Победитель ужасных джиннов ТОМ 1001 - Альберт Беренцев


Победитель ужасных джиннов ТОМ 1001 читать книгу онлайн
Эмират Джахария — жаркая страна бескрайних песков, и кровь человеческая здесь дешевле песка. Здесь презирают слабость и считают, что право на жизнь — то, что нужно отвоевать.
Тут можно лишиться жизни за один взгляд, брошенный на чужую женщину, за один глоток из чужого колодца, за одно неверное слово, сочтенное оскорбительным…
Здесь наследственные эмиры ведут вечную борьбу за власть с бессмертными шейхами — лидерами многочисленных сект шаэлей — магов, воинов и поэтов пустыни. И если слухи не врут — многие секты давно забыли о почитании Творца и в тайне поклоняются джиннам.
Здесь в ходу лишь три ценности: острый меч, быстрый верблюд и древние знания, дающие силу побеждать. А в глухих уголках пустыни… Но даже мудрецы опасаются говорить о том, что происходит в глухих уголках пустыни.
В таких условиях сокрушенный сердцем мальчик-сирота по имени Ила обнаруживает остатки древней секты, считавшейся давно потерянной.
Примечания автора:
☑️ Первых 1000 томов нет, можно смело читать прямо с этого
☑️ От каждого лайка рождается мохнатый верблюжонок
☑️ Скачать можно, если подписаться на автора
За обложку спасибо непревзойденному мастеру обложек:
https://author.today/u/samoletov/works
— Ваши речи меня пугают, шейх, — промямлил я на это.
Пожалуй, в любом городе Джахарии шейху бы вырезали язык за такие слова о принцессе, а то бы и сразу побили его камнями.
— Я понимаю, — по-отечески добро сказал шейх, — Но я научу тебя молиться иначе. Отец Света, истинный и единственный Бог — не в камнях и не в теле человека. Отец Света есть сам свет. И нет в нём никакой тьмы. Так что символ Его благодати в этом мире — свет. Ты будешь молиться на самый яркий свет, который ты видишь. Где он, Ила?
Я молча указал в сторону восходящего солнца.
Шейх кивнул, я переложил мой молитвенный коврик так, чтобы предстоять лицом на восток, а потом мы совершили утреннюю молитву. Её текст ничем не отличался от того, что творят все правоверные — это меня немного удивило.
После молитвы мы позавтракали и пустились в путь. Над песками собиралась жара, но не слишком сильная — весной здесь, в прибрежных пустынях, днем тепло, а ночью прохладно. Первые месяцы весны и осени — лучшее время для путешествия в этих краях. Жара уже ушла, а свирепые песчаные бури, хоронившие под собой целые селения и караваны, еще не начались.
Шейх молчал и не говорил мне больше ни слова, мы еще раз остановились для полуденной молитвы и снова молились в сторону солнца, а потом, когда мы продолжили наше путешествие, я обернулся и увидел позади нас песчаное облачко и далекие фигуры…
— Шейх, за нами едут! Четверо всадников. На конях. Из Джамалии.
Ясно, что из Джамалии, больше тут всадникам взяться неоткуда.
— Знаю, — беззаботно ответил шейх, — Всё в руках Отца Света.
Всадники нагнали нас очень скоро, теперь я разглядел их — двое рыцарей в доспехах с мечами и двое одетых в шерсть горцев с саблями. Определенно люди князя Баграма, и раз они напялили на себя сталь и шерсть в пустыне — значит, готовятся к битве.
Всадники молча обскакали нас и преградили нам путь. И лишь тогда один из рыцарей заговорил на хорошей «лингве», языке западных людей:
— Кто вы такие? Куда вы держите путь?
Он глядел на шейха, но шейх хранил молчание, его лицо стало совершенно бесстрастным. Неужели он притворяется глухонемым каждый раз, когда сталкивается с западными варварами?
Тогда рыцарь перевел взгляд на меня, и я ответил, как учил меня шейх:
— Мы просто беженцы, мой господин. Бедные люди. Мы из Дафара. Сначала были в Джамалии, а теперь едем в Хамер-Кабиру. Меня зовут Ила. А это — мой дед Джамал.
