Король ведьм - Марта Уэллс


Король ведьм читать книгу онлайн
Премия Dragon Awards.
Номинация Goodreads Choice Award.
Бестселлер USA Today, Sunday Times, выбор LibraryReads, фэнтези года по версии New York Times.
От суперзвезды фэнтези и автора «Дневников Киллербота», новая замечательная история о силе и дружбе, доверии и предательстве, а также о семьях, которые мы выбираем.
Когда Король ведьм и принц Четвертого дома подземного мира Каистерон (или просто Каи для могущественных друзей и необычных родственников), просыпается и обнаруживает себя пленником в магической ловушке, первый вопрос, который у него возникает: как он вообще в нее попал? Узнав, что в ловушку также заключена ведьма Зиде, его ближайший союзник, Каи совершает эффектный побег не только из своих пут, но и из своего тела.
Это не первый раз, когда он проделывает такой трюк. Мы узнаем об этом из хитро сплетенного повествования, которое объединит историю прошлого с захватывающими событиями настоящего. В число противников Каи входят владеющие магией толкователи, ужасающие монстры, надменные воины-арайки, коварные политики и невообразимо могущественные волшебники-чужеземцы, стремящиеся к мировому господству.
Сбитый с толку, Каи оказывается в состоянии войны как со своей демонической природой, так и со своими врагами. Ему придется полагаться на старых союзников и недавно приобретенных друзей, чтобы разгадать все тайны своего врага. По мере того, как постепенно раскрывается заговор на самых высших уровнях Зарождающегося мира, империи, которую помог создать в свое время Каи, вопросов становится больше, чем ответов, а опасность неимоверно возрастает.
«Король ведьм» – новый роман Марты Уэллс. Впервые более чем за десять лет она вернулась в жанр фэнтези, некогда сделавший ее одной из важнейших писательниц поколения. Фирменная способность Марты Уэллс как автора – создавать очаровательных персонажей, которые заставляют любить себя и с которыми мы себя идентифицируем, отправлять их в захватывающие приключения.
«Автор находится в самом рассвете своих писательских сил, и очень приятно прокатиться на фэнтезийных "американских горках" в компании такого феноменального рассказчика». ― The New York Times
«Замечательный оригинальный мир, симпатичные персонажи и увлекательный квест делают роман тем самым захватывающим фэнтези, которое так хочется прочесть, когда именные мечи и проклятые кольца начинают приедаться». ― The Wall Street Journal
«Чертовски оригинальное и сложное фэнтези, исследующее, как революции выигрывают благодаря доверию и проигрывают из-за эгоизма. Уэллс удались задумчивые, сильные фэнтезийные герои, которым просто необходимо немного доброты, чтобы стать самыми лучшими». ― Н.К. Джемисин
«Отличается от всего, что я когда-либо читала. Многослойный и сложный роман, который максимально оправдывает все ожидания от эпического фэнтези». ― Зорайда Кордова
«Читатели фэнтези, ищущие новые миры и персонажей для исследования, будут в восторге». ― Library Journal
Первая воительница, та, что затеяла конфликт, не выдержала и шагнула в сторону, потом отвернулась и стала смотреть в темноту. Вторая после коротких колебаний поморщилась.
– Проходите, – сказала она.
Первой вперед шагнула Салател и подняла клапан шатра для Каи.
Он шагнул в освещенное фонарем пространство, отделенное от остальной части шатра темными цветными шторами и прозрачными занавесками.
Каи стало не по себе; богатство и цвета тканей напоминали виденное им в комнате, где он нашел Райханкану и Иерарха. Но из-за шторы слышались голоса, говорившие на арайке, – там шел оживленный спор.
– Башаса, ты здесь? – спросил Каи, повысив голос.
Спор моментально прекратился, и Башаса, слегка покачиваясь, появился из-за шторы:
– Четвертый принц! Я слышал, что тебе сопутствовал успех.
Он выглядел не лучшим образом. Кожа стала болезненно желтой, глаза затуманились. Он споткнулся, Каи шагнул вперед, чтобы его поддержать, и рука Башасы легла на его плечо. Воительница, которая находилась с Башасой на стеноходе, выскочила из-за шторы и беспомощно замерла, глядя, как Башаса тяжело оперся на Каи.
– С тобой все в порядке? – спросил встревоженный Каи.
Должно быть, Башаса не спал всю дорогу до лагеря, пока Каи и почти все остальные успели отдохнуть.
– Со мной все хорошо, – заверил его Башаса, уткнувшись в волосы Каи.
– Но ты выглядишь не лучшим образом, – возразил Каи, когда штору отодвинули в сторону и появилась принцесса-наследница Лашар с недовольным лицом. За ее спиной Каи увидел ковер и подушки, рядом стояли металлические тарелки и чашки, а на круглом подносе лежали остатки трапезы. Вокруг сидели Дасара и несколько аристократов-арайков, которых Каи не встречал. Все они были раздраженными.
– Что здесь происходит? – резко спросила Лашар.
Она явно говорила о Каи, но обращалась не к нему, показывая, что он недостаточно важная фигура, чтобы с ним разговаривать. Но это была ее проблема, а не Каи.
– Башаса хотел знать, когда мост будет уничтожен, – сказал Каи.
– Пошел вон, – поморщившись, сказала она.
Голова Башасы дернулась.
