Дэвид Эддингс - Алмазный трон
- Что ты там вытворял? Ты представляешь, сколько раз мне приходилось подключаться, чтобы оберечь тебя от беды?
- Да, я видел, спасибо. Без тебя мне не справиться бы.
- Перестань наконец так глупо улыбаться и объясни, действительно, что ты задумал?
- Мартэл мог догадаться о настоящей цели нашей поездки, - объяснил Спархок. - Я решил навести его на ложный след, чтобы он не догадался, что мы нашли возможное противоядие. По-моему, все было проделано прекрасно, скажу без ложной скромности.
- Если ты знал, что собираешься там делать, почему не предупредил меня, ведь я же просила?
- Откуда ж мне было знать, Сефрения? Я же не знал, что Мартэл там.
Так значит... - ее глаза расширились.
Он кивнул.
- Да, я придумал на ходу, - сознался Спархок, - а что было делать?
- О, Спархок, - тяжело вздохнула Сефрения, - у меня просто нет слов.
- Ничего лучшего я придумать не мог, - пожал плечами Спархок.
- А зачем ты все время бил Мартэла по плечу, хотел показать дружеские чувства? По-моему ты переиграл.
- У него в юности оно было сломано и до сих пор остается очень чувствительным.
- Но это жестоко! - обвинила его Сефрения.
- Точно так же, как и то, что случилось десять лет назад в Киприа. Давай-ка лучше сейчас заберем Кьюрика и Флейту, и... В Дабоуре, я думаю, мы сделали все, что было надо.
Лодка Эрашама была больше похожа на барк, раза в четыре больший по размеру, чем шаланда, на которой они прибыли в Дабоур. Вдоль каждого борта сидели гребцы и группы вооруженных солдат Эрашама стояли на палубе в свете факелов. Мартэл стоял в стороне от других провожающих на кривобокой пристани, глядя как они взбираются на барк. Белые волосы мерцали в красноватом свете, и бледное лицо его было белее волос.
- Не думай, что тебе удастся удрать вот так просто с добычей, Спархок, - произнес он своим низким гулким голосом.
- Неужели? Взгляни, Мартэл, по-моему, я уже смог это сделать. Ты, конечно, можешь последовать за мной, но, боюсь, все эти верные стражи встанут на твоем пути. Да и потом, Мартэл, когда пройдет раздражение, ты поймешь, что единственное, что тебе остается - это остаться здесь и попытаться хитростью или лестью вытянуть из Эрашама "сокровенное слово". Все то, что ты здесь сделал, теряет всякий смысл, пока ты этого не сделаешь.
- Ты заплатишь за это, Спархок, - мрачно пообещал ему Мартэл.
- Мне казалось, что я уже сделал это - там, в Киприа, мой друг, Спархок протянул руку и Мартэл резко отдернул больное плечо, однако вместо этого Спархок потрепал его по щеке. - Береги себя, Мартэл, я хочу в скором времени встретиться с тобой, и тогда тебе потребуются все твои способности, поверь. - Он повернулся и пошел по трапу на борт барка.
Матросы оттолкнули судно от берега, вставили весла в уключины и принялись выгребать на середину реки. Кривобокая пристань с одинокой фигурой на ней вскоре исчезла из виду.
- Боже! - воскликнул Спархок. - Как мне все это нравится.
Путь до Джироха занял полтора дня. Они сошли с барка примерно за лигу от городка, чтобы избежать любой возможности встречи с Мартэловыми приспешниками. Однако предосторожности оказались излишними - Спархок, Сефрения, Кьюрик и Флейта спокойно въехали в город через Западные ворота. День уже клонился к вечеру.
Воррен встретил их слегка удивленно:
- Что-то вы быстро, - сказал он, завидев их вошедшими в сад.
- Нам повезло, - пожал плечами Спархок.
- Даже больше чем повезло, - мрачно добавила Сефрения. Она все еще пребывала в плохом настроении и отказывалась разговаривать со Спархоком.
- А что, что-то случилось? - мягко спросил Воррен.
- По-моему - ничего, - жизнерадостно ответил Спархок.
- Хватит тебе бахвалиться, - резко оборвала его Сефрения. - Я очень раздосадована тобой.
- Я сожалею, Сефрения, но я делал, что мог, - Спархок повернулся к Воррену. - Мы просто наскочили на Мартэла и я попытался помешать ему. Весь его план был разрушен.
Воррен присвистнул.
- Я не вижу в этом ничего плохого, Сефрения.
- Дело не в том, что он сделал, а в том - как.
- О?
- Я не желаю говорить об этом, - она повернулась и отошла к скамье у фонтана. Усевшись на нее с Флейтой на коленях, она о чем-то заговорила с девочкой по-стирикски.
- Нам нужно пристроиться на какой-нибудь быстроходный корабль в Ворденаис, и сделать это надо незаметно. Ты можешь помочь? - сказал Спархок Воррену.
- Это несложно. Когда одного из наших братьев здесь разоблачили, мы придумали возможность незаметно переправлять своих людей на материк, Воррен иронично улыбнулся. - Это было первым, что я сделал, когда прибыл в Джирох. Я был уверен, что мне и самому это когда-то понадобится. У меня есть пристань в порту и таверна рядом с ней. Ее содержит один из наших братьев, но вообще-то это обыкновенная таверна, в ней есть все, что нужно, а так же подвал, от которого идет подземный ход к одному из моих пакгаузов. Вы можете взойти на корабль прямо из этого подвала, так что вас даже никто и не увидит на берегу.
- Сможем мы так одурачить Дэморга, Сефрения? - спросил Спархок.
Сефрения некоторое время сердито смотрела на него, но потом все же смягчилась. Она дотронулась кончиками пальцев до виска и Спархок заметил, что седых волосков у нее прибавилось.
- Наверно, да. Да мы и не знаем, здесь ли он. Мартэл, может быть, сказал нам правду.
- Я бы не стал полагаться на это, - проворчал Кьюрик.
- Даже если так, Дэморг не сможет понять секрета подземного хода.
- А кто этот Дэморг? - спросил Воррен.
Спархок коротко рассказал ему, кто такой Дэморг и что случилось с ними в Арсианском проливе, как погибло судно капитана Мабина. Воррен принялся по своей привычке расхаживать взад-вперед по саду.
- Про такое мы и не думали, когда рыли этот подземный ход. Нужно все таки принять дополнительные меры предосторожности. У меня в порту сейчас стоит шесть кораблей, если все они направятся в Ворденаис и вы будете плыть среди флотилии, это совсем собьет преследователей с толку.
- Не слишком ли много суеты? - спросил Спархок.
- Спархок, я знаю твою скромность, но сейчас ты, возможно самый важный человек в мире, по крайней мере до того момента, пока не доберешься до Симмура и не расскажешь все это Вэниону. Я не хочу пренебрегать никакой возможностью помочь тебе, - он подошел к стене, окружающей сад и посмотрел на садящееся солнце. - Нам нужно поспешить, - сказал он, - отлив сегодня начнется вечером, после сумерек, и нам надо успеть оказаться в подвале, когда корабль будет проходить мимо пристани. Я пойду с вами, чтобы быть уверенным, что вы сели на корабль.
Они поехали к берегу. Путь их пролегал через знакомые кварталы, где Спархок когда-то содержал свою лавчонку. Дома по обе стороны были почти как старые друзья и Спархоку даже показалось, что он узнал нескольких людей спешащих по узким проулкам в свете тонущего в туманном мареве на западе солнца.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дэвид Эддингс - Алмазный трон, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

