Джулия Чернеда - Тысяча имен для странника
Выбравшись из чулана, мы очутились в коридоре, полном народа. Некоторые неслись куда-то как угорелые, другие никуда не спешили. У меня появилось странное чувство, будто кроме нас троих вокруг не было ни единой живой души, а все эти люди вокруг — декорация, маскирующая реальность Клана и его правящего Совета. На каждом пересечении коридоров и у лифтов стояли охранники — я очень надеялась, что это люди.
— Когда ты входил, здесь было столько же охраны? — поинтересовалась я.
Джейсон покачал головой и слегка нахмурил лоб.
— Нет. Что-то мне это не слишком нравится. Сколько здесь тех, кто осведомлен о делах Клана, Барэк?
— Никого. — Удивление моего кузена казалось непритворным. — На Камосе мы используем людей для прикрытия. Какая была бы польза, если бы они о нас знали? Ты единственный человек, который знает, что зал Совета находится в этом здании. Едва ли хотя бы горстке твоих сородичей известно о том, что Совет вообще существует.
— Если ты в это веришь, дорогой кузен, то просто глуп! — покачала головой я. — Будешь утверждать, что найдутся люди, которые не помнят, какой глубины здешний подвал, или сколько этажей они построили, или куда на самом деле ведет трубопровод? А как насчет тех, кто отвечает за систему поддержания климата и вентиляцию? Готова биться об заклад, что обо всех этих неувязках благополучно позабыли. И ты знаешь, кто приложил к этому руку.
— Не могу не согласиться с Сийрой, — кивнул Морган и взглянул на свой хронометр. — Клан может использовать людей против нас…
Барэк грохнул об пол метлой и тут же обратил на себя всеобщее внимание. Он сконфуженно улыбнулся проходившим мимо, и те, пожав плечами, двинулись дальше.
— Клан не нуждается в людях, чтобы решать свои проблемы, — прошептал мой кузен.
— Будем надеяться, — вздохнула я и едва успела увернуться от какого-то спешащего клерка, который ничего вокруг себя не видел. Должно быть, в этом здании таких были тысячи. Я вообразила, как они в наведенном Кланом гневе набрасываются на нас, точно муравьи, почуявшие лакомую добычу. Дурацкая идея — или?.. — Нам еще долго добираться до выхода и до твоего аэрокара, Морган?
Тот махнул куда-то вперед.
— Вон тем путем можно попасть в главную приемную.
Коридор, на который указал Джейсон, заканчивался дверью, около которой торчали сервопривратники. Морган легонько сжал мой локоть.
— Не стоит беспокоиться Сийра, — прошептал он ободряюще. — Они здесь затем, чтобы не впускать, кого не положено, а к выходящим совсем не так строги.
— Как же ты попал внутрь? — многозначительно осведомился Барэк, поставив метлу за ближайшую кадку с цветами и брезгливо отряхивая свою одежду. Джейсон только улыбнулся и уверенно двинулся дальше. Нам оставалось лишь положиться на его мнение — вот только мой кузен, я уверена, был совершенно к этому не расположен.
Стоило лишь нам оказаться между сервопривратниками, как зазвенел негромкий звонок и мы мгновенно очутились в центре внимания. Я со смятением осознала, сколь странную компанию мы собою являем. Морган, предвосхищая приближение охранников, вытащил из кармана и протянул им какую-то пластиковую карточку. Несколько удовлетворенных щелчков — и двери перед нами распахнулись.
— Где ты взял… — Барэк тут же умолк под цепким взглядом одного из охранников, повернувшегося нам вслед.
— Потом объясню, — шепотом пообещал Джейсон.
Я перевела дух, и мы начали подниматься по массивным ступеням лестницы в центре вестибюля. Остальная часть зала производила не менее внушительное впечатление — каменные полы были выложены разноцветным камнем; гул голосов почти терялся под заоблачной высоты сводом, к которому устремлялись кольца внутренних балконов.
Народ — как люди, так и к ним явно не относящиеся — толпился повсюду. Небольшие группки, вероятно, ожидавшие своей очереди предстать перед очами местного правительства, бродили около основания лестницы. За парочкой наиболее шумных из них внимательно приглядывала охрана.
— А вот и выход, — сказал нам Морган, хотя вполне мог и не говорить этого. Ряд дверей, под которыми виднелись полоски солнечного света, не заметить было бы трудно. Они постоянно открывались и закрывались со свистом, который казался дыханием гигантского здания.
Только мы выбрались на открытое место, как Джейсон оттащил меня в сторону. Барэк последовал за нами, с тревогой оглядываясь в поисках того, что насторожило Моргана.
— Сейчас начнется, — пояснил тот, но вид у него тоже был озадаченный.
Мой кузен поколебался, потом крепко зажмурился.
— Да, — согласился он секунду спустя, глядя на человека со смесью неодобрения и восхищения. — Я тоже это чувствую.
Видимо, в число моих талантов такого не входило, потому что я ничего необычного не ощущала. Но, возможно, отчасти благодаря предупреждению своих спутников, я была начеку и мгновенно отреагировала, когда в мозгу у меня вдруг начало что-то покалывать. Кто-то пытался затянуть нас в м'хир, вытащить отсюда. Отчаянно сопротивляясь, я каким-то образом удерживала нас на месте — вернее, постоянно перемещала всех троих назад. Безотчетно протянув руку, я сжала плечо Барэка, и его сила мгновенно подкрепила мою. Потом, по-моему, я крикнула:
— Джейсон!
И через его пальцы в меня лавиной хлынул поток неукротимой силы.
Не знаю, сколько длилась эта схватка, если ее вообще можно было так назвать. Когда нечто, пытавшееся затащить нас куда-то, исчезло и я открыла глаза, то к смятению своему обнаружила, что продолжалась она достаточно долго, по крайней мере вокруг успела собраться любопытная толпа, включая и охранников. Один из них осторожно выступил вперед с таким видом, будто ему страшно надоело утихомиривать разных чудаков, но — что делать? — служба обязывает. Другие принялись разгонять зевак.
— Эй, ребята, вам требуется помощь?
Вопрос был задан довольно неприветливо и с явной надеждой на то, что мы уберемся подальше от его поста. Я улыбнулась — все-таки все охранники одинаковы. Потом моя улыбка угасла.
Знакомая фигура выросла за спиной у офицера, прошла между мгновенно вытянувшимися в струнку и исполнившимися почтения охранниками и остановилась перед нами. Я слышала, как ахнул Барэк.
— Я сам все улажу, лейтенант, — непререкаемым тоном заявил Джаред ди Сарк.
— Разумеется, хом ди Сарк, — с еле скрываемым облегчением отозвался тот.
Я во все глаза смотрела на отца, которого я считала погибшим, отказываясь верить тому, что твердили мне мои чувства, а еще больше тому, что это все означало.
— А вы, должно быть, капитан Морган, — произнес Джаред, не глядя мне в глаза. — Я вас ждал.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Чернеда - Тысяча имен для странника, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


