`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » LitRPG » Эволюция Генри - Владимир Алексеевич Ильин

Эволюция Генри - Владимир Алексеевич Ильин

1 ... 17 18 19 20 21 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
к рукам нашедшего. Усваиваешь?

— Вы хотите перевезти мастерскую в общину и продать, сэр?

— Объявить своей. Генри, ты за поездку с севера ничего не заметил?

— Я заметил многое, сэр, — печально смотрел я на брошенный город в окна.

— Все изменилось, и надо как-то устраиваться в жизни, Генри. Вот что ты должен был заметить. — Продолжил босс. — Все еще веришь, что доедешь в Массачусетс?

— Уже не очень, сэр, — сообразив, куда все идет, не стал я настаивать.

— Головастый парень, верно я говорю, Хуго?

— Верно, босс, — поддакнул водитель.

— А раз не доедешь, то вариантов у тебя немного. В общине не хватает рабочих рук: у нас шесть-семь урожаев за год, но трава тоже лезет из земли. Надо вытаскивать сорняки, таскать воду и гнуть спину с тяпкой. Дадут еду, одежду, место для сна. Создашь семью — будет домик. Безопасно и голова не болит.

— Из земли может вылезти какая-нибудь тварь и отхватить пол ноги, — вставил белобрысый.

— Заткнись, Майк. Это бывает редко, но бывает, — все же согласился босс. — За тем, чтобы общинник копался в земле безопасно, смотрят застрельщики. Это такие, как я, Майк и Винс. Мы ведем караваны с продуктами в Калифорнию и вместе с застрельщиками из Вайта Бэй осаживаем цветных. Следим, чтобы твари из ничейки или со стороны гор не добрались до города. Живем в домах с электричеством, в земле не копаемся, но есть профессиональные риски.

— Башку отстрелят или живьем сожрут. — Охотно расшифровал Майк.

— Есть третий путь — профессионалы вроде Хуго. Хуго водит машину, трак и умеет работать на экскаваторе. Профессионалов берегут, Генри.

— Их даже не убивают — ногу прострелят и к себе тащат, — игнорируя недовольное пыхтение шефа, вставил белобрысый.

— Вариантов как будто бы и нет, — чуть подавленно отозвался я.

— Типа того, — кивнул Майк. — Самое гнилое, что выбирать не тебе. Тебя даже никто не спрашивает, — добавил он.

А босс в этот раз решил промолчать.

— И кто выбирает? — Осторожно уточнил я.

— Случай, — пожал тот плечами. — Шагал бы ты по городу, и наткнулся на кого-то другого, копал бы землю у нас или батрачил на Вайта Бэй. Был бы со стволом, то получил бы приглашение в застрельщики. А ты с козырей зашел, сразу с мастерской за спиной объявился.

— Так, а мэр… — Перевел я взгляд с белобрысого на его босса.

— А вот уважаемый мистер Бернетт может все переиграть, — помрачнел босс.

— Если ты ему не понравишься — а ты ему не понравишься, — подхватил сидящий справа от меня — кажется, Винс. — Он определит тебя на поля. И никто из нас, даже босс, не сможет это изменить. Тогда мастерскую останется только продать.

— На четверых нормально выйдет, — пожал плечами белобрысый.

— Майк, ты реально тупой? — Поморщился Хуго. — Ты на плечах этого паренька в мастеровые заехать можешь.

— Я? — Нахмурился Майк.

— У меня в помощниках мастер-водителя три идиота — и на поле не бегают, и башкой пули не ловят. И не работают ни-хе-ра!

— Так это идиоты — кого надо дети… — Задумался белобрысый.

— И что? Мастер сам по себе не бывает, а ты еще совладелец. — Веско отметил водитель. — Вас троих под мастера и запишут, никто влезть не сможет.

— … если уважаемый мэр не определит Генри копать грядки, — меланхолично напомнил Винс.

— Да с чего бы⁈ — Возмутился я.

Уж больно неплохими выходили перспективы — не в том плане, что дышать канифолью всю оставшуюся жизнь, отдавая четыре пятых дохода этим лбам, а чтобы осмотреться в относительной безопасности, разобраться во всем и технично свалить.

— У вас на севере черные такие булыжники падали? — Тяжко вздохнув, спросил главный.

— Было такое.

— Трогал, касался? — Глянул он на меня через центральное зеркало.

— Нет.

— Мозги есть. Еще немного, и поверю в твой Эм Ай Ти.

— Так причем тут камни? — Изобразил я непонимание.

— Камни, говорят, обещают всякое дерьмо, — вступил Майк. — А потом чел падает на землю, и дрянь с ним происходит… Увечит, короче.

«Не хватило ресурсов на эволюцию?»

— Но не всех, — повысил голос босс. — Тех, кто попросил мало… Им могут и дать.

— Короче, у нас уважаемый мэр из тех, кому повезло. — Добавил Хуго, осторожно въезжая через баррикады, наваленные на дорогу лесенкой, в деловой квартал. — И у нас теперь чертовски обаятельный мэр. Такой, которому все хочется рассказать, если попросит.

— А история у тебя мутная, — констатировал босс. — Бледный ты больно для путешествия. Волосы еле выросли, опять же. Значит, не с севера. Значит, сидел в бункере для богатеньких, брился каждый день, чтобы не завшиветь, а сейчас вылез.

— Да я… — Растерялся даже как-то.

— У него в кармане сотенные хрустят и в подкладке что-то заныкано, — озвучил Майк, прижимавшийся всю дорогу слева.

— А ну глянь. Генри, не дергайся. — Приказал босс.

Тут еще справа второй аккуратно так придержал — куда уж дергаться…

Через десяток секунд Майк вытряхнул драгоценности из мешочка себе на руку и продемонстрировал шефу.

— Вот я о том и говорю. — Удовлетворённо кивнул тот. — Из бункера золотой мальчик. Ну какое Эм-Ай-Ти в этой дыре?.. И на мистера Митчелла ты ни черта не работал. Допускаю, он вскрыл один из шлюзов, и сам навязался в компанию. А там мог чему-то и научить, не от скуки же гнить два года. Потом у вас стала ломаться техника, он рассказал про мастерскую, и ты полез наверх. Поэтому ты и знаешь все, что надо забрать. И давай не ври, мне твоя правда побоку. — Пресек он движением руки мою попытку вставить слово.

А мне, в общем-то, пришло в голову, что версия будет куда лучше двухлетнего путешествия — так почему бы и нет? Так что я постарался принять разочарованный разоблачением вид и притих.

— Так значит, он не умеет нихрена? — Уточнил Винс.

— Почему? Умеет, — цепко глянул на меня босс. — Чтобы забрать нужное, одних названий недостаточно. Надо знать, как что выглядит. Умеешь же, Генри?

— Мистер Митчелл многому учил. — Буркнул я.

— Вот и

1 ... 17 18 19 20 21 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эволюция Генри - Владимир Алексеевич Ильин, относящееся к жанру LitRPG / Космоопера / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)