– Не отдавай приказов моим союзникам, Лашар, – сказал Башаса, и его голос стал неожиданно жестким. – У тебя дар к дипломатии, как у рассерженной козы.
Ей это не понравилось. Она оскалила зубы и напомнила Каи Владыку Четвертого дома.
– Не оскорбляй меня в присутствии слуг, кузен.
– О, не заставляй меня вступать с тобой в словесную перепалку, кузина. Ситуация выйдет из-под контроля, и у меня исчезнет желание остановиться. Тебе следует отправиться отдыхать. – Он сделал небрежный жест свободной рукой и едва не задел лицо своей воительницы. – Да и мне следует отдохнуть.
Пожалуй, Башаса произнес самые разумные слова в данной ситуации.
– Где он спит? – спросил Каи у воительницы.
Она показала в угол шатра, отделенный парчовыми шторами, и Каи повел туда Башасу. Салател быстро шагнула вперед и раздвинула шторы.
Внутри висела лампа и была разложена постель с таким толстым матрасом, что он доходил до колена. Каи подозревал, что здесь должно бы быть еще более роскошно, если спальня предназначалась для слуги Иерарха и тех, кто за ним ухаживал, но арайки взяли лишь минимум вещей. Здесь же стоял изящный деревянный ящик, украшенный резьбой, на котором грудой лежали карты, кожаный футляр и длинный сверток, который Каи видел в руках Тарен до того, как они ушли. Тело сестры Башасы.
Он подвел Башасу к постели, но тот споткнулся, и Каи едва не упал, помогая ему сесть. Башаса отпустил демона и повалился на постель.
– О, благодарю тебя, Четвертый принц.
Башаса едва говорил от усталости.
– Ты забыл, что можешь называть меня Каи. – Он понимал, что должен встать, но Башаса поставил ногу на его юбку.
К тому же постель и в самом деле оказалась очень удобной.
Салател явно встревожилась, она задернула шторы и тихо сказала воительнице Башасы:
– Тренал, где остальные люди Башасы?
Тренал кивнула в сторону стопки карт:
– Принц-наследник Башаса пришел сюда, чтобы изучить карты и спланировать дальнейший маршрут, а принцесса-наследница Лашар отослала прочь его людей. – Казалось, Тренал хотела донести до Салател что-то еще выражением лица. – Я занималась приготовлением вещей принца-наследника к ночлегу, и она не стала приказывать мне уйти вместе с остальными. – Она с тревогой посмотрела на Башасу: – Он сказал, что это нормально.
– Так и есть, – добавил тот, взмахнув рукой.
Салател стиснула челюсти. Каи понятия не имел, как ведут себя арайки, но даже он понял, что приказание уйти всем людям Башасы – против всяких правил. А при данных обстоятельствах это выглядело ужасно.
– А он здесь в безопасности? – спросил Каи.
– Ты напрасно тревожишься, – сказал Башаса, приподнявшись на локте.
Его затуманенный взгляд остановился на Каи.
– Сестра Ведьма ведет разведку по воздуху. Тебе известно, что она умеет летать? Я знал, что она может парить, но не подозревал, что Ведьма способна на настоящий полет. Для этого она входит в контакт с существами воздуха или ветра.
– Да, так действуют Ведьмы, – сказал ему Каи. Он не знал, одурманил ли кто-то Башасу или он перебрал жуткого фруктового напитка на фоне ужасной усталости и тот оказал на него такое сильное воздействие. – Почему бы тебе не поспать?
– Нет, я должен дождаться ее возвращения с данными разведки, – запротестовал Башаса, который выглядел более осмысленно. – Я должен знать, безопасен ли путь на юго-восток. Благословенные Бессмертные не стали ее сопровождать. – Он приподнялся еще немного. – Благословенные Бессмертные умеют летать, как птицы? Я знаю, что они способны перемещаться очень быстро.
– Я не думаю, что они летают, во всяком случае не самостоятельно, – сказал Каи.
Он наблюдал за Салател и Тренал, которые уже не выглядели такими напряженными.
Каи заподозрил, что, как и с мостом, он каким-то образом стал главным. Но он не имел никакой власти над Лашар или Дасарой и не знал, поддержат ли его люди Салател, если дело дойдет до схватки между аристократами Арайка; ситуация была далека от идеальной. И все же лучше, чем когда он находился во Дворе Плененных демонов.
– Это как-то связано с Колодцем, из которого они черпают энергию.
– А, понятно. – Башаса нахмурился, глядя на Каи, а потом поднял руку и коснулся ворота его туники: – Раньше здесь не было крови.
– Она от заклинания, которое уничтожило мост. – Их лица оказались рядом, и Каи уловил запах крови смертных и мускуса стенохода, который остался на их одежде. Каи попытался вспомнить, когда в последний раз кто-то находился так близко. С тех самых пор, как еще был жив Адени, наверное. Едва ли его семья сареди шарахалась от него. Возможно, он сам от них отдалился. – Тебе нужно поспать, пока не вернулась Зиде.
Вероятно, Башаса и сам почувствовал, что они находятся совсем рядом, и отодвинулся.
– Нет, я должен услышать, что она…
– Если она узнает то, что может заставить нас изменить планы, я тебя обязательно разбужу. Или это сделает она сама, – добавил Каи. – Ты и в самом деле думаешь, что Зиде не вытащит