`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » LitRPG » Сбившись с пути. Том 2 - Андрей Валерьевич Степанов

Сбившись с пути. Том 2 - Андрей Валерьевич Степанов

Перейти на страницу:
который отправился в лагерь, Аврона с парой синяков на лице, перекошенного так, будто ему отбили печень, и еще с десяток новеньких.

— Мы решили принять твое приглашение, Бавлер, — вперед выступил офицер Шерол, вытягивая руку без перчатки. Я обратил внимание, что он был без меча вообще.

Развернувшись боком, чтобы протиснуться через свою охрану, я пожал руку лейтенанта. Но при этом не выдавался вперед — мало ли, чего на самом деле задумали пакшенские солдаты вместе с их правителем. Захотели сперва договор подписать, а потом и прибьют, недолго думая.

Но все обошлось. Солдаты позволили себя обыскать — и у них действительно не было при себе никакого оружия. Кто-то из моих удивился:

— И сколько же вас таких к нам хочет?

— Больше половины. Пока что, — ответил лейтенант Шерол. — Как только начнет темнеть, постепенно придут.

— Вы серьезно собрались оставить Пакшен? — спросил я, испытывая смешанное чувство радости и подозрение, что план не так прост, как кажется и на самом деле полон коварства.

— Мы две недели назад отстояли Мелы. Отбили в жестоких боях, — начал Шерол. — И вместо того, чтобы отступить на неделю на отдых, мы сперва выравнивали фронт с Мордином, а затем нас отправили сюда. Один переход только длился четыре дня. Был план на случай провала переговоров — и атаковать должны были этим же вечером. И при этом слухи про Рассвет из раза в раз повторяли самое главное — Рассвет ни с кем не воюет. Рассвет тихонько сидит себе за рекой и никого не трогает. И люди туда сбегаются, причем не только из Пакшена.

— Красиво рассказываешь, — сказал солдат в шлеме.

— Не в красоте дело, — отмахнулся лейтенант. — А в том, что живые люди собирались и потихоньку уходили. Где-то здесь должен быть мой двоюродный брат с женой. И у прочих тоже. Мы почему так пришли — потому что проверить хотим, здесь ли наши родные?

Он назвал имена. Я не удержался и отправил Итока разыскать этих людей. Вернулся он с грузным усатым мужчиной и полноватой дамой. Шерол ахнул, узнав своих.

Двоюродный брат первый бросился к нему навстречу и обнял лейтенанта так, что у того хрустнули кости. Стража засмеялась:

— Ну, вот и приняли офицера. Свой?

— Свой, родимый! Уж думал, что и не придет, поганец! — проговорил усач. — Я ж ему письмо передавал с торговцем. Как его, Бавлер, ты ведь должен знать?

— Ижероном? — предположил я.

— Да-да, Ижероном. Ты же получал письмо?

— Иначе бы не пошел сюда, — разулыбался лейтенант. — Парни! Двое назад, скажите всем, чтобы тащились сюда! Если кто не захочет — пускай катятся обратно!

— Мы все равно всех проверим, — предупредил я.

— Пожалуйста. Наше оружие на телегах. Там еще есть кое-какие припасы. Я позаботился о том, чтобы наше появление в твоем городе, Бавлер, не прошло без подарков жителям. Кстати, — он еще раз протянул руку: — принимай мои поздравления! Официально — город! И еще с мировым соглашением с Пакшеном.

— Но не с Мордином, — вздохнул я.

— Главное начать.

Лейтенанта и оставшихся с ним людей пропустили внутрь. Иток мчался перед ними и вопил:

— Это победа! Мы победили! Победили! Победа, люди! Ура! Победа!

Я посмеялся:

— Самая странная победа, какая только была у нас. Все равно, присматривайте. Будьте внимательны. У нас становится слишком много людей, которые увлечены войной. Пусть они от нее сбежали, но на десять сбежавших найдется хотя бы один сочувствующий.

Стража получила от меня приказы и стала ждать, когда лагерь свернется и прибудет в Рассвет. Я догнал Шерола:

— Вас ведь не девяносто человек, а больше?

— Если придут все — примерно две сотни будет. Мы и еще сопровождение. Но я бы не был уверен, что пойдут все. Некоторые отправятся домой. Ты же не будешь их задерживать? — с тревогой спросил лейтенант.

— Нет, не буду, — тут же ответил я. — Мне ни к чему люди, которые не хотят здесь жить. Но если они хотят остаться в том лагере, прогонять их никто не будет.

Я даже заметил, как с облегчением вздохнул Шерол. Без дела до сих пор оставался Аврон:

— Уважаемый помощник, — обратился я к нему, остановил, положив руку на плечо и развернул к себе лицом.

