Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Владимир Губарев - Гея: Альманах научной фантастики

Владимир Губарев - Гея: Альманах научной фантастики

Читать книгу Владимир Губарев - Гея: Альманах научной фантастики, Владимир Губарев . Жанр: Научная Фантастика.
Владимир Губарев - Гея: Альманах научной фантастики
Название: Гея: Альманах научной фантастики
ISBN: 5-244-00445-Х
Год: 1990
Дата добавления: 12 декабрь 2018
Количество просмотров: 308
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Гея: Альманах научной фантастики читать книгу онлайн

Гея: Альманах научной фантастики - читать онлайн , автор Владимир Губарев
«Гея» — очередной сборник новой фантастической серии. В него входят произведения ведущих советских писателей-фантастов А. и Б. Стругацких, В. Бабенко, Г. Прашкевича, А. Шалимова, а также зарубежных — А. Бестера, Ф. Пола, Р. Шекли, Р. Кросса.

Остросюжетные произведения познакомят читателей с разумными преобразованиями природы, с исследованиями условий жизни на Земле, ее историей, с будущим нашей планеты и с другими глобальными проблемами, волнующими Человечество.


Содержание:

Владимир Губарев — Фантастика, без которой трудно сегодня жить и работать

Виталий Бабенко — Чикчарни (документально-фантастическая повесть)

Владимир Гаков — Звездный час кинофантастики

Геннадий Прашкевич — Великий Краббен

Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий — Летающие кочевники

Вячеслав Рыбаков — Носитель культуры

Василий Головачев — Беглец

Александр Шалимов — Зеленые дьяволы сельвы

Сергей Смирнов — Проект «Эволюция-2»

Андрей Столяров — Чистый город

Сергей Лукницкий — Молотом взмахнул кузнец

Феликс Дымов — Полторы сосульки

Николай Орехов, Георгий Шишко — Отдых у моря

Святослав Логинов — Железный век

Александр Силецкий — В тридевятом царстве…

Борис Пшеничный — Капсула

Роберт Шекли — Безымянная гора (пер. с англ. Б. Белкина)

Лайон Спрэг Де Камп — Живое ископаемое (пер. с англ. В. Баканова)

Альфред Бестер — Выбор (пер. с англ. В. Баканова)

Фредерик Пол — Ферми и Стужа (пер. с англ. А. Корженевского)

Гордон Р. Диксон — Дружелюбный человек (пер. с англ. В. Бука)

Роберт Силверберг — Как мы ездили смотреть конец света (пер. с англ. В. Баканова)

Рональд Кросс — Гражданин стереовидения (пер. с англ. В. Генкина)

Кит Рид — Автоматический тигр (пер. с англ. Б. Белкина)

Норман Спинрад — Творение прекрасного (пер. с англ. В. Баканова)

Анатолий Бурыкин — «Красивая у вас Земля!»


Редакция географической литературы

Редакционная коллегия: С. А. Абрамов (председатель), Н. М. Беркова (составитель), Л. Ф. Николина, B. С. Губарев, C. А. Смирнов, А. С. Дербышев, И. А. Зотиков, Н. Т. Агафонов, И. Н. Галкин, Ю. А. Холодов, Г. Е. Лазарев, Н. Г. Вицина

Оформление художника: Д. А. Аникеева

Художники: О. Барвенко, Н. Вицина, А. Гаршин, И. Коман, A. Кузнецов, О. Левенок, B. Родин, А. Стариков, И. Тарханова

Перейти на страницу:

Костю не надо было расспрашивать, сам выкладывал. Говорил и говорил — торопливо, без пауз, сглатывая слова. Лишь изредка, сам того не замечая, неожиданно замолкал и озирался.

— Да вы ешьте, ешьте, пока хочется! — сказал он и оглянулся. Покровский предложил ему присоединиться — за компанию, стал соблазнять консервами — этого добра на всех хватит, не везти же обратно. Костя от всего отказался. Он недавно заправился, и вообще они здесь едят мало, никакого аппетита, в горло ничего не лезет. К тому же на пустой желудок легче, не так мутит.

Поперхнувшись, Покровский уронил с ложки кашу, отодвинул от себя тарелку.

— Что ж это вы? — огорчился Костя. — Вам еще можно, вы у нас всего второй день… Ну, хоть кофе, от него ничего не будет.

Кофе он выпил, хотя как раз кофе был ему противопоказан. Видела бы жена…

С суетливой поспешностью, будто кто гнал его, Костя стал убирать со стола. И делал все шумно — гремел посудой, топал сапогами, без умолку и громко болтал. Но, странно, производимый им шум лишь оттенял гулкое безмолвие лагеря.

— Тихо-то как! — вырвалось у Покровского.

— А вы разговаривайте, больше разговаривайте — и не будет тихо.

— Даже птиц не слыхать.

— Птиц-то нет, улетели. Не заметили разве? — Костя хитренько улыбнулся. — Все зверье поразбежалось. Козявки, мураша не найдете. Тля несчастная и та сгинула.

Покровский повел головой за плечо. Стал озираться.

С Карповым он увиделся час спустя, когда отряд вернулся с озера. Вспомнив, что собирался поблагодарить за саквояж, с этим благим намерением подошел к майору. Но тот даже слушать не стал. Вдруг ощерился, посмотрел недобро. Что за бредни? Какая там, к дьяволу, любезность? Никакого одолжения он не делал и не собирался делать. А что вещички упаковали — так это в путь-дорожку, чтобы поскорее выпроводить. Уже и вертолет вызван. Еще утром, по рации. Так что в шестнадцать ноль-ноль быть на вертолетной площадке.

