Тимоти Зан - Охота на Икара
Иксиль кивнул.
- Будь осторожен, - сказал он мне на прощание.
- Положись на меня.
И они поковыляли к остановке, являя собой наглядную иллюстрацию трех степеней недовольства решением капитана. Я заглянул в бумажник - там оказалось триста коммерц-марок. Хватит и еще останется. За это время Иксиль с двумя ранеными как раз успел отойти достаточно далеко. Я смешался с толпой и последовал за ними, держась на расстоянии. Делал я это отчасти из предосторожности, чтобы подстраховать их на тот случай, если мы все же перебили и распугали не всех айиками. Но важнее для меня было убедиться, что они все втроем сели в трамвай и благополучно уехали. Нельзя было допустить, чтобы кто-нибудь догадался, что я задумал.
Так что я встал позади компании сканксов, прячась за их спинами, и проследил, как Иксиль, Никабар и Эверет садятся в вагончик. Я подождал, пока трамвай скроется из глаз, потом встал на цыпочки, высмотрел вывеску аптеки и потопал туда.
Я предвидел, что купить борандис в самый разгар Большого фестиваля можно будет легко и просто. Так оно и оказалось. Уже через десять минут я вышел из аптеки, во внутреннем кармане у меня лежала упаковка препарата. Я купил его на двести коммерц-марок. Если повезет, так много борандиса нам и не понадобится. Но если бы я купил меньше, чтобы хватило только добраться до убежища на Бейскриме, это выглядело бы подозрительно. Я вернулся на остановку, смешался с толпой и подождал трамвая.
Вагончик оказался полупустым, что совершенно неудивительно: большинство гуляк, которые слетели на Палмари, чтобы как следует оттянуться, ехали в город, а не возвращались на космодром. Конечно, в переполненном вагоне было бы легче затеряться в толпе, но зато тут были свободные места, я сел и воспользовался несколькими минутами отдыха, которого мне так не хватало. В конечном счете, решил я, одно другого стоит.
Пока я ехал в трамвае, ничего не произошло. Я не засек ни паттхов, ни айиками, ни каких-либо признаков слежки или наблюдения. Поездка показалась мне очень короткой, и вот уже двери вагончика открылись на остановке в космопорту Бангрот.
До "Икара" отсюда было шагать и шагать. Впрочем, толпа уже поредела, и, может быть, мне повезет поймать свободный кар. Но, как бы там ни было, я все равно не собирался отправляться прямо на корабль, ни пешком, ни на машине. Вместо того чтобы повернуть направо, к "Икару", я свернул налево и пошел к станции "Межзвездной связи".
Секретарша в приемной нашего покровителя заставила меня прождать на линии несколько минут, что само по себе было плохим знаком. Это означало, что им пришлось разбудить дядю Артура, а когда нарушают его драгоценный сон, он подходит к видеофону далеко в не самом лучшем расположении духа. Учитывая, какие новости я собирался сообщить ему, наш разговор обещал быть одним из самых неприятных за все знакомство.
Когда экран ожил, с первого взгляда стало ясно, что моя оценка ситуации оказалась чудовищно неверной. Дядя Артур подошел к видеофону вовсе не в ночной рубашке и небрежно накинутом поверх нее халате, а его волосы не торчали в разные стороны, образуя этакий нимб. Нет, он был при всем параде, причесан волосок к волоску и облачен в наряд, который одевал только по торжественным случаям и которого я на нем уже несколько лет не видел.
Все это означало, что я вытащил дядю Артура не из постели, а из мутных вод, где он проводит большую часть своей жизни, общаясь с акулами или еще какими хищниками, пребывающими на ступень выше в пищевой цепочке. Я отвлек его от общения с сильными мира сего. Я задался было вопросом, к лучшему это или же наоборот, но моей ударенной голове такие задачи были не под силу.
А потом я увидел, какое у него лицо, и ледяной холод сжал мое сердце. Такое скорбное, как на кладбище, лицо бывает у того, кого противники загнали в угол, когда больше некуда деться и трюков в запасе не осталось. Взгляд гроссмейстера, оставшегося с единственной пешкой и королем, когда он с горечью понимает, что пешкой придется пожертвовать.
- Джордан, - ровным голосом сказал дядя Артур, тщательно следя за интонациями. - Мы как раз говорили о тебе. Как обстоят дела?
- Не слишком страшно, - ответил я. - А как у вас?
- Боюсь, не лучшим образом, - признался он. - Где ты сейчас?
- На Палмари, тут Большой фестиваль в разгаре, - сообщил я. - И надеюсь убраться отсюда как можно быстрее.
- Как я понимаю, у тебя были неприятности?
- Можно и так сказать, - съязвил я. - Меня сцапали паттхи. И позволили своим подопечным айиками сыграть на моей голове барабанное соло. Экипажу удалось выручить меня, но при этом двое получили ожоги. Я знаю, вы не любите открыто вмешиваться в мою жизнь, нонам нужна поддержка. И она нужна нам сейчас.
Выражение его лица, пожалуй, стало даже более непроницаемым.
- Ты уже решил, куда направишься дальше?
- У одного из членов нашей команды есть друг на Бейскриме. У него там турбаза на отшибе. Сейчас в ней никого нет, - ответил я, похолодев пуще прежнего. Дядя ничего не ответил на мой призыв о помощи, а когда я упомянул Бейскрим, он должен был бы тут же застучать по клавиатуре компьютера. Но он не стал запрашивать данные на планету. - Думаю, перелет займет дней пять. Наверное, хоть кто-нибудь из ваших ребят успеет за это время добраться туда.
- Да, это так, - вымученно согласился он. - Джордан... боюсь, никакой поддержки с моей стороны не будет.
Такого я все-таки не ожидал. Я изумленно вытаращился на дядю Артура, едва не уронив челюсть.
- Могу я поинтересоваться почему?
- Если говорить прямо, потому что Земля решила остаться в стороне, ответил он, уже не скрывая горечи. - Менее пятнадцати минут назад Женева разослала официальное уведомление, что никакие общественное, правительственные или частные организации, а также отдельные лица, имеющие подданство Земли или союзных ей миров, не должны предоставлять информацию, персонал и материальное обеспечение или оказывать какое-то другое содействие находящемуся вне закона космическому кораблю под названием "Икар". Его рот изогнулся в кривой усмешке.
- Ты, Джордан, в этом распоряжении упомянут особо. Вместе с Иксилем и еще двумя-тремя членами команды, имена которых им удалось узнать.
- Бред какой-то, - запротестовал я. Собственный голос доносился до меня будто издалека, сквозь участившийся пульс крови в висках. У меня вся надежда была только на дядю Артура. - Они не могут так поступить. Ставки слишком...
- Они прекрасно знают, каковы ставки, - перебил дядя, поморщившись. - Я тебе еще не все рассказал. Примерно за десять минут до того, как Женева издала этот приказ, паттхи обнародовали свое официальное заявление. Они объявили анафему всему народу каликси.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тимоти Зан - Охота на Икара, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


