Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » LitRPG » Острова Теневых Символов. Том 3 - Дмитрий Янтарный

Острова Теневых Символов. Том 3 - Дмитрий Янтарный

Читать книгу Острова Теневых Символов. Том 3 - Дмитрий Янтарный, Дмитрий Янтарный . Жанр: LitRPG / Прочее.
Острова Теневых Символов. Том 3 - Дмитрий Янтарный
Жанр: LitRPG / Прочее
Название: Острова Теневых Символов. Том 3
Дата добавления: 27 сентябрь 2025
Количество просмотров: 4
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Острова Теневых Символов. Том 3 читать книгу онлайн

Острова Теневых Символов. Том 3 - читать онлайн , автор Дмитрий Янтарный

Сареф, наконец, завершает историю своего вынужденного бездействия. И пусть пребывание в поместье драконов было не самым приятным временем ни для него, ни для его демона-хранителя, даже это время было использовано с толком. Теперь же у драконов больше не осталось повода держать его дальше, и Сареф, наконец, снова свободен.
И путь его, конечно же, лежит в земли светлых эльфов, на очередные Всесистемные Состязания, где Чемпионы своих рас, лучшие из лучших, будут бороться за главный приз, за величайшую честь и право вписать своё имя в историю. И здесь Сареф, наконец, отдаст долг стревлогам, повысив их шансы на победу до предела.
Но на Состязаниях история не заканчивается. Неожиданный зов из прошлого вынуждает Сарефа отправиться туда, где законы Системы действуют слабее, чем где бы то ни было. И с учётом того, что не только драконы и демоны по-прежнему строят на Сарефа свои планы... ещё неизвестно, чем это может обернуться...

1 ... 26 27 28 29 30 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в уроне, который как раз присутствовал в очень небольшом количестве, а конкретно в Обморожении. Которое неотвратимо парализовывало Гиримьяша: его щупальца уже затвердели и не шевелились, покрывшись изморозью, а теперь и он сам, едва дыша, держался за сердце и пытался хоть как-то себя согреть.

В этот момент Ванда подошла к поверженному врагу и с самыми очевидными намерениями наступила на замороженное щупальце…

— Нет! — вскрикнул Гиримьяш, глаза которого забегали от испуга, — только не щупальце, пожалуйста, только не ломай, мне после такого неделю его отращивать, прошу тебя!

— Так что ты там хотел сделать со мной, молодой эльфийской самочкой? — насмешливо спросила Ванда.

— А что я такого сказал? — даже в этот момент в голосе телохранителя прозвучало искреннее недоумение, — я сказал тебе, что ты красива и роскошна, настолько, что даже я, стревлог, был готов уделить тебе своё внимание. Да на этих островах подобный комплимент женщине любой другой расы — это высшая честь, которую только можно…

Но в этот момент Ванда, которая явно не желала принимать такую честь, снова слегка надавила на замороженное щупальце.

— Ой, ой, ладно, хватит, хорошо, девка, будь по-твоему, — жалобно взвыл Гиримьяш, — только не ломай мне щупальце, сдаюсь, сдаюсь!..

После этого Ванда отпустила Гиримьяша, который тут же сел и принялся быстро дышать, как можно скорее возвращая своему телу подвижность. И, судя по его сконфуженному виду, он жалел не о том, что проиграл (в конце концов, он и сам изначально бился не в полную силу), а от обнаруженной уязвимости. Оказывается, у него, хладнокровного стревлога, не было никакой устойчивости к стихии холода, и первое же Обморожение уложило его на лопатки. Не говоря уже о том, что после такого ему было банально стыдно смотреть на своего хозяина.

Ванда же подошла к трону Хрипунца и, отвесив ему изящный поклон, сказала:

— Должна заметить, Великий Мастер, что в местах, откуда я родом, за подобные похабные намёки вообще принято кастрировать на месте. Но, поскольку мы находимся в месте, где ваши братья заслуживают более уважительного отношения, я не стала прибегать к столь крайним мерам и всего лишь поставила его на место. Надеюсь, вы это оценили.

