`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » LitRPG » "Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кюнскен Дерек

"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кюнскен Дерек

Перейти на страницу:

Она снова кивнула. «Вроде того».

Сверенсен поднял брови и кивнул в сторону ее стакана. "Я вижу, что вы пусты. Я как раз собирался в баре выпить. Похоже, что, по крайней мере временно, мы оба острова в мире из девяти миллиардов человек — крайне неудачная ситуация, и я уверен, что мы могли бы что-то сделать, чтобы ее исправить. Вы сочтете дерзостью, если я приглашу вас присоединиться ко мне?"

Пейси вошел в лифт и обнаружил там Колдуэлла, очевидно, спускавшегося обратно в вестибюль.

«Это заняло больше времени, чем я думал», — сказал Колдуэлл. «В Хьюстоне много хлопот из-за распределения бюджета. Мне скоро придется вернуться. Я и так слишком долго отсутствовал». Он с любопытством посмотрел на Пейси. «Где Лин?»

«Она внизу. Меня вызвали». Пейси на секунду уставился на внутреннюю сторону дверей. «Соброскин был на связи через советское посольство здесь. Он хочет, чтобы я встретился с ним в Лондоне, чтобы поговорить о чем-то».

Колдуэлл удивленно поднял брови. «Ты уходишь?»

«Я узнаю позже. Я только что позвонил Паккарду, и я собираюсь взять такси к нему домой прямо сейчас, чтобы рассказать ему об этом. Я договорился встретиться с кем-то позже вечером, чтобы сообщить им об этом». Он покачал головой. «И я думал, что эта ночь будет тихой».

Они вышли из лифта и прошли через аркаду туда, где Пейси оставил Лин. Ниша была пуста. Они огляделись, но ее нигде не было видно.

«Возможно, она пошла в комнату для девочек», — предположил Колдуэлл.

"Вероятно."

Они постояли некоторое время, разговаривая и ожидая, но Лин не было видно. В конце концов Пейси сказал: «Может быть, она хотела еще выпить, не могла получить ее здесь, и пошла в бар. Она все еще может быть там».

«Я проверю», — сказал Колдуэлл. Он развернулся и потопал через вестибюль.

Через минуту он вернулся с выражением лица человека, которого сзади сбил трамвай, когда он занимался своими делами в центре Хилтона. «Она там», — объявил он глухим голосом, плюхнувшись на одно из пустых сидений. «У нее компания. Идите и посмотрите сами, но не подходите к двери. Потом вернитесь и скажите, тот ли это человек, о котором я думаю».

Минуту спустя Пейси рухнул на стул напротив. Он выглядел так, будто его сбил тот же трамвай на обратном пути. «Это он», — сказал он оцепенело. Казалось, прошло много времени. Затем Пейси пробормотал: «У него где-то в Коннектикуте есть жилье. Должно быть, он остановился в округе Колумбия на несколько дней по пути из Бруно. Нам следовало выбрать какое-то другое место».

«Как она выглядела?» — спросил Колдуэлл.

Пейси пожал плечами. "Ладно. Похоже, она говорила в основном сама и выглядела вполне естественно. Если бы я не знал ее лучше, я бы сказал, что это какой-то парень, проглотивший дорожку и в конечном итоге ставший на несколько сотен беднее. Она выглядит так, будто может сама о себе позаботиться".

«Но что, черт возьми, она пытается сделать?»

«Это ты мне скажи. Ты ее начальник. Я ее почти не знаю».

«Но, Господи, мы не можем просто оставить ее там».

"Что мы можем сделать? Она вошла туда, и она достаточно взрослая, чтобы пить. В любом случае, я не могу туда пойти, потому что он меня знает, и нет смысла создавать проблемы. Остается ты. Что ты собираешься делать - вести себя как босс, который не видит, когда он ведет себя как мокрое одеяло, или что?" Колдуэлл раздраженно нахмурился на стол, но, казалось, застрял в ожидании ответа. После короткого молчания Пейси встал и развел руками, извиняясь. "Послушай, Грегг, я знаю, что это звучит нехорошо, но мне придется предоставить тебе возможность разобраться с этим так, как ты захочешь. Паккард ждет меня прямо сейчас, и это важно. Мне нужно идти".