— Джамал из Джамалии, ха-ха, — хмыкнул рыцарь, — Очень умно, мальчик.
— Не из Джамалии. Я же сказал, мы — из Дафара…
— Откуда ты знаешь наш язык? — перебил меня рыцарь, — Клянусь, ты говоришь на «лингве» не хуже нашего епископа.
— Господин слишком добр ко мне. Я просто был в Дафаре подмастерьем у аптекаря…
Тут я испугался своих собственных слов и понял, что я несу что-то не то. Я назвал им свое настоящее имя — Ила, я признался, что был подмастерьем у лекаря… А что если это люди из Дафара, которые узнали, что я — мальчик по имени Ила — отродье джинна, и теперь приехали схватить меня?
Я беспомощно поглядел на шейха, но шейх упорно продолжал хранить молчание. Он с любопытством смотрел на воинов князя, а на меня даже не взглянул.
— А что же твой дед? — поинтересовался рыцарь, — Язык проглотил?
— Дедушка не говорит на «лингве», мой господин.
Рыцарь сплюнул в песок, а потом неожиданно одним резким движением обнажил меч, его спутники сделали то же самое — даже горцы повыхватывали из ножен свои кривые сабли.
— Ты просто дурень, паренек, — провозгласил рыцарь, — Мы хотим тебя спасти, а ты выкобениваешься. Да будет тебе известно, что твой спутник — никто иной как Старик Красная Туфля. Он приходит в селения, уводит юношей в пустыню, и там приносит их в жертву чертям. Джиннам и шайтанам, как вы их называете. Твой «дед Джамал» — черный маг, чертопоклонник. Он запудрил тебе мозги, он ведет тебя на верную погибель, а ты и рад! Но теперь старику не отвертеться. Его узнали, один из людей князя в Джамалии узнал его! И князь отправил за колдуном погоню.
Я с ужасом посмотрел на шейха, посмотрел на его красные туфли с загнутыми носами… Неужели правда? По лицу шейха сейчас нельзя было ничего сказать — оно стало совершенно непроницаемым, будто вырубленным из камня. Шейх хранил чинное молчание, он, кажется, даже не боялся.
— В сторону, парень! — потребовал рыцарь, — А старика нам приказано взять живым, князь Баграм лично отправит колдуна на костёр.
Внутри у меня всё перевернулось от страха.
Что же делать? Защищать шейха? А если он и правда колдун и ведет меня на смерть? Я снова почувствовал себя восьмилетним ребенком, растерявшемся от ужаса, не знающим что делать и что предпринять. Будто я снова стоял у той проклятой пещеры рядом с моим родным оазисом, где меня унизил и прогнал прочь молодой шаэль…
Но нет. Такого больше не повторится. Никогда. Я скорее умру, но не дам снова опозорить меня! Лучше уж погибнуть, чем пережить ад бесчестия еще раз.
И я выхватил нож караванщика — единственное оружие, что было у меня с собой. А потом пустил моего верблюда наперерез людям князя, чтобы встать между ними и стариком, защитить моего шейха — единственного человека во Вселенной, кто дал мне надежду, кто отвечал на мои вопросы.
Верблюд фыркал и сопротивлялся, он был куплен только вчера, он ко мне еще не привык. А кроме того, как и все верблюды, не терпел коней и не имел никакого желания подъезжать к ним ближе. Как у нас говорят — «конь для верблюда — что кафир для правоверного».
— Безумец! — выдохнул рыцарь, — Уйди прочь! Колдун очаровал тебя, ты — под темным колдовством, Ила.
— Мальчонку зарезать, сир, — посоветовал рыцарю один из горцев на очень поганой лингве, — Мальчонка не нужен. Сказано — старика вези. Про мальчонку князь ничего не сказать.
— Стойте! — неожиданно грянул голос шейха, сейчас он был подобен грому, — Остановитесь. Ила, послушай этого человека — уйди прочь.
Я придержал моего верблюда, который все еще фыркал, сопротивлялся, мотал головой и теперь явно хотел укусить рыцарского коня.
Шейх пустил своего верблюда вперед, ближе к людям князя. Верблюд шейха, в отличие от моего, был столь