— Какая прелесть, — Хрипунец, успевший в одну морду осушить почти всю бутылку вина, которое ему любезно подливал Сареф, был в восторге от этого маленького представления и даже пару раз хлопнул в ладоши, — вот, дружок, будет тебе урок: нужно меньше мять задницу, да больше тренироваться. А то ты совсем разжиреешь — и тогда даже щупальца тебя далеко не унесут. Даже интересно, — Хрипунец оглядел Ванду, — если уж даже простая служанка умеет… кхм… настолько обеспечивать безопасность, то что же умеет этот молодой человек? — он взглянул на Сарефа. Но Сареф уже идеально имитировал естественное поведение. Мало того, он догадался, что ему не следует открывать в этом месте рот. И потому он всего лишь молча пожал плечами: мол, будет ваша воля — и я продемонстрирую свои навыки.

— Ладно, — Хрипунец махнул рукой, после чего повернулся к Ансильяшу, — я доволен, брат мой. Так вот ещё одна вещь, для которой я тебя позвал. Как вам, возможно, известно, через несколько дней состоится праздник Кровавого Урожая.

— Прошу прощения, но… не рановато ли для урожая? — спросил Красс, тоже привлекая к себе внимания, — ещё раз прошу прощения, что перебил…

— Всё в порядке, — покровительственно махнул рукой Хрипунец, — наоборот, ваш интерес к нашим традициям делает вам честь. Если говорить точнее, то это, скорее, Кровавый Посев, но мне не нравится слово Посев, так что назвали Урожаем. Это праздник, во время которого я обращаюсь к нашим братьям с речью, после чего устраивается пир и гуляния. Однако есть ещё одна, тайная часть этой церемонии. Из всех братьев и сестёр я выбираю 30, которые наиболее отличились за прошедший год. Они принимают участие в этом ритуале… и одаряются лично моим благословением. Я желаю, чтобы ты участвовал в этом ритуале, брат Сайраш.

— Но… но… — Ансильяш очень убедительно испытывал смущение, но по его голосу Сарефа понимал, что даже его сейчас застали врасплох, — Великий Мастер…

— Да сколько можно! — неожиданно рассердился Хрипунец, — не так уж и много во мне величия. Брат, мой дорогой Сайраш, просто брат.

— Великий Брат, — ловко извернулся Ансильяш. И такой титул Хрипунца неожиданно позабавил.

— А ведь неплохо звучит, — хмыкнув, сказал Теневой Символ, — Великим Братом, признаться, я ещё не был. Ну, хорошо, пусть так.

— Так вот, Великий Брат, — заговорил Ансильяш, — это — величайшая честь, которая может достаться любому стревлогу на этом Острове. Возможно, что некоторые ждали её годами. И я не смею просто так, едва прибыв в город, отнимать эту честь у кого-то, кто, возможно, долгие годы работал, чтобы отличиться…

— Ты уже сделал много для нашего дела, — невозмутимо заметил Хрипунец, — золото, которое ты пожертвовал по прибытии на Остров, некоторые не пожертвуют и за всю жизнь. Так что — это мой маленький каприз, дорогой Сайраш. Великий брат желает видеть тебя на этом таинстве — и это не обсуждается.

— Как… как будет угодно Великому Брату, — несчастный Ансильяш сдался, понимая, что ему не уйти от всепроникающей разрушительной любви Теневого Символа…

— И ещё кое-что, — заявил Хрипунец, потирая руки, — я желаю, чтобы твои слуги тоже присутствовали на этом таинстве — и прислуживали мне и моим братьям. Они показали себя превосходно: профессионалы, не задающие лишних вопросов. Окажете ли вы мне такую маленькую честь?

— Вы уже оказали нашему хозяину огромную честь, — слово снова взяла Ванда, обнимая Сарефа, к которому она успела подойти, — посмеем ли мы отказать вам после этого в такой малости? Конечно, мы согласны…

Сареф невозмутимо кивнул, подтверждая слова Ванды.

— Замечательно, — Хрипунец довольно хлопнул в ладоши, — и знай же, брат Сайраш, что всё это — не просто так. В Индариле мой брат по имени Элиош торгует продуктами. У него уже пять лавок в городе, и он планирует расширяться дальше. К сожалению, ему никак не везёт с хорошими помощниками, и он будет только рад, если у него появится партнёр с опытом ведения дел. Так вот я замолвлю перед ним слово — и он возьмёт тебя в дело.

— Это… на такую милость

1 ... 26 27 28 29 30 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)