Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » LitRPG » Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul

Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul

Читать книгу Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul, Gwon Gyeoeul . Жанр: LitRPG / Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фэнтези.
Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul
Название: Финалом Злодейки может быть только смерть
Автор: Gwon Gyeoeul
Дата добавления: 14 сентябрь 2022
Количество просмотров: 89
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Финалом Злодейки может быть только смерть читать книгу онлайн

Финалом Злодейки может быть только смерть - читать онлайн , автор Gwon Gyeoeul

Я перевоплотилась как злодейка игры реверс-гарема, единственная падчерица семьи герцога Эккарта. Сложность обязательно должна была быть самой высокой! Все, что я ни сделаю, приведет меня к смерти. Я должна стать парой одному из главных мужских персонажей из гарема героини, прежде чем появится «настоящая дочь» герцогской семьи! Двое старших братьев, которые всегда ссорятся со мной по каждой мелочи. Сумасшедший крон-принц, сюжетная ветка которого всегда ведет к моей смерти.
— В моих глазах только героиня и больше никто, как и волшебник и её верный рыцарь с замашками раба.
— Во-первых, давайте вычеркнем из списка тех, в ком я абсолютно не вижу надежды!
— Я не знала своего места до сих пор. Однако теперь я буду жить тихо, как мышка, так что вы меня даже не заметите!
Но почему их интерес продолжает расти каждый раз, когда я провожу между нами черту?!

Перейти на страницу:
кого легко обвести вокруг пальца их же потаенными желаниями, была очень потешна, и она печалилась, что теперь люди делают глупости не только из-за нее, как было в прошлом.

А сейчас…

— Может, она хотя бы притворится, что хочет спасти тебя? Или посочувствует тебе перед смертью? А если нет… — голос Ивонны, глядевшей на шатающегося глупого человечишку, сочился ядом. — Тебе станет мерзко?

— Прекрати.

Дэррик невольно попытался заткнуть Ивонну. Но что он мог сделать, проткнутый насквозь ее рукой?

— Прихватив младшую сестренку, Дэррик Экхарт пошел на церемонию совершеннолетия сводной сестры и довел ее до самоубийства.

— Хватит, прекрати!..

— Насколько же ужасно осознать, что ты любил ее, но разрушил все из-за промытых мозгов? — жестоко издевалась Ивонна.

Он больше не мог сдерживать отвращение. Дрожавшие глаза Дэррика внезапно замерли.

— Ты, это ты…

Его лицо стало мертвецки бледным.

— Бедный мой братец.

— Кха-а-а, прекрати!..

— Каждый раз, как Пенелопа привлекала к себе внимание, ты, ревнивец, злился, но так и не понял, что это все было из-за любви.

Ивонна погладила его бескровное лицо одной рукой.

— А теперь можешь покоиться с миром, — убаюкивающе прошептала она, наклонив к нему голову.

Убитый горем Дэррик и не думал избежать надвигавшейся опасности. Ее мягкие губы чуть не коснулись его.

— Винд Писсон Прассон!

Ш-ш-ш-ш-ш!

В нее неожиданно что-то полетело.

— Ух!

Заметив атаку, Ивонна смогла увернуться, отпихнув Дэррика, и прикрылась монстром, оказавшимся поблизости.

— Ки-и-ик!

Но от магии, которая не работала еще несколько минут назад, чудище быстро испарилось. После того, как вихрь рассеялся, мелкие останки монстра дождем посыпались на землю — восстановление было невозможно.

Кто-то приближался к ней.

— Твоя магия теперь и так работает… Но тебе все равно конец, гребаная Пенелопа Экхарт, — прошипела Ивонна.

Попытка нашинковать чудовищ, чтобы как можно скорее добраться до Ивонны, заняла слишком много времени.

«Если бы можно было атаковать конкретную цель, я бы уже справилась», — подумала я, взглянув на принца с герцогом, без устали орудовавших мечами.

Вдруг белые буквы на зеркальной палочке изменились, складываясь в еще более заковыристое заклинание.

«Ух ты, комбинированные заклинания усиливают магию!»

Похоже, пора покончить с односложными заклинаниями.

— Винд Писсон Прассон!

Измененное заклинание оказалось очень действенным. Несколько неистовых вихрей в мгновение ока пронеслись по саду, разрубая монстров с одного удара.

И тут я случайно зацепилась взглядом за Ивонну. Кажется, рядом с ней беспомощно валялся Дэррик, но меня он не интересовал.

«Тебе не жить».

Наконец, остался лишь финальный босс.

— Винд!.. — я, шагнув к ней, выпалила было заклинание, но тут…

Хлюп!

Новая тварь, похожая на предыдущих и рассекавшая небеса, взревела неподалеку.

