Глаза Гейзенберга - Фрэнк Херберт
Фраффин подрегулировал что-то на панели, и картинка приблизилась. Теперь перед ними повисли два увеличенных профиля. (Келексела будто втолкнули в комнату и поставили вплотную к говорящим.)
– На этот раз подойдем к карточкам несколько иначе, – пожал плечами Терлоу. – Вы слишком часто проходили этот тест, поэтому я хотел бы кое-что изменить.
Взгляд Мерфи метнулся в сторону, хотя голос остался нейтральным:
– Как скажешь, док.
– Я буду сидеть к вам лицом, – продолжал Терлоу. – Не совсем по правилам, но в нашей с вами ситуации и так хватает нарушений.
– Ты о том, что мы знакомы и прочее?
– Да. – Терлоу положил на стол секундомер. – И еще я поменял порядок карточек.
Мерфи с явным усилием изобразил радостное нетерпение и готовность сотрудничать.
– В прошлый раз ты сидел сзади, – заметил он. – Как и доктор Вейли.
– Я знаю, – ответил Терлоу, продолжая сортировать карточки.
Келексел почувствовал прикосновение Фраффина и подскочил от неожиданности. Режиссер перегнулся через стол.
– Этот Терлоу не промах, – доверительно шепнул Фраффин. – Присмотритесь к нему. Обратите внимание на то, как он меняет тест. Если его проходить несколько раз за короткое время, можно навостриться. Все равно что подвергать кого-то опасности, пока тот не научится ее избегать.
В словах Фраффина, а также в том, как режиссер с самодовольной улыбкой откинулся в кресле, крылся двойной смысл. Келекселу стало не по себе. Он заставил себя вновь сосредоточиться на пановиде. Что так важно в этой сцене? Признание вины, совесть?.. Инспектор пристально изучал Терлоу, гадая, вернется ли к нему Рут, если ее отпустить. Разве такое мыслимо, после близости с хемом?
Охваченный ревностью, Келексел насупился.
На сцене Терлоу приготовился начать тест. Он раскрыл первую карточку и включил секундомер.
Поджав губы, Мерфи уставился на карточку и наконец сказал:
– Авария на дороге. Двое погибших. Это их тела на обочине… Народ не умеет обращаться со скоростными автомобилями.
– Ты говоришь об отдельных частях рисунка, или делишься общим впечатлением? – спросил Терлоу.
Мерфи заморгал.
– Я говорбю об этой части. – Он перевернул карточку и потянулся за следующей. – Это завещание или документ, вроде на собственность, но его уронили в воду, и весь текст размыло. Невозможно ничего разобрать.
– Завещание? Не знаете, чье?
Мерфи помахал в воздухе карточкой.
– Видишь ли, когда умер дед, его завещания так и не нашли. А оно у него было. Мы это точно знали, но дядя Эймос свалил, прихватив вещички деда. Тогда-то я и научился заботиться о своих бумагах. Бережно обращаться с важными документами.
– А ваш отец бумаги сохранял?
– Па? Черта с два!
Что-то в тоне Мерфи привлекло внимание Терлоу.
– Вы с отцом когда-нибудь дрались?
– Цапались иногда, бывало.
– Вы хотите сказать, ссорились?
– Ну да. Он вечно оставлял меня в повозке с мулами.
Терлоу молчал, пристально наблюдая за Мерфи.
Тот осклабился.
– Старая семейная байка. – Он резко отложил карточку и схватил третью. Склонил голову набок. – Шкура ондатры, растянутая для просушки. Когда я был мальчишкой, их продавали по одиннадцать центов за штуку.
– Поищите другую ассоциацию. Может быть, вы видите на карточке что-то еще.
Мерфи метнул быстрый взгляд на Терлоу, потом снова на карточку. Он весь напрягся, точно пружина. Молчание затягивалось.
