Эволюция Генри - Владимир Алексеевич Ильин
«И очень вкусные», — хотел было добавить я, но вовремя прикусил язык.
Глава 4
Машина выруливала в сторону центра города — изредка водитель объезжал завалы на улицах, сворачивая севернее или южнее, но общее направление угадывалось — перед капотом уверенно держались серые высотки делового центра. Скорость у нас была так себе — миль двадцать-тридцать в час, иногда падая до уровня хромого на обе ноги пешехода, когда приходилось пробираться через железный хлам или притираться вплотную к домам, чтобы объехать поваленные деревья. Сопровождающие держались настороженно — громких разговоров больше не было, хотя от скуки все равно перешептывались, выглядывая сквозь окна-бойницы.
Через какое-то время попутчики изрядно расслабились — видимо, пошла «безопасная» территория. На всякий случай я запомнил ориентир — разбитое двухэтажное здание справа, сгоревшая вывеска «Пицца Доминго» слева, но особо повертеть головой не дали: меня вновь принялись расспрашивать — откуда я такой удачно взялся. Я же, прикинув, что историй на два года путешествия все равно не придумаю, всунул все «выпавшее» из реальности время в «жизнь у родни в Шайенне, штат Вайоминг», осточертевшую настолько, что решил сбежать и пробовать что-то делать с документами, оставленными у шефа. Для правдивости рассказал о взаимоотношениях с матерью и отчимом — там было что вспомнить, но и пары-тройки односложных предложений хватило. Лезть в душу никто не планировал — без разницы им было, в общем-то, на меня — в пути просто тошно ехать в тишине. Судьба моя от этих разговоров вряд ли изменится — меня нацелились привезти и сдать, а дальше не их проблемы. Пригожусь — отлично, от босса отстанет мэр. Не пригожусь — зато теперь у них есть ключ от ломбарда, и можно будет засесть прямо в нем, а не мерзнуть на верхних этажах «Кэпитал Тауэр». Видимо, оттуда меня и углядели.
То, что я почти местный, никак ко мне не расположило — скорее, вызвало усмешки — я, наверное, слишком перестарался, вставляя в разговор мелкие детали, имена известных в городе людей и названия заведений.
— Не ерзай, парень. — Посоветовал мне лысый, легонько улыбаясь. — Просто сделай дело.
— А что надо-то? — Осторожно полюбопытствовал я о цели поездки.
— Там расскажут, — пресек босс.
— Сказали бы — я, может, инструменты какие захватил с собой. В мастерской все на месте лежит.
Водитель аж затормозил в пол, неуверенно посмотрев на главного — а тот, качнувшись от резкой остановки и чуть не прикусив язык, даже материться не стал, вместо этого обернувшись на меня, словно не поверив:
— Все на месте?
Я же только плечами пожал — мол, вот так. По бокам вдохновленно засопели сопровождающие, явно с подтекстом глядя на шефа.
— Возвращаться не будем, — стало задумчивым лицо босса. — Железки, Генри, у мэра без тебя есть, не ты первый будешь ковыряться. Соображаешь ведь, для чего везем?
— Потеряли ключи от замка? — Изобразил я слабую улыбку.
А иначе с чего такие проверки.
— Вроде того. — Кивнул он. — Доедем — оценишь. Не справишься, вали все на тех, кто ковырялся до тебя.
— Понял, — кивнул я.
— Про мастерскую помалкивай, — босс вновь уселся на кресло прямо. — Ляпнешь кому, что ее не разграбили за два года, хорошие советы кончатся. Сделай умный вид и кивни. — Цепко глянул он на меня через центральное зеркало.
— Да, сэр.
— А теперь постарайся вспомнить все, что там есть. — Поерзав рукой под креслом, достал он оттуда бутылку с водой и отпил мощными глотками. — Можешь начинать.
— Можно воды, сэр? Горло пересохло. — От вида литрового бутыля с наверняка прохладной и чистой жидкостью голос действительно осип.
Я забрал воду, выпил как бы не до донышка, усилием воли остановившись, и чуть поразмыслив, обрисовал содержимое мастерской. Просто по памяти принялся перечислять, что лежало от моего рабочего места слева, завершив тем, что справа: от наборов с отвертками и ящичков с электронной рассыпухой до паяльной станции с микроскопом. Судя по задумчивому виду тех, кто сидел рядом — и блаженно зажмурившемуся боссу, вслушивающемуся в слова, как в песню — кое-что за два года сильно подорожало.
— И как все это не обнесли⁈ — Воплем души вырвалось у белобрысого.
— Я предлагал залезть внутрь, — педантично вставил лысый.
— Ты дверь видел? Пошуметь в районе собак — отличное решение, — хмыкнул долговязый.
— Заткнулись все трое, — приоткрыв глаза, привычно гаркнул на них босс. — «Если в этом районе два года закрыта дверь, значит, за ней нет ничего интересного», — кто мне ныл⁈
— Район поэтому и дерьмо, — от досады чуть не плюнули слева от меня. — Все притоны разнесли, а центровое место стоит под замком. Им что микроскоп, что расческа — только задницу чесать.
— Мистера Митчелла очень уважали. — Вставил я слово.
— Кто уважал? Те, кто тут жил? — Меланхолично спросили справа. — Или черные, которые пришли потом? Или мексы, отстрелившие черных и свалившие в свою Калифорнию?
— А еще у него очень хорошие двери и решетки на окнах. — Пожал я плечами. — Проще банк ломать.
— Это ближе к правде, — согласился босс. — Итак, у нас на пятерых мастерская и ключ от нее.
— Малому куртку и кроссовки оставим, хватит с него. — Вякнул было белобрысый.
— Пасть захлопни, Майки. Я сказал — на пятерых. Генри, ты со всем этим работал?
— Да, сэр.
— Там есть лично твой инструмент, купленный за твои деньги?
— Немного, сэр. Мелочевка.
— Останется за тобой, покажешь, — кивнул босс. — Остальное раскидываем на пятерых. Твой шеф вернется, я сам с ним разговаривать буду. С тебя никаких вопросов. Справедливо?
Я кивнул.
— Тогда расклад такой… — Почесал босс лысый затылок. — Хуго, ты машину не сильно гони, но не останавливайся. С высотки смотрят, зачем нам вопросы?
Долговязый понятливо сбросил скорость.
— Так вот, Генри. Не знаю, как там на севере, но у нас порядки тут проще простого. На севере и в центре сидим мы, община Грин Хоум. На западе до океана и вокруг стадиона сидят наши друзья из Вайта Бэй. Юг и восток под черными. Та дыра, где ты работал, ничейная. По правилам, все принадлежит общине, которая сидит на земле. Взятое с ничейного прилипает
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эволюция Генри - Владимир Алексеевич Ильин, относящееся к жанру LitRPG / Космоопера / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


