Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » LitRPG » Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - Gwon Gyeoeul

Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - Gwon Gyeoeul

Читать книгу Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - Gwon Gyeoeul, Gwon Gyeoeul . Жанр: LitRPG / Любовно-фантастические романы.
Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - Gwon Gyeoeul
Название: Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу)
Автор: Gwon Gyeoeul
Дата добавления: 6 июнь 2023
Количество просмотров: 233
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) читать книгу онлайн

Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - читать онлайн , автор Gwon Gyeoeul

Я перевоплотилась как злодейка игры реверс-гарема, единственная падчерица семьи герцога Эккарта. Сложность обязательно должна была быть самой высокой! Все, что я ни сделаю, приведет меня к смерти. Я должна стать парой одному из главных мужских персонажей из гарема героини, прежде чем появится «настоящая дочь» герцогской семьи! Двое старших братьев, которые всегда ссорятся со мной по каждой мелочи. Сумасшедший крон-принц, сюжетная ветка которого всегда ведет к моей смерти.
— В моих глазах только героиня и больше никто, как и волшебник и её верный рыцарь с замашками раба.
— Во-первых, давайте вычеркнем из списка тех, в ком я абсолютно не вижу надежды!
— Я не знала своего места до сих пор. Однако теперь я буду жить тихо, как мышка, так что вы меня даже не заметите!
Но почему их интерес продолжает расти каждый раз, когда я провожу между нами черту?!

Перейти на страницу:
вмешивайтесь. Независимо от того, умру я или попаду в тюрьму.

— Ты, что ты…. Пенелопа!

Дерика разозлил мой презрительный тон, но я отвернулась от него, не желая больше ничего слышать.

Это были рискованные слова, тем не менее, я не собиралась от них отказываться. Неважно сколько интереса я потеряю, пока все еще остаюсь жива.

Когда я нервно села на кровать, прислонившись спиной к железной двери. Топ-, Топ-, Топ-….. Послышались удаляющиеся шаги.

— Ха.

Я была потрясена до глубины души. Он безжалостно бросил свою младшую сестру в тюрьме.

'….Да, ты и раньше был таким.'

Храня второй подарок Дерика в шкатулке для драгоценностей, я думала, что наши отношения действительно немного улучшились.

Я совсем не пыталась изменить всеобщее мнение о себе, и все же, не сделала ничего, чтобы меня называли сумасшедшей.

Хотя отношения брата и сестры не развивались в романтическом плане, как подразумевает жанр игры, я считала это нормальным. И думала, что продержаться до концовки будет просто.

А это оказалось всего лишь моим заблуждением.

'С этой проблемой я прекрасно справлюсь и без твоей помощи.'

С такими мыслями я холодно сверкнула глазами из-за решетчатого окна.

Дзинь-. Раздался звук оборванной струны.

* * *

Проведя ночь в тюрьме, я доела простой завтрак, принесенный мне рано утром, и под конвоем стражи направилась в место проведения суда. Такое обращение с преступницей, без каких-либо причин подстрелившей как минимум семерых дворян, было довольно вежливым.

'Это VIP-обслуживание?'

Веревка, связывающая мои запястья, свободно болталась. К тому же, после того как я вошла в конференц-зал, меня больше не обыскивали.

'Должно быть, они считают, что без арбалета бешеная псина может только лаять.'

Их отношение к сомнительным личностям было немного забавным.

— Входит благородная леди Пенелопа Эккарт.

Под объявление слуги дверь в конференц-зал медленно распахнулась.

Тратадам-. Гомон, поднявшийся с моим появлением, быстро утих.

Все высокопоставленные аристократы, участвующие в политических делах, были рассажены по своим местам. Проходя мимо них с прямой спиной я заметила кое-что, заставившее мои глаза заблестеть.

Повсюду были пластины, похожие на таблички, с гербами каждой семьи.

'Слава Богу.'

Чем высокороднее была семья, тем ярче были символы. Судорожно бросая на них взгляды искоса, почти в конце своего пути я нашла то, что искала.

'Вот он!'

Этот орнамент соответствовал узору на кинжале. Когда я узнала человека, сидящего за табличной, мое волнение полностью улеглось. Потому что теперь я была твердо уверена, что все будет хорошо.

Облегченно вздохнув и машинально повернув голову, я наткнулась на тех, кто сидел по другую сторону стола. Это были герцог и его старший сын.

Когда наши глаза встретились, герцог поменялся в лице. Кажется, сцена того, как его связанную приемную дочь ведут в конференц-зал, его впечатлила.

