Тимоти Зан - Охота на Икара
- Выглядит неплохо, - сказал я, когда Никабар покончил с этим делом, и быстро проверил результаты его работы. Не то чтобы я не доверял его компетенции, просто на сегодняшний день мы уже не могли позволить себе никаких неожиданностей. - Полагаю, кто-нибудь из вас знает, как лучше всего выйти отсюда?
- Прямо через клуб, - сказал Иксиль. Он щелкнул пальцами, и Пакс, прервав свое изучение одного из мертвых айиками, поспешил к нему. - Кстати, ты знаешь, что находился в задней комнате ночного клуба?
- Нет, но мог бы и догадаться - тут музыка была слышна, - ответил я, пока Пакс карабкался на свое привычное место на плече у хозяина.
И только тут я заметил, что музыки уже давно не доносится. Я навострил уши, но так ничего и не услышал. Или я частично оглох от пальбы Никабара, или клуб внезапно погрузился в тишину. Последнее ничего хорошего не предвещало.
- Ну, пошли, - сказал я.
Я направился к двери, по пути прихватив один из высоковольтных разрядников - просто так, чтобы иметь под рукой хоть какое-то оружие. Никабар и Иксиль пошли рядом со мной, так чтобы в случае чего прикрыть меня. Ревс приоткрыл дверь и выглянул наружу, а мой напарник не спускал глаз с трех паттхов.
- Все чисто, - шепнул Никабар.
Он уже был в дверях...
- Каликси!
Я обернулся. Наск по-прежнему сверлил Иксиля взглядом, и в глазах его застыла зловещая угроза.
- Ты очень дорого заплатишь за то, что сейчас сделал, - негромко сказал посол. - Ты и весь твой народ. Вспомни этот вечер, когда твои соплеменники будут умирать от голода.
Иксиль посмотрел на него в ответ, лицо каликси оставалось невозмутимым, и я испугался, не пожалел ли он запоздало о том, какую сторону выбрал. Если Наск не просто кипятится и ему удастся убедить в своей правоте Генерального директора, то паттхи, пользуясь своей экономической мощью, вполне могут сделать несчастной жизнь народа каликси.
- Иксиль! - тихо окликнул его Никабар. Его голос словно развеял наваждение. Иксиль отвернулся от паттха.
- Да, - ответил он. - Идите вперед. Я пойду замыкающим.
Секундой позже мы уже шли по хорошо освещенному, но безлюдному коридору. Музыки по-прежнему не было слышно. Тишину нарушали только наши шаги.
- Что вы тут учинили? Распугали всех посетителей своим грозным видом? проворчал я.
- Вроде того, - пробормотал Никабар.
- Надеюсь, что всех айиками вы тоже распугали, - проворчал я. - Наск говорил, у него целая армия охраняет здание.
- Так оно и было, - угрюмо согласился Иксиль. - Нам с Эверетом пришлось с ними основательно повозиться, пока вы с Никабаром отвлекали паттхов.
- И где же Эверет?
- Охраняет главное помещение клуба, - сказал Иксиль. - Это здесь, сразу направо.
Мы свернули за угол и очутились на аляповатом вращающемся танцполе, его мигающие огни зазывно вспыхивали, хотя танцоры давно разбежались, разбитые бокалы, лужи напитков и несколько оброненных шарфиков дополняли картину. Вокруг танцплощадки {со всех сторон, кроме той, с которой вышли мы) тесно стояли столики. На большинстве из них красовались брошенные бутылки и стаканы, стулья в беспорядке валялись на полу. Похоже, посетители клуба очень торопились покинуть столь гостеприимное заведение. Освещение было установлено так искусно, что большая часть столиков оставалась в глубокой тени, и это мне не очень понравилось.
Особенно учитывая то обстоятельство, что Эверета нигде не было видно. Ни на страже, ни за каким-либо другим занятием.
Никабар сделал то же самое наблюдение.
- Так где же он? - проворчал он.
- Не знаю, - ответил Иксиль, выворачивая из-за угла. - Может, вышел на улицу?
Или его похитили айиками и паттхи, подумал я, но говорить вслух не стал. Если так, то вечеринка еще далека до завершения.
- Где здесь дверь? - спросил я.
- За оранжевыми прожекторами в углу есть аварийный выход, - ответил Никабар. - Он ведет в проулок, отходящий от главной улицы.
- Будем надеяться, что Эверет там, - сказал я. - Иди вперед.
Никабар бесшумно двинулся вперед, через танцпол, к оранжевым прожекторам, мы с Иксилем пошли следом. В сверкании разноцветных огней мы были как на ладони. Мы уже на две третьи пересекли танцплощадку, когда я заметил слева, среди погруженных во тьму столиков, какое-то движение.
- Берегись! - крикнул я, тыкая пальцем в том направлении.
Но мое предупреждение запоздало. Полыхнула плазма, Никабар, бормоча под нос проклятия, упал на колено и принялся наудачу палить туда, откуда раздался выстрел.
"Черт!" - прорычал я, кинулся к морпеху и повалил его на пол. Иксиль прикрывал нас, паля очередями у нас над головами.
- Плечо, - сквозь зубы пояснил Никабар, его голос был еле слышен за шипением плазменника Иксиля и более громкими выстрелами трехмиллиметрового пистолета самого морпеха. - Терпимо. Ты его видишь?
Я не видел, хотя сумел заметить смутное движение в тени, когда наш невидимый противник передислоцировался для следующего выстрела. Но у меня все равно не было оружия, которым я мог бы снять его с этого расстояния, даже если бы и видел, куда стрелять. Тогда я, пригнувшись, метнулся к краю танцпола, схватил ближайший столик и наполовину толкнул, наполовину швырнул его Никабару.
Стол, треща по швам, затормозил там, где Никабар мог бы использовать его в качестве укрытия. Но почти сразу же плазменный шар полыхнул где-то справа от нашего противника. Кто-то душераздирающе вскрикнул. Жалобно-жалобно.
- Я снял его, - прокаркал хриплый голос. - Перестаньте! Я снял его!
- Оставайтесь тут, - тихо сказал Иксиль, бесцеремонно толкнув меня в укрытие - под стол к Никабару.
Пока я кубарем летел под прикрытие стола, каликси вскочил и припустил короткими перебежками по открытому пространству с такой скоростью и ловкостью, каких трудно ожидать от существа его размеров и телосложения. Пикс и Пакс уже пересекли танцплощадку, и я заметил, как они скрылись среди хаоса столов и стульев. Затаив дыхание, я смотрел, как бежит Иксиль. В любое мгновение новый выстрел из темноты мог прикончить моего напарника, а я уже ничего не мог поделать, и это было мучительно.
Но никто не стрелял. И вот Иксиль уже добрался до края площадки, пригнулся, чтобы максимально использовать столы в качестве прикрытия, и двинулся дальше.
Вдруг он остановился. Я снова затаил дыхание...
- Идите сюда, - махнул Иксиль нам, убирая плазменник в кобуру. - Это Эверет. Он ранен.
"А кто из нас не пострадал?", - чуть было не ляпнул я, но каким-то чудом сумел сдержать порыв души. Помогая друг другу, мы с Никабаром поковыляли через танцпол. В темноте между столиками вполне мог шнырять еще какой-нибудь вооруженный недоброжелатель - это тоже придавало энтузиазма, так что танцплощадку мы пересекли в рекордные сроки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тимоти Зан - Охота на Икара, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


