"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кюнскен Дерек


"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) читать книгу онлайн
Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ГОНКА ЗА СМЕРТЬЮ:
1. Бен Гэлли: Гонка за смертью (Перевод: Михаил Головкин)
2. Бен Гэлли: Жуткое утешение (Перевод: Михаил Головкин)
3. Бен Гэлли: Укрощая хаос (Перевод: Михаил Головкин)
НАСЛЕДИЕ ЧЁРНОГО ЖЕЛЕЗА:
1. Гарет Ханрахан: Молитва из сточной канавы (Перевод: Н. Иванов)
2. Гарет Ханрахан: Святой из тени (Перевод: Н. Иванов)
3. Гарет Ханрахан: Сломленный бог (Перевод: Н. Иванов)
ВОЗРОЖДЁННАЯ ИМПЕРИЯ:
1. Девин Мэдсон: Мы оседлаем бурю (Перевод: Наталия Рокачевская)
2. Девин Мэдсон: Мы обнимем смерть (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Девин Мэдсон: Мы потребуем крови (Перевод: Наталия Рокачевская)
4. Девин Мэдсон: Мы воплотим богов (Перевод: Наталия Рокачевская)
ВСЕЛЕННАЯ БОБА:
1. Деннис Тейлор: Мы – Легион. Мы – Боб (Перевод: Михаил Головкин)
2. Деннис Тейлор: Потому что нас много (Перевод: Михаил Головкин)
3. Деннис Тейлор: Все эти миры (Перевод: Михаил Головкин)
4. Деннис Тейлор: Небесная река (Перевод: Михаил Головкин)
КВАНТОВАЯ ЭВОЛЮЦИЯ:
1. Дерек Кюнскен: Квантовый волшебник (Перевод: Михаил Новыш)
2. Дерек Кюнскен: Квантовый сад (Перевод: Михаил Новыш)
ГИГАНТЫ:
1. Джеймс Патрик Хоган: Звёзды в наследство (Перевод: Алексей Седунов)
2. Джеймс Патрик Хоган: Галантные гиганты Ганимеда (Перевод: Алексей Седунов)
3. Джеймс Патрик Хоган: Звезда гигантов
4. Джеймс Патрик Хоган: Вселённый
5. Джеймс Патрик Хоган: Миссия на Минерву
Не было причин сомневаться, но этикет требовал от Эесяна подтверждения. «Продолжайте». Его подключили откуда-то из Туриоса.
«Вызов подключается…»
Хант ощутил странную смесь чувств: волнение; еще большее недоверие; восхитительное чувство надвигающейся беды, которую турийцы, похоже, не совсем понимали, но с которой соглашались; напряжение, которое пришло с проблеском страха, что все еще может пойти не так. «Думаешь, я получу повтор?» — спросил он Дункана, который теперь был в паре футов от него.
А затем вид на экране изменился, чтобы показать... никого иного, как Дункана Уотта! Дункан рядом с Хантом замер, не в силах сделать ничего, кроме как смотреть. Хант ждал реакции. «Да, Вик?» Немного разочаровывающе, пришлось признать Ханту. Затем лицо на экране скривилось в недоумении. «За тобой Туриен. Что происходит?»
«Подожди, пока не увидишь, кто рядом со мной». Хант жестом велел ближайшему Дункану переместиться в угол обзора. И Дункан испортил выступление Ханта. Он достаточно раз читал стенограмму первоначальной встречи Ханта со своим собственным альтер эго, чтобы знать ее наизусть. Хант приберегал эту строчку для своего другого «я» в этой вселенной — если они его найдут. Но Дункан ее украл!
«Полагаю, это должно стать для вас небольшим шоком».
Альтер-Дункан тупо уставился на него. Казалось, он не мог найти слов. Никто на самом деле не ожидал, что он это сделает. «Потребуется много объяснений», — сказал Хант. «Но чтобы дать вам подсказку, подумайте о работе, которую Туриенцы делают прямо сейчас, если моя догадка верна, чтобы распутать то, что произошло, когда Брогилио и его банда были катапультированы через Мультивселенную. Давайте просто скажем сейчас, что мы здесь немного впереди вас. Улавливаете намек?» Изображение, все еще с остекленевшими глазами, сумело ответить ошеломленным кивком. «Хорошо. Короче говоря, мы спроектировали ретранслятор на орбиту, который подключен к комнету и преобразуется в язык Мультивселенной. Пакет данных должен был перенести себя с этим вызовом, который идет во все это. Но пока мы заканчиваем, я надеялся поговорить со мной; это «твой» я. Он здесь?… Дункан, давай, вырвись из этого. Ты должен быть готов к странным вещам, если собираешься возиться с такими вещами. Поверь мне, будет еще хуже. Особое внимание удели той части, где говорится о конвергенциях. Вик где-нибудь там?»
Дункан наконец обрел голос: «Он в боковом амиотрофическом склерозе... с Крисом Дэнчеккером».
«Тогда соедините меня, пожалуйста? Он славный парень. Извините, что не мог быть длиннее. Просто из вежливости говорю «привет».
«Да. Конечно… Э-э… Я вас соединю».
«Увидимся», — автоматически сказал звонивший Дункан, потом задумался. «Ну, на самом деле, наверное, нет».