Дерик, напротив, никак не отреагировал.

[Интерес 22 %]

Его интерес был на 2 процента ниже, чем в последний раз. В сумме за последние дни он упал на 7 %.

До смертельной концовки было далеко.

Но я появилась здесь уже давно. Если бы это случилось в начале, я бы не могла найти себе места.

'Плевать.'

Теперь же я просто безразлично отвернулась от него. Для меня прохождение этого эпизода было важнее его интереса.

— Тишина.

В это время, впереди раздался серьёзный голос, вероятно, объявляющий начало судебного заседания. Седой старик с бородой стоял за трибуной, расположенной чуть ниже императорского трона.

— Его Императорское Величество отсутствует, и даже Его Высочество наследный принц отравлен, поэтому я, министр юстиции, буду вести судебный процесс. Поднимите руку, если у вас есть какие-либо возражения.

Никто не возражал, потому что подобные случаи не раз повторялись с тех пор, как крон-принц ушел на войну.

Кроме того, он казался независимым и непредвзятым лицом, поэтому был подходящим кандидатом на роль судьи. Я ничего не теряла.

— Леди Пенелопа Эккарт.

— Да.

— Вы предстанете перед судом по обвинении в покушении на жизнь семерых дворян во время охотничьих соревнований. Клянетесь ли вы говорить правду, только правду и ничего кроме правды, во имя чести Империи Инк?

— Клянусь.

Я мягко ответила. Затем министр повернул голову и к кому-то обратился:

— Тогда давайте начнем с показаний потерпевших. Виконт Габоил.

Мужчина, сидевший в дальнем конце стола, встал, после чего приблизился ко мне. Коротко приветствовал судью и без колебаний начал свое выступление.

— Вчера семь человек, включая меня, объединились в группу и зашли вглубь зоны, отмеченной золотым, чтобы поймать медведя. По счастливой случайности, мы действительно столкнулись с медведем.

— ……

— Мы почти справились со зверем, пройдя через выматывающий бой. Как вдруг появилась благородная леди и приказала нам отдать нашу добычу, угрожая выстрелить из арбалета!

— Ох….

— Вы только посмотрите на неё…. Тц, тц.

Повсюду раздавалось неодобрительное цоканье. Застывшее ранее лицо герцога стало еще более холодным.

— Он был нашей добычей, поэтому я предложил ей поискать вместе с нами другого медведя, однако она отказалась.

— Продолжайте.

— Барон Тюлье начал спорить с благородной леди, и в этот момент она не раздумывая выстрелила в него!

— О боже!

Бах-! Маркиз Эллен, сидевший напротив герцога, в ярости ударил по столу.

— Как можно быть такой бесчеловечной!

Все аристократы вокруг сердито закивали и согласились:

— Верно, верно!

Благодаря им Габоил продолжил рассказ с еще большим энтузиазмом.

— Благородная леди выстрелила из арбалета в каждого из нас, и мы все потеряли сознание. Когда я проснулся и вернулся в лагерь, мой дорогой друг, барон Тюлье… Угм!

Виконт отвернул голову и закрыл лицо, словно случившееся с бароном Тюлье стало тяжелым ударом для него. Кусочки пазла, сделавшего из меня "убийцу крон-принца" складывались один за другим.

Я смотрела на это представление, как на комедию. Перевернуть игру в свою пользу будет наиболее эффективно во время кульминации этой пьесы.

Это было тогда.

— Протестую.

Со стороны защиты кто-то встал.

[Интерес 22 %]

Дерик поднялся со своего места и спокойно заговорил.

— Арбалет Пенелопы не боевой.

Такое поведение было по-настоящему удивительно для человека, ушедшего ни разу не оглянувшись назад, после того как я столько ему наговорила. И я пристально уставилась на него.

— Пули арбалета предназначены только для охоты на мелких животных и оснащены лишь магией, вызывающей обморок и потерю воспоминаний о произошедшем незадолго до выстрела.

— ……

— Но в него попала пуля из арбалета Пенелопы, и он по какой-то причине все равно помнит детали событий перед этим.

— Э-это….! Это ложь!

Виконт опроверг это заявление с перекошенным лицом. Видимо, потому что оно попало прямо в цель. Дерик, с другой стороны, все так же невозмутимо ответил:

— Это не ложь. Мы привели мага, зачаровывавшего пули арбалета,

Перейти на страницу:
Комментарии (0)