Генри Каттнер - Ось времени
— Ну, теперь все в порядке? — послышался голос Де Калба.
Я неуверенно выпрямился в кресле. Комната плыла перед глазами, но это была знакомая комната. Я видел, как доктор Эссен склонилась над кушетвой, видел чьи-то блестящие ботинки и плечо, с поблескивающим датчиком. Должно быть, я привез Мюррея, мертвого Мюррея.
— Это… это некрон, — с трудом проговорил я.
— Знаю, знаю, — сказал Де Калб. — Ты же говорил нам. Неужели ничего не помнишь?
— Ничего. Кроме Мюррея.
— Мне кажется, его не спасти, — ровным голосом заявил Де Калб.
— Значит, он еще жив?
— Пока.
Мы повернулись к кушетке, рядом с которой стояла Эссен.
— Адреналин помогает, — сказала она, — но реального улучшения не заметно. Как только действие лекарства закончится, ему снова станет хуже…
— Может, отвезти его в больницу? — спросил я.
— Не поможет, — ответил Де Калб. — Доктор Эсеен тоже врач. Она уже сделала все то же самое, что ему сделали бы в больнице. Это существо нанесло удар в такое место, где не помогут ни скальпели, ни кислород, ни адреналин. Я не знаю, что делать, но и доктора вряд ли чем тут помогут. — Он нетерпеливо передернул плечами. — Это в первый раз убийца не довел дело до конца. Ты номешал ему, но чем? Ты знаешь?
— Это происходило прерывисто, оно то уходило, то возвращалось, — я постарался как можно подробнее описать свои ощущения.
— Самолет летел, да? — пробормотал Де Калб. — Во всех предыдущих случаях жертва была неподвижна. Это кое-что объясняет. Если некронное существо вибрирует во времени, оно должно быть локализовано в пространстве. А самолет летит быстро и поэтому атака не завершилась полностью. Правда, смерть все равно неминуема, несмотря ни на что.
Я кивнул.
— Но все это будет очень трудно объяснить в министерстве.
— Оттуда уже звонили. Я ничего не ответил. Мне нужно подумать. — Он ударил кулаком по столу и воскликнул: — Я не могу этого понять! Я же видел Мюррея в пещере вместе с нами! Я видел его!
— А не может быть так, — сказала доктор Эссен, — что ты видел не спящего полковника Мюррея, а его труп?
— Для меня очевидно, — продолжала она, — что мистер Кортленд во всем является катализатором. С того момента, как он вошел в дело, все стало развиваться с пугающей быстротой. Я думаю, что нам пора принимать окончательное решение. Как ты считаешь, Ира?
Де Калб нахмурился.
— Что с Мюрреем?
— Он умирает, — ровно ответила Уесен. — Я знаю только одно средство, чтобы оттянуть его смерть.
— Неогипноз, — сказал Де Калб. — Хорошо, если только он поможет. Мы пробовали его на спящих. Но сработает ли это сейчас, не знаю.
— Можно попытаться, — сказала Эсеен. — Это шанс. Я думаю, что будь он в сознании, он не позволил бы нам отправиться сквозь время. В таком состоянии мы можем взять его с собой. Нужно действовать, Ира.
— Сможем ли мы сохранить его жизнь во время дороги к шахте?
— Думаю, да. Не могу поручиться, но…
— Нам его не спасти. Может, люди города Лица смогут сделать это? К тому же Мюррей был с нами, я ясно его видел. Кортленд, ты сможешь доставить нас на этом самолете в горы святого Лаврентия?
— Разумеется, мистер Де Калб, — проговорил я почти с истерикой в голосе. — Разумеется, мистер Де Калб, куда угодно.
Вход в шахту на склоне горы был виден издалека. Он выделялся темным пятном среди бледной полярной растительности.
С воздуха его было заметить гораздо легче, чем добраться по земле.
Мы вышли из самолета на небольшой поляне у подножия горы. Подняться на гору было довольно сложно, но что нам оставалось делать? Де Калб и я несли тело Мюррея, доктор Эссен с небольшим саквояжем шла рядом и все время наблюдала за ним. Один раз мы остановились, чтобы она могла ввести ему адреналин.
Я не пришел еще ни к какому решению. Я мог просто уйти от них, но это означало, что я оставался на Земле и в большой опасности. Пока я решил думать о чем-нибудь другом, чтобы не принимать окончательного решения и дойти с ними до шахты.
— Это не будет выглядеть, как будто я бегу от наказания? поинтересовался я у Де Калба, когда мы остановились перевести дух у шахты. — Ведь если ваша теория верна, то как только я войду в шахту, мое альтер эго выйдет из нее. Мне остается надеяться, что у него есть хорошее алиби.
— У него есть алиби, у тебя — будет. Но сейчас нам нужно думать о другой опасности. Некрон, Кортленд, некрон! Инфекция разума. Инфекция самой земли, может даже, инфекция плоти. Что именно я выпусти в мир, мы узнаем через десять минут — как только спустимся в шахту. Через десять минут — и через миллион лет. — Он покачал головой. — Идем.
8. ФАНТАСТИЧЕСКОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ
Я не думал, что действительно решусь на это фантастическое путешествие по оси времени. Я помог спустить вниз полковника Мюррея, но мне казалось, что все это происходит во сне, а не в реальной жизни. Мне казалось, что скоро проснусь в своем номере в Рио.
На дне шахты была маленькая пещера. Лучи наших фонариков выхватывали из тьмы грубые шершавые стены. Мы внесли Мюррея в пещеру и уложили его на место, указанное Де Калбом. Доктор Эссен сразу склонилась над пациентом. Затем она подняла голову и кивнула.
— Еще есть время.
Де Калб махнул рукой и, освещая стены фонариком, сказал:
— Время! Вот где время! Эта пещера и все, что находится в ней, расположены на оси, вокруг которой вращается сфера времени, вращается в прошлое и будущее.
Сказано это было немного напыщенно, но тем не менее впечатляло. Доктор Эссен и я слушали его, стараясь вникнуть в смысл его концепции. Но Де Калб уже приступил к действиям.
— Сейчас с Мюрреем все в порядке. — Он опустился на колени возле саквояжа, который несла доктор Эссен, откинул все четыре стенки и я увидел какие-то странные приборы, поблескивающие стальными поверхностями. Калб начал собирать непонятную мне конструкцию, скрепляя вместе стержни и подвешивая на них блестящие баллоны. Все вместе это напоминало дерево.
— Ну, Летта, — сказал он, закончив работу, — теперь твоя очередь.
— Ира, — она слегка поколебалась, — … хорошо.
Пока они работали я светил им фонариком. Прошло довольно много времени, когда Де Калб наконец удовлетворенно хмыкнул. Послышался тонкий, звенящий звук, дерево начало двигаться. От удивления я уронил фонарик. Тогда Калб протянул руку и выключил его. Доктор Эссен тоже выключила свой. Стало темно. Только поблескивало огоньками медленно двигающееся дерево.
Постепенно темнота в пещере стала сереть, как будто огоньки дерева растворялись в пыльном воздухе пещеры и насыщали тьму своим светом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Генри Каттнер - Ось времени, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


