Джон Мини - Фактор жизни


Фактор жизни читать книгу онлайн
Подземный город. Город коридоров, переходов и этажей, что оплели своей «паутиной» всю планету.
Город, где каждый этаж, каждый переулок – место обитания одной из каст странного общества.
Город, которым правят таинственные Оракулы, приказы которых – не обсуждают. Им просто повинуются…
Все – кроме одного-единственного человека. Кроме озлобленного мальчишки, поклявшегося любой ценой отомстить «хозяевам мира», убившим его родителей.
Ибо там, где ничего не меняется веками, зреет новая сила. Сила ненависти, возмездия и протеста. Дикая, неистовая сила, способная изменить однажды судьбу Города-планеты…
Словно огнем, слова внедрялись прямо в его мозг.
– Да, – прошептал Том. – Ты – то, что я думаю?
– Я – системное отражение того, что лежит за пределами.
В голове начало стучать.
«Не отводи глаз», – приказал себе Том. И прошептал:
– Но ведь ты не просто искусственный разум внутри коммуникационной системы?
– Меньше, чем целое, но больше, чем источник.
– Понимаю, но…
Времени больше не осталось: кристалл быстро тускнел.
– Прекращаем связь.
– Дарт! – прошептал Том. – Спасибо тебе!
* * *Сильвана коснулась руки Тома:
– Пойдем со мной! Арланна тут же нахмурилась. Том помотал головой.
– Там маэстро да Сильва, – сказала Сильвана.
* * *Его пронзили три прута.
– Том… – Глаза маэстро да Сильвы то закатывались, то широко открывались.
– Он спас меня, – бормотал Малкорил. – Он успел прикрыть меня…
Том проклинал себя. Как он мог забыть, что маэстро, Малкорил и Кельдур тоже находятся в этой толпе.
– …не падать… духом…
– Молчите, маэстро. С вами все будет в порядке!
– …тысячи заслуг… хорошо… провел…
У Тома перехватило горло.
О Судьба! Нет!!!
Дыхание маэстро участилось, и Том закричал, зовя врача, но никто не подошел.
О Судьба! Только не это!!!
Он держал маэстро за руку и крепко обнял его, когда в горле раздался булькающий звук и жизнь покинула тело.
– Ведь вы, – прошептал он мертвому учителю, – именно вы благословили меня на этот путь.
Он не отпускал тело маэстро, пока не пришли носильщики.
* * *Раненая нога онемела еще сильней, а виски терзала пульсирующая боль. Но Том подошел и поклонился каждому по очереди: Чжао-цзи, Кордувену, красавице Сильване.
«Друзья, – подумал он. – У вас свои собственные судьбы».
– Да хранит вас Судьба! – сказал он вслух. Внезапная слабость едва не сшибла его с ног, но та, которая всегда была ему верна, подхватила его.
– Что ты намерен делать, Том?
Он слышал стоны раненых и крики тех, кто потерял любимых.
Лорды и мятежники стояли рядом.
– Отведи меня домой, – прошептал он и снова споткнулся. Сильная рука Эльвы опять поддержала его, и они вместе вышли из дворца.
Перевод с английского: Н. Романецкий1
Но это и все (фр.).
2
Курт Гедель (1900-1978) – американский логик и математик.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});