Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » LitRPG » Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul

Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul

Читать книгу Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul, Gwon Gyeoeul . Жанр: LitRPG / Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фэнтези.
Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul
Название: Финалом Злодейки может быть только смерть
Автор: Gwon Gyeoeul
Дата добавления: 14 сентябрь 2022
Количество просмотров: 89
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Финалом Злодейки может быть только смерть читать книгу онлайн

Финалом Злодейки может быть только смерть - читать онлайн , автор Gwon Gyeoeul

Я перевоплотилась как злодейка игры реверс-гарема, единственная падчерица семьи герцога Эккарта. Сложность обязательно должна была быть самой высокой! Все, что я ни сделаю, приведет меня к смерти. Я должна стать парой одному из главных мужских персонажей из гарема героини, прежде чем появится «настоящая дочь» герцогской семьи! Двое старших братьев, которые всегда ссорятся со мной по каждой мелочи. Сумасшедший крон-принц, сюжетная ветка которого всегда ведет к моей смерти.
— В моих глазах только героиня и больше никто, как и волшебник и её верный рыцарь с замашками раба.
— Во-первых, давайте вычеркнем из списка тех, в ком я абсолютно не вижу надежды!
— Я не знала своего места до сих пор. Однако теперь я буду жить тихо, как мышка, так что вы меня даже не заметите!
Но почему их интерес продолжает расти каждый раз, когда я провожу между нами черту?!

1 ... 91 92 93 94 95 ... 388 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
игре.'

Должна сказать, реальность сурова.

— Одевайся красивее! Почему ты не наряжаешься?

Герцог нахмурился, смотря на арбалет, словно ему не понравился мой внешний вид.

— Как кое-кто и сказал, я не хочу руководствоваться низменными целями.

Я покосилась на "кое-кого".

Человек, имеющий к этой фразе непосредственное отношение, и глазом не моргнул, зато герцог закашлялся, как будто неожиданно подставился под удар.

— Кхмм!….Разве ты не говорила, что не будешь охотиться? Ты сказала, что плохо себя чувствуешь.

— Поскольку я здесь, мне бы хотелось взглянуть на сектор для охоты на мелких животных.

Герцог вздрогнул, затем вдруг наклонился ко мне.

И украдкой прошептал, чтобы его сыновья не услышали:

— …..Ты помнишь слова отца?

— Какие?

— Если хочешь выстрелить, иди в безлюдное место.

— А….

Я вспомнила разговор об арбалете на днях.

А так же причину, из-за которой арбалетные болты были заменены зачарованными пулями.

— Ты понимаешь? Да?

Голубые глаза, призывающие к ответу, светились тревогой и сомнениями.

Они были похожи на глаза Эмили, когда она смотрела на меня, державшую арбалет, в недалеком прошлом.

Я с улыбкой ответила:

— Конечно.

* * *

Когда мы подошли ко входу в лес, где проходила церемония открытия, там уже собралось множество аристократов.

— Я пойду проверю состояние лошадей.

Герцог и двое братьев скрылись в толпе.

Я передвинулась ближе к выходящим из лагеря людям, готовящимся к охоте.

Большинство женщин покрывали себя солнцезащитными средствами, чтобы избежать загара.

Когда я появилась, атмосфера сразу оживилась. Я чувствовала, как ко мне один за другим прилипают чужие взгляды.

Пройдя через это вчера, я теперь не особо обращала на них внимание.

'Куда бы ни пошла — я везде остаюсь знаменитостью.'

Впрочем, вскоре я заметила, что шепотки в мой адрес были вызваны не только любопытством или презрением.

Оглянувшись вокруг, я поняла, почему Эмили смотрела на меня с таким неуверенным видом.

'Я единственная девушка в охотничьем костюме.'

Повсюду глаза радовал фестиваль красок. Будь то молодые леди моего возраста или знатные дамы.

Как павлины, распускающие свои хвосты, они соревновались, выясняя, чья юбка ярче.

В руках у них были не охотничьи оружия, а веера и зонтики.

В то же время, я, одетая в костюм для охоты и несущая за спиной арбалет, сильно выделялась на их фоне.

Мои глаза нервно задрожали.

'Они говорили, что это охотничьи соревнования, в которых может участвовать кто угодно, независимо от пола……!'

Тогда почему я одна такая?

Нужно было послушать Эмили. Меня захлестнуло запоздалое сожаление.

'Нет, им ходить совсем не так удобно, как мне.'

Я очень старалась думать о своей одежде позитивно.

— Если вы готовы, соберитесь в центре!

