Эволюция Генри – 3 - Владимир Алексеевич Ильин
Я остановился, не доезжая. Позади, уже отмеченные талантом, выкатили на трассу два пикапа, замыкая засаду в полумиле за спиной.
— Сидим, ждем, — придержал я Амелию, собравшуюся выходить на дорогу.
— Нет, не так. — Деловито принялась она раздеваться до пояса — снимая джинсовую накидку и футболку. — С бандами так нельзя. Они тебе голову прострелят, ты лишний. А я — нужна.
— Ну давай прибью десяток… — Растерялся я.
Спица, дремавшая в руке, отозвалась чувством готовности.
— А остальные — начнут стрелять, — с сарказмом прокомментировала она. — Давай, прячься. И не смотри на меня! — Прикрыла она рукой обнаженные прелести, дергая ручку двери.
— Ладно, — пригнулся я к сиденьям.
Талант-то все равно показывал отличную картинку сверху.
С моста, разглядев перфоманс от девчонки, довольно заулюлюкали — а два засадных пикапа прямо-таки рванули в нашу сторону.
Скрипнули тормоза не так далеко — машины явно привычно блокировали дорогу. Но еще раньше на пару довольных мужских голосов начали орать «Чикита!» и пошлости, от которых Амелия натурально покраснела — то ли от смущения, то ли от гнева.
Трое мужчин довольно потрепанного вида — татуированные чуть ли не до бровей — с энтузиазмом вышли из машин. Последний — старикан из дальней машины — остался в салоне, отопнув стекло на сдвигающейся раме вперед, и наставил на девчонку автомат. Этому явно уже не до девичьих красот — чую, будут с ним проблемы…
В приоткрытую Амелией дверь выскользнула темно-фиолетовая Спица, тут же прижавшаяся к земле. На секунду проявившись, выпрыгнул на асфальт рыжий кот.
Амелия звонко протараторила что-то на испанском в их сторону — я дальше матерных слов язык не знал, поэтому понимал с первого на пятое — и в рядах подошедших возникло смущение вместе с переглядыванием.
Девчонка добавила что-то веское, и парочка из них торопливо застегнули ширинки и поправили рубашки, накидывая их поверх.
— Порядок, — кивнула мне Амелия, распахивая дверь шире. — Можешь сесть нормально. Сейчас они со своими поговорят, и придет местный босс. Не смотри!
— Не смотрю, — отвернулся я, пока девушка торопливо надевала футболку обратно. — Только объясни им, что один проявил непочтительность и сдох.
— Кто? — Растерянно повернулась она назад.
— Дедушка в дальнем пикапе. Хотел стрелять.
Я честно пытался дать ему шанс — вдруг отведет ствол в сторону. Но дед уже налег телом на приклад, указательный палец побелел на спусковом крючке, выбирая слабину… В общем, пришлось действовать.
Амелия, завидев на капоте брошенный автомат, а в глубине салона — откинувшегося на кресле старичка с аккуратной дырочкой во лбу, побледнела.
Старичок вдобавок дернулся, заваливаясь в сторону открытой двери — откуда его за штанину деловито тянул на асфальт рыжий кот.
— Фу! — Поморщился я. — Нашел что жрать, это ж мертвечина!
Хтонь, задумчиво глянув на старичка, исчезла.
— А ему обязательно скармливать живых? — Залепетала Амелия.
— Потом расскажу. Работай! — Кивнул я на мексиканцев, уже всполошившихся от трупа соратника.
Объяснение Амелии их вряд ли успокоило — вон какие мрачные, уважаемый, видимо, был дед. Но они слова Амелии приняли и дружно посмотрели на меня — с опаской, что приятно.
С остальной частью бригады было проще — к Амелии подвели босса с замом, и уже минут через пять нашу машину с нами внутри толкали через путепровод, наваливаясь в пять человек. Дорога ровная, большего количества и не нужно. Остальные побежали готовить свои машины, запрятанные на другом конце съезда.
Так что через каких-то полчаса мы ехали в центре кортежа из семи машин, под хриплые басы головного микроавтобуса, надрывавшиеся какой-то бодрой мексиканской песней. У нас даже был флаг — с черепом и цифрой на черной ткани — поднятый над замыкающим пикапом.
Короче говоря, моих уважительных взглядов Амелия заслужила.
— Умница.
— А то, — задрала она носик.
— И титьки норм.
Амелия возмущенно запыхтела, как тот паровоз, но с ответом не нашлась.
Единожды автокараван останавливался — нам хотели объяснить, что дальше территория банды заканчивается, бензина мало, и вообще у них еще рабочий день. Но их проблемы нам были до известного места — мы хотели пересечь столицу штата Юта засветло, не встряв на очередной развязке. Городских дорог мы не знали, потому отпускать местных не собирались. Мало бензина — слейте запас в три-четыре машины, чтобы смогли доставить нас на другой конец города. Чужая территория — значит, берите самых опытных и хорошо вооруженных. Рабочий день — так вы наверняка мечтали бросить это грязное дело и устроиться на нормальную работу.
Амелия потом заметила, что внушение «сменить работу» вряд ли продержится до следующего утра, но и то — нормально. Может, сколько-то чужих жизней сохраним. Раз уж самим иногда приходится отнимать…
Бандиты нервничали — большой город им не нравился — но «погонщица» не оставила другой возможности, и мы двигались вперед.
Поначалу казалось, что пройдем гладко — дорога прижималась к земле. Но на первой же развязке ушли на юг. Я смотрел талантом — «ай-восемьдесят» впереди пересекала каньон и поднималась над железнодорожными путями на довольно длинном своем протяжении. То есть — дальше только в объезд, улочками, объезжая любые мосты.
— Завязли мы бы тут крепко, — выругался я, поворачивая за впередиидущей машиной в очередной закоулок. — Нет, ты большая молодец. Ловко с проводниками придумала…
Амелия взглянула равнодушно-зло, вновь отворачиваясь к окну. Но талант показал, что в окошко она довольно улыбается.
А я-то что? Хочешь приручить — хвали…
Когда оказалось, что дорога впереди, нырнув под очередным мостом и вильнув длинной сытой змеей вдоль ущелья, вновь соединяется с трассой — зеленые таблички городов и знаки съездов на ней сложно перепутать с чем-то другим — я даже выдохнул.
Ехать нам до этой точки было около мили, но кортеж уже начал оттормаживаться, заворачивая на парковку возле одноэтажного вытянутого бело-коричневого здания — то ли кафешки, то ли магазинчика.
— Мы свою задачу выполнили, — подошел к нам босс «номерных», глядя недовольно и хмуро.
Ну, это тебе так кажется.
— Баки почти пустые, только назад и ехать. — Вмешались обстоятельства, и наши с Амелией улыбки поутихли. — До следующего городка — даже на одну не соберем.
— Все сольете в канистру и отдадите нам. — Распорядилась девушка.
— Как скажете, мисс… Но лучше я отправлю людей в город за горючим, для себя
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эволюция Генри – 3 - Владимир Алексеевич Ильин, относящееся к жанру LitRPG / Космоопера / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