«Да, ладно, ладно». Колдуэлл неопределенно махнул рукой. «Позвони мне, когда вернешься, и расскажи, что происходит».

Пейси вышел, используя боковой вход, чтобы не пересекать вестибюль перед баром. Колдуэлл некоторое время сидел, размышляя, затем пожал плечами, покачал головой в недоумении и вернулся в свою комнату, чтобы немного почитать, пока он ждет звонка от Пейси.

Глава Двадцать Вторая

Данчеккер долго смотрел на два сплошных изображения, выставленных рядом в лаборатории в Тьюриене. Это были сильно увеличенные репродукции пары органических клеток, полученных из вида донного червя из океана на одном из миров Ганима, и показывали внутренние структуры, усиленные цветом для легкой идентификации ядер и других компонентов. В конце концов он покачал головой и поднял глаза. «Боюсь, я вынужден признать поражение. Они оба кажутся мне идентичными. И вы утверждаете, что одно из них вообще не принадлежит к этому виду?» Он звучал недоверчиво.

Шилохин улыбнулась с небольшого расстояния позади него. «Тот, что слева, — это одноклеточный микроорганизм, который содержит ферменты, запрограммированные на демонтаж ДНК собственного ядра и повторную сборку частей в копию ДНК организма-хозяина», — сказала она. «Когда этот процесс завершается, вся структура быстро трансформируется в дубликат любого типа клетки, в которой находится паразит. С этого момента паразит буквально становится частью хозяина, неотличимым от собственных клеток хозяина, произведенных естественным образом, и, следовательно, невосприимчивым к его антителам и механизмам отторжения. Он эволюционировал на планете, подверженной интенсивному ультрафиолетовому излучению от довольно горячей голубой звезды, вероятно, из-за механизма восстановления клеток, который стабилизировал вид против экстремальных мутаций. Насколько нам известно, это уникальная адаптация. Я подумала, что вам будет интересно на нее посмотреть».

«Необычайно», — пробормотал Данчеккер. Он подошел к устройству из блестящего металла и стекла, из которого исходили данные для создания изображения, и наклонился, чтобы заглянуть в крошечную камеру, содержащую образец ткани. «Мне было бы очень интересно провести несколько собственных экспериментов с этим организмом, когда я вернусь. Э-э... как вы думаете, могут ли туриенцы позволить мне взять его образец?»

Шулохин рассмеялся. «Я уверен, что вы были бы рады, профессор, но как вы предлагаете везти его обратно в Хьюстон? Вы забываете, что на самом деле вы не здесь».

«Тц! Глупо с моей стороны». Данчеккер покачал головой и отступил назад, чтобы посмотреть на окружавшие их аппараты, функции большинства из которых он все еще не мог понять. «Столько всего нужно узнать», пробормотал он наполовину про себя. «Столько всего нужно узнать...» Он немного подумал, и выражение его лица сменилось на хмурое. В конце концов он снова повернулся к Шилохину. «Во всей этой цивилизации Туриен есть что-то, что меня озадачивает. Интересно, сможешь ли ты помочь».

«Я попробую. В чем проблема?»

Данчеккер вздохнул. «Ну... не знаю... после двадцати пяти миллионов лет она должна быть еще более развитой, чем сейчас, я бы сказал. Она намного опережает Землю, это точно, но я не могу представить, чтобы Земле потребовалось столько же времени, чтобы достичь уровня, сопоставимого с сегодняшним уровнем Туриена. Это кажется... странным».

«Та же мысль пришла мне в голову», — сказал Шилохин. «Я говорил об этом с Эесяном».

«Он назвал причину?»

«Да». Шилохин долго молчала, пока Данчеккер с любопытством смотрел на нее. Затем она сказала: «Цивилизация Туриена остановилась на очень долгое время. Как ни парадоксально, это произошло из-за ее передовых наук».

Данчеккер неуверенно моргнул сквозь очки. «Как это может быть?»

«Вы широко изучали методы генной инженерии Ганима», — ответил Шилохин. «После миграции в Туриен они пошли еще дальше».

«Я не уверен, что вижу связь».

«Тюриенцы усовершенствовали способность, о которой они мечтали на протяжении поколений, — способность программировать свои собственные гены для компенсации последствий старения и истощения организма... на неопределенный срок».

Перейти на страницу:
Комментарии (0)