Создавая файл с фоновой информацией, они подготовились лучше, чем, казалось, было в случае с группой, которую представлял оригинальный Хант. Но с другой стороны, эта группа выглядела так, как будто она все еще работала над проблемой стабильности, и поэтому, возможно, они пока не беспокоились о тонкостях.
Сэнди Холмс приняла звонок в лаборатории Данчеккера в Alien Life Sciences. Она неуверенно смотрела от экрана секунду или две, резко повернула голову, чтобы оглянуться через плечо, затем снова на экран. «Что это?» — пробормотала она себе под нос. «Запись? Это какая-то шутка? Эй, ребята, кто это?»
«Нет, это не запись и не шутка. Это я, Вик», — сказал Хант. «Я ищу Вика».
Он мог читать мысли Сэнди: Изображение взаимодействует. Он настоящий. Она боролась с загадкой, сдалась и снова повернула голову. «Крис, Вик… Подойдите и посмотрите на это». Сэнди, наблюдавшая из нескольких футов позади Дункана, просто улыбнулась. Она не пыталась вмешаться, повторяя рутину Дункана минутой ранее. Их будет еще много раз. На экране появились еще два лица: Хант, деловитый; Данчеккер, выглядящий раздраженным, как будто его прервали посреди чего-то. «Это не запись», — сообщила им Сэнди. «Она взаимодействует».
«Да, это так. Попробуйте», — предложил Хант.
Данчеккер несколько раз быстро моргнул сквозь очки, затем повернулся к Ханту, который был с ним: «Что это за трюк, Вик? Если в нем и есть смысл, то, боюсь, он ускользает от меня. Нам действительно многое предстоит пережить».
Другой Хант беспомощно покачал головой. «Нет, честно говоря, Крис, я знаю не больше, чем ты. Это не имеет никакого отношения к…» Он отвернулся от экрана, и ответ сам собой напрашивался. «Это должно быть творение VISAR. VISAR, ты в этом? В чем идея?»
«Я, но только как телефонный оператор. Это не творение», — ответил голос VISAR на линии. Голосом в сторону, который был явно услышан только местными, он спросил: «Вы хотите, чтобы я ему сказал?»
«Конечно», — сказал Хант.
«Это ты. Или другой из вас, то есть. Мы подключены к вашей комнет с орбиты из Туриена. Другой Туриена, то есть».
Хант почти мог слышать мысли, проносящиеся в голове его другого «я». «Версия Мультивселенной?» — наконец произнесло изображение. «MV-перекрестная коммуникация? Это значит, что ты ее взломал?»
Со всех сторон раздались крики одобрения и аплодисменты. VISAR показал копию панорамного вида, который он передавал через комнату, полную турийцев и терранов.
«Необычайно!» — слабо произнес Данчеккер.
Последующий обмен репликами примерно соответствовал диалогу с Дунканом, но был более подробным.
Пакет технических данных был просто подарком, брошенным в качестве жеста доброй воли. Люди во вселенной, отправившие его, не могли получить никакой выгоды, поскольку они, конечно, уже обладали информацией. Настоящая цель этой серии тестов, которая должна была посетить другие версии как Земли, так и Туриена, и для которой это было только началом, заключалась в том, чтобы VISAR извлек как можно больше справочной информации, описывающей вселенную, в которую прибыл зонд, — физические характеристики; географию; историю; политическую и социальную организацию; технологии; искусство; обычаи; все, к чему можно было получить доступ за отведенное время. Сопоставляя результаты многих таких поисков с настройками, запрограммированными на проекторе, надеялись создать огромную базу данных, которая позволила бы интерпретировать параметр «сродства» в более повседневно-значимых терминах. Телефонный чат на самом деле был не нужен. Фактически, большинство запланированных тестов его исключали. Он мог только стать повторяющимся, и новизна, несомненно, очень быстро бы сошла на нет. Но в то же время, импульс попробовать несколько, просто чтобы увидеть результаты, был непреодолимым. Это также объясняло, возможно, почему первоначальное альтер-эго Ханта было таким приятно болтливым.
Хант воздержался от высказываний по поводу инвестиционных советов для Джерри Сантелло. Казалось, что его второму «я» придется подумать более чем достаточно. И, кроме того, он сам не был уверен, в чем заключается суть бизнеса Formaflex.
***
Теперь, когда стало возможным определить, куда и когда прибыл проектируемый зонд, эта серия тестов также позволила проверить еще одно предсказание теории Мультивселенной. Интригующая мысль, которая пришла в голову всем участникам, заключалась в том, что отправка зондов вперед во времени в тесно связанные вселенные звучала как ближайшая лучшая вещь после возможности читать будущее. Однако уравнения баланса энергии говорили, что это не так просто. Разрешение неопределенности, которую представляли события, разворачивающиеся в прямом направлении времени, приняло форму второго закона термодинамики, выраженного как возрастающая энтропия. Физика Мультивселенной связывала энтропию и энергию таким образом, что проекция в другую вселенную требовала все больше и больше энергии по мере того, как время целевой реальности приближалось к «сейчас» на отправляющем конце, становясь бесконечным, когда разница во времени становилась нулевой. Другими словами, казалось, существовал энергетический барьер, который не позволял заглянуть в будущее. Может ли он быть однажды преодолен, никто не был готов сказать или даже предположить. Однако тесты в MP2 подтвердили, что ограничение было вполне реальным на данный момент.