Ту-ду-ду-ду-ду-ду-ду! Земля под ногами бешено затряслась.

Я растерялась, ведь все произошло в мгновение ока. Пока все кричали…

Глоть! Восстав из-под земли, нечто проглотило герцога.

— О-отец! — крикнул Рейнольд.

Огромный червь. Я собиралась выкрикнуть очередное заклинание, но червяк, забравший герцога, уже исчез в недрах земли, не оставив мне и шанса на успех.

— Ивонна!

Я быстро развернулась к Ивонне. Она смотрела на меня сверху вниз, оседлав летающего монстра.

— Прошлая попытка провалилась, так что в этот раз я захвачу ценного для тебя заложника, Пенелопа, — злобно засмеялась Ивонна, показав пальцем на лежавшего Дэррика. — Если хочешь спасти своего любимого папочку, приходи ко мне с осколком.

На долю секунды мое сердце сжалось, но я ответила спокойно, скрывая любое проявление чувств:

— Можешь прикончить его, потому что единственное, что мне нужно — избавиться от тебя.

— Пенелопа, ты!..

Рейнольд потрясенно уставился на меня. Я отвернулась от него, сосредоточившись на Ивонне.

— Правда? — Ивонна, склонив голову набок, сказала: — Кстати, а в герцогстве в самом деле только один осколок?

— К чему…

— Например, что с той горничной-воровкой, которой пришлось искать помощи у Уинтера Верданди и прятаться с детьми?

«Эмили!»

В голове всплыло подзабытое лицо Эмили. Повисла напряженная тишина.

— Чем скорее ты примешь решение, тем лучше. В полнолуние я сожру их всех!

— Ки-и-и-иу-у-у-у!

Ивонна быстро улетела прочь.

«Нет».

Я открыла рот, желая закончить заклинание.

— …!

Но не смогла произнести нужные слова. Мысли о герцоге, Эмили и древней реликвии пронеслись одна за другой. Я не смогла издать ни звука до тех пор, пока Ивонна не превратилась в точку и не исчезла окончательно.

— …Тупица.

Я упустила возможность закончить эту дурацкую игру прямо здесь и сейчас. На меня навалились стыд и беспомощность.

«Что для меня значат эти персонажи игры? Эти заложники!..»

Внезапно во мне разгорелось чувство, похожее на ярость.

Кто-то сжал мое плечо.

— Не вешай нос, засранка. Ты что, не знаешь, что истинные Экхарты никогда не встают на колени? — подняв голову, я увидела розовые волосы. То был Рейнольд. — Это не твоя вина.

Его последнее замечание окончательно выбило меня из колеи.

— …Ах.

Наконец-то я поняла свои чувства. Это была не злость, а вина за то, что я не смогла убить Ивонну. Вина.

Несмотря на то, что он удивился моим холодно брошенным совсем недавно словам, Рейнольд будто знал, что я чувствую.

— Никто еще не умер. Ты сможешь их спасти. Не хорони их преждевременно, ладно?

Я ничего не могла сказать, потому что он сейчас был словно настоящий брат, и лишь молча кусала губы. Буря в душе сошла на нет, а на смену ей пришло странное изнеможение.

В разгар суматохи Рейнольд искусно заменил и герцога, и его преемника.

По приказу кронпринца раненых переместили, после чего полуразрушенное поместье начали постепенно приводить в порядок. И только тогда я увидела, как уносят окровавленного Дэррика.

«Кажется, еще не помер», — подумала я.

Но при взгляде на его бледное лицо во мне поднялись смешанные чувства. Он получил рану, напав на Ивонну. О чем он думал, вонзая клинок в собственную сестру?

Хвать.

Когда носилки оказались возле меня, парень, который, как я думала, потерял сознание, поймал мою кисть.

— Что…

Я удивленно посмотрела на свою руку, а потом на Дэррика, схватившегося за нее. Он с трудом протянул мне что-то, зажатое в другой руке.

— …Возьми.

Знакомая вещица. Похожа на вещь Ивонны, якобы украденную маленькой Пенелопой. Ожерелье.

Глава 215

Я тупо уставилась на протянутое Дэрриком ожерелье, потому что совершенно не представляла, с чего вдруг он решил мне его дать.

«Не думаю, что это то самое ожерелье, что было в тот раз…»

Ожерелье с брильянтом, что я видела во снах Пенелопы, было небольшим, рассчитанным на ребенка. Ожерелье, что мне протягивал Дэррик, на него походило, но явно предназначалось для взрослого человека.

— Я зачаровал его магией телепортации, — медленно проговорил Дэррик, глядя на не желавшую

Перейти на страницу:
Комментарии (0)