`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Космоопера » Эволюция Генри 4 - Владимир Алексеевич Ильин

Эволюция Генри 4 - Владимир Алексеевич Ильин

1 ... 7 8 9 10 11 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
отметил Фипс, как «Роллс-Ройс» покинул границы города, а за спиной ему пристроились «Хамви» сопровождения.

— Не беспокойтесь, Колин, мы вернемся засветло! — поспешили заверить его. — Маршрут абсолютно безопасен, но мои друзья дали дополнительную охрану.

— Ваши друзья?

— Возможно, они станут наши общими друзьями! Я на это весьма рассчитываю!

— Мы едем к ним?

— Простите, но в отеле нас могли слушать. — Пожал тот плечами.

— Обещанное вино и ужин ожидают нас там?

— Все так, мистер Фипс.

— Надеюсь, они оправдают мои ожидания. И впредь, мистер Брок, предупреждайте о таких мелочах. — Повернулся Колин к окну.

Его спутник приобрел вид виноватый и с веселыми историями более не лез.

«И куда же мы направляемся?» — Тем не менее с любопытством разглядывал Колин округу.

Возделанные поля — прямо рядом с городом. Огромное количество людей на них, ручной труд.

«Тоже проблемы с продовольствием», — констатировал он. — «Города хотят есть, а грузовоз с картошкой из Египта уже так легко не доставить. Эти фанатики с Реликтом внутри пирамиды сами кого угодно сожрут…»

Машины съехали на узкую дорогу — отлично асфальтированную, с декоративным заборчиком по обочине и скошенной травой.

«Какое-то поместье?» — Смотрел мистер Фипс вперед, где за лесной косой вырисовывался силуэт двухэтажного бело-синего строения с акцентированной колоннадой крыльца в центре.

Явный новодел, но с закосом под колониальные времена — такое Колину нравилось.

Площади вокруг были большие — декоративный газон, неестественно-зеленый. Небольшие участки леса — все словно бы нарисованные, идеальные. Перед домом же бегали и смеялись две мелкие девчонки, играя в догонялки.

— У вас настолько безопасно? — Удивился Фипс.

Люди на полях, дети — и это при тварях, прекрасно прокладывающих себе пути под землей. Вряд ли тут иначе, чем за океаном.

— Смотря какого уровня возвышенные у вас в охране, — пожали в ответ плечами. — У мистера Марантиса за округой следят очень сильные специалисты. Так что да, полагаю — безопасно.

— Чем занят мистер Марантис? Он и есть ваш друг, я верно полагаю?

— Вы в чем-то коллеги, мистер Фипс. Мистер Марантис занимается продовольствием.

— Полагаете, у нас найдутся общие темы?

— Будьте уверены.

— Правда, я слабо понимаю, чем могу быть полезен мистеру Марантису. Острова не экспортируют продовольствие, а забирать его объемы и вести через океан…

— Речь не о поставках, мистер Фипс. Но, я уверен, вы можете быть весьма полезны друг другу. — Добавил тот с легким энтузиазмом.

— Не найдется ли у вас времени пояснить? — Машина неспешно подкатывала к декоративному фонтану у входа в поместье, вокруг которого дорога делала легкий круг.

— Торговые переговоры, мистер Фипс. Одни покупатели уходят, другие появляются.

— Ах, это, — невольно проявилось разочарование в голосе.

— Иные люди богаче целого штата, мистер Фипс.

— Но не целой страны.

— Если таких богатых людей много, и у них есть крайняя необходимость…

— Предлагаете держать ценник? — Хохотнул Колин.

— Если в нем будет моя комиссия, отчего нет, — улыбнулся Джордж вновь живой и веселой улыбкой. — Но знайте, мои друзья тоже мне платят, говорю откровенно. Так что будьте с ними помягче, прошу.

— Ради ваших комиссионных? — Улыбался Фипс.

— Я их честно заработал, пытаясь умягчить ваше черствое сердце! — Неловко поерзал тот на кресле. — Разве нет?

