Кэтрин Куртц - Скорбь Гвиннеда
Пытаясь унять дрожь в руках, она принялась разглядывать кольца, пытаясь разобраться, как это лучше сделать. Теперь она не сомневалась, что если сложить их правильно, то меты образуют некую надпись - и у нее будет лишь один шанс угадать верный вариант. Если она ошибется, отметины исчезнут - и кто знает, удастся ли когда-нибудь вернуть их обратно?
На самих кольцах не было ни малейших подсказок. Символы по внешней стороне были одинаковые, но не совпадали в последовательности расположения. Ничего не дали и попытки просто мысленно сравнить отметины, не соединяя кольца.
- Ладно. Ладно. Придется положиться на нечто большее, чем обычное зрение. Возможно, сами кольца ей что-то подскажут? К примеру, их полярность.., вполне вероятная возможности, учитывая то, как высоко ценили Орин и Иодота понятие равновесия, пронизывавшее все их труды.
- Полярности. Противоположности. Положительное и отрицательное. Черное и белое. Левое и правое. Мужское и женское...
Кивнув сама себе, Ивейн взяла кольцо Орина в правую руку, а Иодоты - в левую, взвешивая не просто их физическую субстанцию, но стремясь разумом проникнуть куда глубже, в самую сокровенную суть.
- Полярности. Держи кольцо Орина неподвижно и ощути его направленности. Войди в его структуру и ощути дух прежнего владельца.
Она зажмурилась, чтобы обострить все чувства и избавиться от телесного зрения, ничего не ведавшего о конечном равновесии сил.
- А теперь удерживай первое равновесие и сосредоточься на кольце Иодотсл. Оно другое. Тоже уравновешено, но по-иному. Такое же, и не такое одновременно.
Повернув в пальцах второе кольцо, она осознала, что существует лишь один-единственный способ соединить их.
- Поверни его, как монетку, - орел или решка? Один выбор верный, другой нет. Если Орин - орел, то должна ли Иодота в дополнение тоже идти орлом, или, напротив, обернуться решкой? Где точка равновесия? Как они сбалансированы? Орел.., решка...
И внезапно они уравновесились - и все сомнения исчезли. Глубоко вздохнув, Ивейн открыла глаза и медленно выпустила воздух, не отрываясь глядя на два кольца у нее на ладонях. Затем без колебаний подхватила меньшее, более легкое колечко Иодоты и положила его поверх Оринова, осторожно поднажав, чтобы совместить их. Все произошло беззвучно, ей скорее показалось, чем она и впрямь расслышала тишайший шорох металла о металл. Соединенные кольца она опустила на стол, затем переложила на развернутый Codex Опт, чтобы лучше разглядеть их на фоне желтоватого пергамента. Отметки никуда не делись, и она стала медленно вращать кольца, пока царапины не сложились в буквы, образовавшие четыре латинских слова.
- Domine, fac me mtrum... Господи, сделай меня стеклом...
Покрутив кольца еще немного, на другой стороне она обнаружила остаток надписи: ..ut tibi incendam. Дабы я горел для Тебя.
- Сделай меня стеклом, дабы я горел для тебя, - шепотом повторила она, думая над каждым словом. - Стекло... При чем тут стекло?
Она вновь посмотрела на кольца, лежавшие на краю пергамента, затем, вглядевшись попристальнее, внезапно заметила, что внутри их воздух словно подернут пурпурной дымкой.
- Нет, не стекло. Линза! - воскликнула она, торопливо поднося кольца к исписанной части свитка. И засмеялась от радости, когда новые строки стали возникать в промежутках - Линза, клянусь Богом! Линза'.
Она торопливо принялась разворачивать свиток к началу и поместила кольца между самых первых строк. Написанное явно принадлежало руке Орина тот же уверенный, четкий почерк, - и буквы продолжали гореть алым цветом на пергаменте, даже когда она отводила кольца.
- Да, горит, - прошептала она, оценив игру слов. - И правда, горит!
Она сама не знала, плакать ей, или смеяться, по мере того как смысл написанного доходил до нее при переводе с этого таинственного древнего языка, которому научил ее отец так много лет назад.., а теперь, возможно, именно благодаря этому языку она сумеет освободить его из магической ловушки!
"Приветствую тебя, о Читателе, что продвинулся так далеко в своей работе, через неведомую толщу лет, ибо мы братья в великом Труде. Но лишь если нужда твоя и впрямь велика, то читай дальше, ибо знания, что я оставляю в сих строках, могут таить огромную опасность как для самого действующего, так и для того, на кого его действия направлены. Ныне я намерен разделить с тобой тайну о том, как сохранять жизнь и после смерти.., и возможно, если достанет тебе отваги, - как возвращать мертвых в мир живых..."
Глава 28
Не буду сидеть вдовою, и не буду знать потери детей
Исаия 47:8
Весь сокровенный смысл прочитанного дошел до Ивейн не с первого и даже не со второго раза. Собственно, ее первейшей заботой стало сохранить с таким трудом добытые строки, и весь следующий час она потратила на то, чтобы переписать таинственную рукопись, явленную через призму магических колец. Все это время ее терзал страх, что она не успеет, что слова начнут исчезать.., и с рассветом эти опасения оправдались, все исчезло бесследно. Больше она не сумела вызвать из небытия ни единого слова, как ни старалась.
Однако к тому времени она успела переписать все до буквы и теперь могла спокойно поразмыслить над этим, - хотя смысл текста тревожил ее тем сильнее, чем больше она вдумывалась в то, что читает. Вот почему она так и не показала его целиком Джорему с Квероном, а лишь представила отредактированную вторую копию, предварительно уничтожив оригинал, - что, впрочем, не имело значения, поскольку строки намертво впечатались ей в память.
А воспоминания она закрыла от самых дотошных дознавателей, какими могли бы оказаться ее брат и Кверон.
Конечно, это не уберегло ее от их вопросов, когда она наконец предъявила им рукопись и наброски предлагаемого обряда.
- Весьма любопытный материал, но откуда он взялся? - полюбопытствовал Целитель. - Большая часть объяснена прямо и доступно, однако о Некоторых моментах я никогда прежде не слыхивал.
- У вас есть все необходимое, - возразила Ивейн, не глядя на него.
- Иными словами, - вмешался Джорем, - у нас есть все то, что лично тебе кажется необходимым.
Ты ведь показала нам далеко не все, верно? - обвиняющим тоном добавил он. - Что там было еще?
Что ты скрываешь от нас?
- Не имеет значения, - отозвалась она, глядя в пустоту. - Довольно и того, что кто-то один будет волноваться об этом.
И позже она больше не позволяла им возвращаться к этому вопросу.
***
Однако должно было пройти еще несколько недель, прежде чем они могли начать работу - а речь шла именно о работе, не об обычном заклинании, чтобы обратить вспять чары, наложенные Камбером в тот холодный январский день. Подготовка заключалась не только и не столько в том, чтобы собрать все необходимое для проведения обряда. Прежде всего, должны были подготовиться участники ритуала, с помощью долгого поста и медитации.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтрин Куртц - Скорбь Гвиннеда, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