— Сейчас, — майор посмотрел на часы, — без семи одиннадцать. В вашем распоряжении… Сами посчитайте, сколько еще вам слоняться.

Когда говорят таким тоном, возмущаться, спорить бесполезно. Обескураженный Покровский потребовал связать его со штабом округа.

— Не могу. — Карпов изобразил сожаление. — Рация свернута. Мы уходим отсюда, сматываемся.

Только сейчас Покровский обратил внимание на суету в лагере. Солдаты валили палатки, антенну уже убрали. Появились какие-то ящики, тюки.

— Как же так? — окончательно растерялся он. — Хотя бы предупредили. Я же ничего не успел.

— Это уже ваши заботы.

Свои заботы Покровский ни на кого не перекладывал, но и решать за себя никому не поручал. Никуда он не полетит, пока основательно не разберется. От него ждут обстоятельного доклада, четкой экспертной оценки, а что он сумел узнать? Даже не разглядел как следует. Хорош, скажут, эксперт. Полистал бумажки, прогулялся по тропинке, наслушался солдатских матюков — и все дела? Ах да, еще страху натерпелся, скверный сон увидел. Масса впечатлений! Ученый совет ахнет.

— Да вы ничего больше и не узнаете, — убежденно сказал Карпов. — Она не позволит.

— Я не собираюсь у нее спрашивать.

— Тогда я не позволю, — пообещал майор. Он произнес это спокойно, без тени угрозы или вызова, но почему-то профессору стало не по себе.

— Поймите, — почти просительно сказал он, — мне необходимо побывать там. Хотя бы еще раз.

— Не получится. Никто с вами не пойдет.

— Может, я сам, один?

Видимо, это прозвучало настолько наивно, что Карпов и возражать не стал. Ребенку захотелось дотянуться рукой до луны, пусть тянется, зачем запрещать?

— Гуляйте, профессор, отдыхайте, — сказал он снисходительным тоном старшего и направился к солдатам руководить сборами.

Если бы от взгляда возгорались вещи — гимнастерка на его спине уже бы дымилась.

Стоя посреди разоренного лагеря, Покровский прикидывал, что предпринять. В принципе он волен поступать, как найдет нужным, Карпов ему не указ. Это — в принципе, а реально? Самое реальное пока что — угроза майора: не позволю! Интересно, на что тот решится, если он все-таки надумает идти к капсуле? Арестует? А ведь может, и арестует, такой на все способен. Потом и оправдываться не станет, вынужден был, эксперта берег, в его же интересах. Надо полагать, уже и почву подготовил, донёс начальству, что ночью у профессора сердчишко шалило.

Подошел Костя, поставил к ногам саквояж.

— Вот. Сказано отнести вам.

«Сказано», конечно, майором. Настраивает на скорый отъезд: сиди, мол, на чемоданах и не суетись.

— Постойте! — Профессор ухватил Костю за руку. — Выручите меня. Я собираюсь туда, к капсуле. Не могли бы вы со мной? Только проводить.

Солдат испуганно отдернул руку.

— Нельзя! Она не хочет.

— Да кто сказал, что не хочет? Мы ненадолго: посмотрим — и сразу назад.

— А вдруг сорвется, упадет?

— Вы о чем, Костя? Кто упадет, куда?

— Она же висит, — солдат приглушил голос, будто испугался, что их могут услышать. — Сам видел — висит. Мы подойдем, а она сорвется.

Покровский усадил Костю на саквояж, присел перед ним на корточки, затеребил за колени: говори же, говори! Надо было вытрясти из него все, что тот навоображал в суеверном страхе, — пусть даме это будет сплошной бред. С чего он взял, что висит? Не может висеть такая махина. Лежит она, лежит! В центре чаши, на самом дне.

— Так вы из окопа смотрели, сверху, — горячо стоял на своем Костя. — Там — правильно, кажется, что лежит. А я обошел — с того края, где пониже будет. И тоже поначалу не поверил: на весу она, как бы парит, от земли метра два, нигде не касается.

— Вот вы и покажете то место, вместе посмотрим. Мы идем, сейчас же!

Костя заколебался, даже привстал от внутреннего напряжения.

— Майор не разрешит. Он сказал, никто больше туда не пойдет. Покровский тоскливо поискал глазами Карпова, направился к нему. Сборы подходили к концу. Солдаты стаскивали упакованное снаряжение в одну кучу. Здесь же расхаживал майор, весь в заботах и упорно не замечал увязавшегося за ним эксперта.

Есть много способов привлечь внимание, и самый верный — удивить. Приблизившись сзади, Покровский по-петушиному вытянул шею и оглушительно прокукарекал. В самое ухо.

— Что с вами, профессор?! — оторопел Карпов.

— С ума сошел, спятил, как и вы, как все здесь. Я прошу, нет, настаиваю, чтобы вы разрешили тому молодому человеку сопровождать меня. Он не возражает.

— Это кто такой храбрый? — Майор пристально посмотрел на застывшего у саквояжа солдата. — Одного я отправлю с вами на вертолете, по нему госпиталь соскучился. Хотите, чтобы и этого туда же?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Комментарии (0)