Острова Теневых Символов. Том 3 - Дмитрий Янтарный

Острова Теневых Символов. Том 3 читать книгу онлайн
Сареф, наконец, завершает историю своего вынужденного бездействия. И пусть пребывание в поместье драконов было не самым приятным временем ни для него, ни для его демона-хранителя, даже это время было использовано с толком. Теперь же у драконов больше не осталось повода держать его дальше, и Сареф, наконец, снова свободен.
И путь его, конечно же, лежит в земли светлых эльфов, на очередные Всесистемные Состязания, где Чемпионы своих рас, лучшие из лучших, будут бороться за главный приз, за величайшую честь и право вписать своё имя в историю. И здесь Сареф, наконец, отдаст долг стревлогам, повысив их шансы на победу до предела.
Но на Состязаниях история не заканчивается. Неожиданный зов из прошлого вынуждает Сарефа отправиться туда, где законы Системы действуют слабее, чем где бы то ни было. И с учётом того, что не только драконы и демоны по-прежнему строят на Сарефа свои планы... ещё неизвестно, чем это может обернуться...
После этого господин поднялся с кресла и направился в шатёр, откуда доносились вкусные запахи. И едва он скрылся, как стревложек бросился к своей маме — и та обняла его, беззвучно рыдая…
* * *
Картинка сменилась. Теперь торговый караван прибыл в какую-то деревню — и все его члены готовились к отдыху. Но не торговец в лиловом с золотом тюрбане. Нет, он стоял возле богатого дома, где, вероятно, жил староста деревни. Перед ним стоял маленький стревложек, опустив взгляд в землю… а позади маячили два его охранника, а так же стревлога в старом плаще и с рабским ошейником на шее. Напротив господина в лиловом тюрбане стоял тучный мужчина с седыми усами: судя по его богатой красной одежде, это был староста деревни.
— И что? — спросил усач, оглядывая мальчишку, — говоришь, хорош этот хвостатый малец?
— Ещё как, — довольно кивнул торговец, — скромный, послушный, воспитанный, ест немного. А уж как чешет пятки — просто заглядение. Когда его маленькие коготочки скользят по подошве — это такое блаженство, прямо словами не передать. Так что бери мальчишку, дружище, не пожалеешь.
— Посмотрим, — неопределённо хмыкнул усач, — посмотрим…
— Ну, так вот, парень, — торговец в лиловом тюрбане положил стревложку руку на плечо, — теперь этот человек — твой новый хозяин. Ты должен будешь слушаться его так же, как слушался меня. Ты понял?
— Да, господин, — тихо ответил стревложек, — только… пожалуйста, дозвольте мне… попрощаться с мамой.
— Ну что ж… ты хорошо вёл себя последние несколько дней, так что, так и быть, дозволяю, — снисходительно кивнул торговец в лиловом тюрбане. Стревложек, не теряя драгоценных секунд, подбежал к маме и обнял её — и та крепко обняла его в ответ, потому отлично понимала, что видятся они в последний раз. Прошла минута, вторая… после чего усач недовольно сказал:
— Ну ладно, хватит, теряем время.
Он подошёл к обнимающимся стревлогам и дёрнул мальчишку за шиворот. Но тот, вцепившись в свою маму, неожиданно закричал:
— Нет… пожалуйста, прошу вас, не разлучайте меня с мамой! Пожалуйста, добрый господин, купите и мою маму, она может готовить, она…
— Прекратить! — возмущённо взревел торговец в лиловом тюрбане, — как ты смеешь так позорить меня перед моим другом⁈ Немедленно ступай, куда велено!
Но мальчишка не отпускал свою мать. Тогда торговец в ярости щёлкнул пальцами, после чего раздался треск рвущейся ткани — и мальчишку с его матерью отбросило в разные стороны. Слуги торговца поволокли за ошейник рыдающую женщину-стревлогу за ошейник прочь прямо по земле, а усач, крепко схватив маленького стревложка за шиворот курточки, потащил его в свой дом.
— Нет! Мамочка! Не бросай меня, ПРОШУ ТЕБЯ, не бросай меня!..
— Я люблю тебя, Экки, — едва слышно шептала задыхающаяся стревлога, которую стремительно волокли прочь, — что бы с тобой… знай… я всегда буду любить тебя!..
* * *
Картинка пропала так же внезапно, как и появилась. Вот только эмоции, испытываемые маленьким стревложком, никуда не пропали и были так же свежи, как если бы всё это случилось только что. Ежедневные покорность и унижения ради выживания — и в награду всё это — расставание с самым дорогим существом в мире. И Сареф не знал, как ему на это реагировать.
— Что ж, парень, полагаю, мы в расчёте, — невозмутимо сказал Хрипунец, — раз уж ты так трясёшься над своими драгоценными воспоминаниями — то вот тебе взамен мои. Теперь ты знаешь, что страшный и ужасный Теневой Символ Хрипунец, перед которым благоговеют все стревлоги, и которого до усрачки боятся все прочие расы… Когда-то был сыном рабыни, который чесал пятки своим хозяевам ради того, чтобы его мать не избивали, и чтобы им на ужин дали два куска чёрствого хлеба вместо одного. И знаешь, что? Я ни капли об этом не жалею. Всё это стоило пережить ради того, чтобы стать тем, кем я стал.
Сареф ничего на это не ответил. Слишком свежи и слишком ужасны оказались эти воспоминания. Он не мог удержаться от сочувствия к Хрипунцу. И в этот момент… случилось странное. Ему казалось, что его сочувствие приняло вид вполне осязаемой нити, которая тянулась к запертой внутри куклы сущности. И эта сущность данную нить цепко уловила — и не менее цепко проверила её на предмет искренности.
— Оставь свои сопли себе, мальчишка, — равнодушно продолжил говорить Хрипунец, — я давно всё это пережил. Просто не позволял забыть, чтобы помнить, с чего я когда-то начинал. Не говоря уже о том, что именно черепа двух этих ублюдков легли в основание моего трона. Если хочешь сделать мне доброе дело — просто отпусти меня. Можешь сделать это не на корабле, чтобы не портить отношения с этим нейтралом. Теперь я вижу, что мы, на самом деле, не должны были встречаться. Ты искал спасения для своих сестёр, ты честно хотел обойти мои земли стороной — и ты был в своём праве. Скажу больше: ты помешал Красному Папочке устроить тот бардак, который он собирался устроить — и это пусть и косвенная, но вполне ощутимая помощь для многих из нас. Поэтому давай просто разойдёмся. Даю тебе своё собственное слово, Сареф: я сохраню твои секреты так же, как ты сохранишь мои. Пар Пари Рефертур. Ты, вероятно, уже знаешь, что значат эти слова.
— Ага. Ишь, разбежался, хитрая тварь! — неожиданно со злобой прорычал Хим, — думаешь так легко отделаться? Я — не мой мягкосердечный хозяин, которого так легко разжалобить грустной историей! Ты, действительно, неплохо подобрал ключи к его душе — но меня таким не проведёшь!
— И что ты предлагаешь? — невозмутимо спросил Сареф. И, казалось бы, ему сейчас стоило возмутиться — но Хим был хранителем его души и разума, и если он говорил, что у Сарефа порой было слишком мягкое сердце… в этом была своя доля истины. Да и потом… Хим, это гордое и сильное существо, едва не оказался унижен одним из самых отвратительных способов. Стоило позволить ему выплеснуть свою злость… на случай, если решение окажется не в его пользу.
— Этот урод считает меня редким зверьком, на которго по чистой случайности не получилось нацепить ошейник, натянуть намордник и приставить к ноге,