными проблемами и «секретами», связанными с отношениями множества полов, но сексуальные инстинкты дирдиров, так же как и охотничьи инстинкты, порождают неистовые страсти, не поддающиеся человеческому разумению».
«Все это любопытно. Тем не менее, почему ты думаешь, что они откажутся от возможности повсеместной облавы? Казалось бы, поимка людей, убивающих и грабящих охотников, отвечает интересам каждого дирдира».
«Разве не ясно? — раздраженно развел руками Аначо. — Даже дирдиру не придет в голову, что мы летим в направлении Сивише в машине дирдирского производства! Ничто не позволяет отождествить людей, бежавших от дирдиров в Смаргаше, с людьми, нападавшими на дирдиров в Карабасе. Вероятно, рано или поздно такая связь выяснится — например, если произведут подробный допрос Иссама Танга. До тех пор, однако, они не знают, что мы располагаем воздушным катером. Зачем же тогда включать поисковые экраны?»
«Очень надеюсь, что ты прав», — сказал Рейт.
«Увидим. Тем временем — мы живы. Мы летим в комфортабельном аэромобиле. У нас с собой больше двухсот тысяч цехинов. Смотри, впереди — мыс Брейз! За ним океан Шанизад. Теперь мы изменим курс и долетим до полуострова Хаулк с севера, вдоль западного берега Кислована. Кто заметит обычный аэромобиль среди сотен таких же? В Сивише мы смешаемся с толпой — и пусть дирдиры ищут нас в пустыне Жааркен, в дождливом порту Джалха, в Хунгусской тундре!»
Пока Рейт молча размышлял о странностях расы дирдиров, воздушный катер успел пролететь километров пятнадцать. Наконец он спросил: «Предположим, один из нас окажется в затруднении и закричит «Дрсса, дрсса, дрсса!» — что тогда?»
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джек Вэнс - Тшай планета приключений., относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