Между тем, с трибуны, откуда проводили соревнования, раздался громкий крик.

Незаметно подходило время охоты. Дворяне вместе с лошадьми начали стекаться в одну группу.

Герцога среди них я нашла быстро.

Потому что он был в передних рядах.

Сидя на коне в величественной и красочной сбруе, глава семейства с кем-то разговаривал.

Двое братьев, похоже, еще не вернулись.

— Э-эм….?

Во время поисков Дерика и Рейнольда, я резко распахнула глаза, зацепившись взглядом за человека рядом с герцогом.

— Эй, посмотрите туда, это же маркиз!

— Его не было в прошлом году, но, думаю, в этом он будет охотиться. Он несет лук! Это так круто….

До меня донесся взволнованный шепот неподалеку.

Собеседником герцога был никто иной, как Винтер.

Глава 68

* * *

*В этом отрывке повествование ведется от третьего лица.*

— Герцог, добрый день.

— О, маркиз Верданди. Сколько лет, сколько зим!

Герцог обрадовался, когда маркиз подвел лошадь к нему.

— Не первые ли это ваши соревнования почти за год? Приходите чаще. Иначе я совсем забуду ваше лицо.

— Ха-ха, я не слишком силен в охоте.

— С практикой ситуация улучшится.

Герцогу нравился вежливый и обходительный молодой маркиз.

Он в раннем возрасте потерял отца и стал главой семьи, но оказался обладателем выдающихся лидерских качеств.

Сейчас, в плане романтических отношений, он был идеальным кандидатом.

У некоторых аристократов молодой маркиз даже ходил в любимчиках, из-за того, что еще не женился.

Герцога, который был близок с предыдущим маркизом, беспокоил его не изменившийся с прошлого года одинокий статус.

— Вы получали подарки от леди?

— К сожалению, поскольку я так долго не участвовал, не думаю, что смогу принять их или предложить что-либо в ответ.

Винтер ответил неловкой улыбкой.

С самого утра преследующие его горничные впали в отчаяние, услышав это.

Герцог, не знающий, что он одной фразой отказался сразу от всех подарков, горько посетовал:

— Вы такой же, как мои сыновья. Вам следует жениться и создать семью.

— Герцогу, должно быть, сделали подарок на этих охотничьих соревнованиях.

Винтер продолжил, смотря на левую сторону груди герцога:

— Ваш амулет издалека пленяет взор. Похоже, это работа исключительно умелого мастера.

— Хмм! Этот?

Как Винтер и рассчитывал, перевести тему удалось.

Герцог сразу просиял.

Он расправил плечи, чтобы амулет на его груди было лучше видно.

— Моим сыновьям глаза нужны только для красоты. А вот у вас довольно острое зрение.

— Отнюдь, это украшение отображает достоинство герцога, поэтому все, кроме меня, давно обратили на него внимание.

— Ха-ха! Каков льстец!

Герцог расплылся в улыбке, и, будто бы вскользь, похвастался:

— У моей младшей дочери неплохой вкус.

В этот момент, рука Винтера, держащая поводья, вздрогнула.

Движение было настолько незначительным, что его никто не заметил.

— ….Это подарок от леди?

— Что ж, даже если мне он не нужен, я должен носить его. Это ведь вещь с дорогим заклинанием телепортации! Хотя кто в Империи Инк посмеет коснуться меня?

Тоном, по которому нельзя понять, хвастается он или злится, герцог выделил "дорогое заклинание телепортации".

Окружающие их дворяне обернулись, привлеченные громким голосом герцога, и взглянули на его грудь.

— У леди действительно есть вкус.

Не показывая своего волнения, Винтер внезапно натянул вежливую улыбку, словно надел маску.

— Это весьма значимый подарок.

— Верно. Вы тоже так думаете?

Губы мужчины средних лет широко растянулись, окончательно стирая с его лица притворный гнев.

— Да, естественно.

Винтер дал ему ответ, которого тот хотел.

Счастливо улыбающийся герцог, продемонстрировав подарок дочери, запоздало осмотрел маркиза, ища объект для ответного комплимента.

И как раз тогда заприметил блеск на рукаве Винтера.

— Ваши запонки тоже выглядят неплохо. Этот цвет вам очень идет.

Это были запонки с темно-синим лазуритом, своим оттенком напоминающие его глаза.

На этот раз, лицо Винтера просветлело.

— В самом деле? Это подарок, и я рад, что герцог заметил.

— Вы не получили никаких подарков от леди, значит, у вас уже кто-то

1 ... 91 92 93 94 95 ... 388 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)