Келексела не оставляло чувство, что Терлоу обращался не столько к Мерфи, сколько к зрителям пановида. Будто врачеватель тестировал его самого. Инспектор понимал, что сцена – отснятое и записанное событие в прошлом, однако казалось, что время каким-то образом сдвинулось, и разговор происходит у него на глазах.
Джо вновь взглянул на Терлоу.
– Может быть, дохлая летучая мышь, – наконец выдал он, – которую подстрелили.
– Вот как! А зачем ее стрелять?
– Так они же мерзкие! – Мерфи отодвинул от себя карточку. Его явно что-то встревожило. Он осторожно потянулся к стопке и резким движением повернул следующую картинку, словно боясь того, что там обнаружит.
Терлоу глянул на секундомер и вновь перевел взгляд на Мерфи. Тот сосредоточенно изучал картинку в руке. Пару раз порывался было что-то сказать, но передумывал. В конце концов он произнес:
– Петарды, которые запускают в небо на четвертое июля. Крайне опасные штуковины.
– Те, что взрываются? – уточнил Терлоу.
Мерфи всмотрелся в рисунок.
– Да, те самые, которые взрываются и рассыпаются звездами. От тех звезд происходят пожары.
– Вы сами когда-нибудь такое видели?
– Я об этом слышал.
– Где?
– Да мало ли где! Об этом каждый год предупреждают. Ты что, газет не читаешь?
Доктор сделал пометку в блокноте.
Мерфи злобно поглядел на него, затем опустил взгляд на следующую карточку.
– А здесь муравейник, в котором перетравили муравьев и разрезали его пополам, чтобы составить карту ходов.
Терлоу откинулся на стуле, внимательно следя за выражением лица тестируемого.
– Кому может понадобиться карта муравейника?
– Тому, кто хочет знать, как он устроен! Я в детстве упал на муравейник. Эти черти кусаются так, что мало не покажется. Ма обсыпала меня всего содой. Па залил их керосином и поджег. Ох, как они забегали! А па скакал вокруг и давил их.
Мерфи нехотя отложил карточку и взял следующую. Опять исподлобья следил за рукой Терлоу, пока тот писал, затем перевел взгляд на рисунок. В комнате повисла напряженная тишина.
На карточке в руке Мерфи инспектор увидел флаттеры хемов на фоне закатного неба – целая эскадрилья, летящая из ниоткуда в никуда. Он с замиранием сердца ждал, что скажет Терлоу.
Джо вытянул руку, прищурился.
– Вверху слева похоже на гору в Швейцарии, откуда народ постоянно срывается и разбивается насмерть.
– Маттерхорн?
– Она самая.
– А остальной рисунок вам о чем-нибудь говорит?
Мерфи отбросил карточку.
– Нет.
Терлоу сделал запись в блокноте и поднял глаза на Мерфи, который уже изучал новый узор.
– Сколько раз глядел эту карточку, а вот это место пропустил. – Он ткнул в правый верхний угол. – Вот тут: кораблекрушение и торчащие из воды шлюпки. А черные точки – утонувшие.
Терлоу сглотнул и, резко подавшись вперед, спросил:
– И никто не выжил?
Огорченно вздохнув, Мерфи ответил:
– Никто. Знаешь, мой дядя Эл умер в год, когда утонул «Титаник».
– Он был на «Титанике»?
– Нет. Просто мне так легче запоминать даты. Например моя фирма переехала в новый офис в том же году, когда сгорел тот дирижабль[32].
Мерфи взял следующую карточку и улыбнулся.
– Ну, тут легко. Это грибок ядерного взрыва.
Доктор облизнул губы и спросил:
– Весь рисунок целиком?
– Нет, только вот это белое пятно сбоку. – Он указал. – Похоже на фотографию взрыва.
Ручища Мерфи потянулась за следующей карточкой. Он поднес ее к глазам, прищурился. Комнату вновь окутала зловещая тишина.
Келексел заметил на себе пристальный взгляд режиссера.
– Какая
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Глаза Гейзенберга - Фрэнк Херберт, относящееся к жанру Научная Фантастика / Социально-психологическая / Разная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