— Правитель Бавлер, — тот картинно раскланялся.

— Опять гримасы… Что не так? Рассказывай, разведчик.

— Поколотили меня. Решили, что я вру. Потом пришел Отшельник.

— Все-таки пришел… — процедил я сквозь зубы. — Мне сказали об этом.

— Кто сказал? — тут же оживился Аврон. — В лагере была девушка, она была похожа на…

— Фелиду, — закончил я вместо него. — Вероятно, это она и была. Она заходила в Рассвет. Пыталась меня спасти.

— Когда это было⁇ — тут же спросил Аврон, чуть не схватив меня за одежду.

— Вчера вечером.

— Значит, в лагере она была потом. Значит, она все же решила спасти тебя. Тебя, Бавлер, — процедил Аврон сквозь зубы.

— Я сказал ей, что ты ее ищешь.

— Правда⁈ — моментально изменился в лице помощник.

— Зачем мне тебе врать. Когда тебя избили?

— До ее прихода, — ответил Аврон, уже более дружелюбно. Казалось, упоминание Фелиды добавило ему сил и настроения.

Я успокоился. Но лишь на пару мгновений.

— Надо ее найти! — уверенно заявил Аврон. — Я понимаю, что помощник тебе нужнее, но я хочу ее найти и вернуть.

— А она не хочет возвращаться. Я предложил ей остаться в Рассвете, предложил дождаться тебя или даже выручить тебя, если вдруг будут проблемы, но она сказала, что у нее сейчас очень хорошее место, которое ей нравится.

— Опять отговорки, — продолжил помощник. — Нет, я думаю, что надо ее найти.

— У нас сейчас мир с Пакшеном, — сказал я. — Вероятно, тебе было бы проще ее искать, если у нас будет мир и с Мордином, но пока что его нет. К тому же, обстановка слишком сложная, чтобы что-то однозначно решать, поэтому мы пока сосредоточимся на производстве и мне нужен каждый, Аврон. Слышишь? Каждый! Особенно когда Отшельник ушел от нас.

— Он же получит по заслугам? — рядом с нами все это время неслышно шел Конральд. — Коварный старик! Я не ожидал от него такого! Он действительно нас предал?

— Его видели в лагере, но не более того, — задумчиво ответил я. — Не думаю, что стоит оголтело обвинять его в предательстве, пока не получим более точную информацию. Даже если мне сказали, что он перебежчик и виновен — я так не считаю.

— Тебе виднее, — отозвался Конральд. — Но как по мне — предатель. Не больше и не меньше.

— Спокойнее. У нас сейчас мир, так что давайте сосредотачиваться на всем мирном. Не время воевать. Не так много времени осталось до зимы — надо подготовиться. А тут еще и дома новые строить надо!

— Я буду искать Фелиду! — твердо заявил Аврон.

— Не держу, — в сердцах ответил я, и помощник тут же ушел прочь, свернув в сторону.

— Не зря ты так? — спросил Конральд сочувственно. — Хороший ведь парень.

— Нет. Фелида его манит и тянет — пускай идет за ней, пока не решит обратное. Не буду его держать. Мы не держим никого, кто не хочет здесь находиться, так? — сердито спросил я у наемника. Тот неуверенно подтвердил мои слова. — Так зачем его держать против его воли?

Конральд лишь развел руками. Из помощников у меня оставалась теперь только Ония. И Совет. Кажется, наступало время перейти на новый уровень. Войти в игру так, как того требует система.

Рассвет — город. В городе есть Совет и я — его председатель. Правитель Рассвет и всех земель, которые прилегают к городу. Есть Гильдии. Есть продукция, которую мы производим и можем продавать. Есть рынки — Пакшен, с которым мы только что заключили мирный договор. Есть свободные руки, которые могут заниматься этой работой.

Для нас открыты все пути. Теперь еды стало больше, а это значит, что подготовка к зиме — не такой острый вопрос, как прежде.

Я добился главного — получил мир. Правда, Неогон в Полянах меня все равно ненавидит, потому что я проявил себя не лучшим образом. Но сейчас я — правитель. И уже не так важно мнение человека, который теперь находится на ступень ниже меня.

В планах было немногое: сосредоточиться на системе, начать производить все необходимое, обеспечить людей едой на долгий срок. Важные моменты.

Ближе к вечеру начали прибывать телеги с людьми. Я смотрел, как моя стража проверяет, нет ли оружия, растягивает колонны, чтобы бывшие солдаты Пакшена приходили не толпой.

— Куда везти?

— А что у вас?

— Солонина!

— Так на склад. Это… — и далее следовало короткое пояснение по маршруту.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сбившись с пути. Том 2 - Андрей Валерьевич Степанов, относящееся к жанру LitRPG / Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)