— Вы просто попросили.

— А разве я мог сделать больше⁈ Я же не прожжённый делец, я просто старый человек, которому не помешает вилла в хорошем месте!

— Раз так, то попробую что-то для вас сделать. — Фипс дождался, что слуга при поместье откроет ему дверь, и выбрался на дорожку.

Ему позволили сделать пару шагов вперед, и только потом с крыльца спустился мужчина в белоснежном костюме военного фасона, с воротником под подбородок и темно-синими узорами на лацканах. Обладал он шикарной шевелюрой, седой до белесого состояния, зачесанной назад и вправо; загорелым, в темных родинках, лицом и узловатыми руками, которые держал у пояса. Судя по качеству одежды и взгляду — местный хозяин.

— Мистер Марантис, я верно полагаю? — Замер на месте мистер Фипс.

— Он самый. — Шагнув вперед, предложил местный хозяин руку для пожатия. — Мистер Фипс, наслышан. Пройдемте в дом. Мне не терпится чем-нибудь угостить вас с дороги. Что предпочитаете в это время суток? — Встал тот сбоку и жестом указал на пространство холла за открытой дверью.

— Что и всегда — чай без сахара, мистер Марантис. Более крепкое только после рабочего дня.

— Разве он не завершился? — Хохотнул хозяин.

— Пока есть сделка — я всегда на работе.

— Хм. Брок успел вас просветить?.. — Уточнили, стоило им зайти в прохладный, напоенный приятными запахами свежих цветов холл.

Вокруг никого не было — огромное помещение с ведущей спиралью на второй этаж лестницей отчего-то гасило все звуки, и разговор их не отзывался эхом о декоративные панели из темного дерева и паркет.

— Только о том, что спрос на мой товар возрос.

— Возрос — слишком громко сказано. Скорее, он появился, — остановился Марантис перед ним. — Присядем? — Указал он на диванчик у стены. — Ваш чай готовится, его принесут.

— Благодарю, — занял предложенное место Фипс. — А что касается спроса — он есть всегда. Спрос на силу, на власть, на победу…

— Не сейчас и не в этой стране, — сев поодаль, отрицательно качнул головой хозяин дома.

— Я планирую быть в Аргентине через неделю.

— Нищая страна.

— Они найдут деньги. Или страны не станет вовсе. — Слегка дернул плечами мистер Фипс.

Распадется на сотни мелких областей с собственными властителями, которые зальют там все кровью.

Радио доносило ту еще печальную картину — так что Фипс не соврал. Другое дело, что Аргентина из-за этих самых обстоятельств для его целей не подходила вовсе.

— Может быть, найдут, — нахмурился Марантис. — Но, скажем, не через неделю… Через три недели, а? Одна-три — есть ли разница?

— Цена не будет ниже. Я прошу понять: Англия в моем лице как союзник прибыла предложить Америке эксклюзив. Я, признаюсь честно, не уполномочен говорить о сделке с частными лицами.

— Но вы все-таки говорите. — Улыбнулся тот, подразумевая себя.

— Если цена будет прежней, меня хотя бы поймут. В Америке мир, я вернусь с деньгами. Две галочки напротив двух пунктов.

— Как насчет одной галочки и небольшого побочного заработка?

— Не на моей должности, мистер Марантис, — покачал Фипс головой.

— Тогда попробуйте убедить меня, за что такая прорва денег. — Отклонился хозяин дома на спинку дивана.

Колин изобразил вежливое удивление:

— Кажется, вы меня неверно поняли…

— Черт! Мы согласны на тот ценник, что сказал Брок, но это будут не только мои деньги. Нас несколько, и мне надо быть чертовски убедительным, чтобы никто не соскочил в последний момент!

— У вас есть серьезная проблема, которую вы

1 ... 7 8 9 10 11 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эволюция Генри 4 - Владимир Алексеевич Ильин, относящееся к жанру Космоопера / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)