Джеймс Лусено - Дарт Плэгас
Вздрогнув, тот распахнул глаза, проморгался, затем распрямился на подушках, чтобы оглядеть спальню. И застыл, как громом пораженный, узрев темный силуэт Плэгаса в том месте, куда не достигали лучи света.
– Кто?..
– Хего Дамаск, ваше величество. Эта маска – всего лишь плод стараний моих бывших врагов.
Глаза Веруны уже раскрылись шире некуда, челюсть отвисла, а пальцы машинально потянулись к панели охраны. Но когда он с силой вдавил кнопки, ничего не произошло.
– Я отключил панель, – пояснил Плэгас. – И камеры наблюдения тоже. Дабы мы с вами могли пообщаться без посторонних.
Бывший король сглотнул и обрел голос:
– Как вы прошли мимо охранников, Дамаск?
– Об этом я тоже расскажу, но чуть позже.
– Магне… – попытался выкрикнуть Веруна, но в долю секунды онемел и схватился руками за горло.
– Не делайте так больше, – предупредил муун.
– Что вам от меня нужно, Дамаск? – тяжело дыша, спросил Веруна, когда голос к нему вернулся.
– Чтобы все закончилось.
Веруна уставился на него в неверии:
– Вы получили, что хотели. Разве моего отречения недостаточно?
– Было бы достаточно, если бы вы не попытались меня убить.
Веруна стиснул зубы:
– У меня могли отобрать все – даже мой трон! Вы не оставили мне выбора!
Плэгас пересел на край кровати, словно священник, пришедший исповедать набуанца.
– Понимаю. Будь у меня схожий выбор, я поступил бы так же. Разница в том, что я бы своего добился, а вы потерпели неудачу.
– Я останусь здесь, – взмолился Веруна, хватаясь за последнюю соломинку. – Я не доставлю вам с Палпатином никаких неприятностей.
– Ну еще бы. – Помолчав, Плэгас добавил: – Возможно, мне следовало с самого начала быть с вами более откровенным. Я передал Торговую Федерацию вам в руки. Я усадил на трон Тапало, а потом и вас. По-вашему, откуда у меня такая власть?
Веруна провел дрожащей рукой по редеющим волосам:
– Вы – сын богатого мууна. Унаследовали его богатство и обрели власть с его помощью.
Плэгас разочарованно вздохнул:
– Вы так до сих пор и не поняли, что для того, чтобы подчинить себе Галактику, одних денег недостаточно?
Икнув, набуанец обрел голос:
– Как же вы обрели такую власть, Дамаск? – прошептал он с неподдельным интересом.
– Один бит по имени Руджесс Ном показал мне путь к могуществу.
– Мне знакомо это имя.
– Да, но его истинным именем было Дарт Тенебрус, и он носил титул темного владыки ситов. Я же когда-то был его учеником.
– Ситы, – повторил Веруна внезапно ослабшим голосом.
– Знай вы об этом, согласились бы на союз со мной?
Бывшему правителю едва хватило сил покачать головой:
– Политическая власть – это одно, но то, что вы олицетворяете…
Плэгас сжал губы в тонкую линию:
– Признателен вам за честность, Веруна. Еще не устали от моего присутствия?
– Нет… не от вас, – проговорил Веруна, полузакрыв глаза.
– Тогда позвольте объяснить, что именно с вами происходит, – сказал сит. – Клетки каждого живого существа содержат в себя органеллы, известные как мидихлорианы. Они не только основа жизни, но и позволяют таким, как я, воспринимать и использовать Силу. Я целую жизнь потратил на то, чтобы научиться манипулировать мидихлорианами. И я велел тем немногим органеллам, что есть у вас, вернуться к своим истокам. Говоря проще, Веруна, я вас убиваю.
Лицо бывшего короля бледнело, его дыхание замедлялось.
– Не… надо. Я все еще… могу… быть вам… полезен…
– И непременно будете, ваше величество. Один прославленный древний поэт сказал как-то, что с каждой смертью уходит и частица его самого, ибо он считал себя братом каждому живому существу. Я же, напротив, пришел к осознанию того, что каждая смерть от моей руки питает меня энергией и укрепляет мое могущество, ибо я – истинный сит.
– Ничем… не лучше… анцати.
– Этих пожирателей мозгов? Лучше или хуже – какое это имеет значение для тех из нас, кто давно перерос представления о добре и зле? Вот вы – вы лучше, чем Бон Тапало? Лучше, чем королева Падме Амидала? А я единственный, кто может ответить. Лучшие – это те, кто исполняет мою волю. – Плэгас обхватил ладонь Веруны. – Я останусь с вами какое-то время – пока вы будете таять в Силе. Но в определенный момент я буду вынужден оставить вас наедине с собой.
– Не делайте этого… Дамаск. Умоляю…
– Я – Дарт Плэгас, Веруна. Ваш пастырь.
Когда жизнь покидала тело Веруны, тропа, которой следовали они с Плэгасом, резко повернула во тьму и пустоту. И тут Плэгас остановился, охваченный внезапным чувством, что уже видел эту тропу и следовал ею.
Так ли это, подумалось ему, когда Веруна испустил свой последний вздох.
Или Сила подарила ему видение будущего?
Глава 28
Цепь командования
Вернувшийся с Раллтиира Мол сидел, скрестив ноги, на полу завода «ЛайМердж» и отвечал на вопросы учителя. Последний разговор с неймодианцами вывел Сидиуса из душевного равновесия, и он был явно не в настроении играть в игры.
– Ты говоришь так, мой ученик, словно тебя оскорбляет то, что никто не пережил резню, чтобы рассказать о ней.
– Вы приказали не оставлять свидетелей, учитель.
– Да, – протянул Сидиус, продолжая ходить кругами. – И никто из них достойным бойцом не оказался?
– Нет, учитель.
– Даже Синья?
– Я обезглавил тви’леку.
– Даже Мигелла?
– Мой меч раскроил Ночную сестру надвое, когда она пыталась призвать молнию Силы.
Сидиус поколебался:
– И даже Гарин?
– Даже он.
Сидиус почувствовал нерешительность ученика:
– Даже он – что, Дарт Мол?
– Я утопил его.
Сидиус встал так, чтобы забрак мог его видеть, и потер подбородок:
– Но кто-то ведь должен был нанести тебе рану на левой руке. Если, конечно, ты не нанес ее сам.
Мол сжал в кулак руку, затянутую в черную перчатку:
– Нет боли там, где есть мощь.
– Я не спрашивал, больно ли тебе. Я спросил, кто нанес рану.
– Гарин, – тихо сказал Мол.
Сидиус притворился удивленным:
– Значит, он все-таки бился достойно. Слабо чувствительный к Силе воин.
– Он – ничто в сравнении с могуществом темной стороны.
Сидиус изучил его взглядом:
– Ты так и сказал ему, ученик? Отвечай честно.
– Он сам пришел к этому выводу.
– Он опознал в тебе сита. И предположил, что ты – темный владыка, верно?
Взгляд Мола уперся в пол.
– Я…
– Ты сказал ему, что отвечаешь перед учителем. Я прав?
Мол практически выдавил из себя ответ:
– Да, учитель.
– И предположу, ты даже заикнулся о грядущем возмездии. Так или нет?
– Так, учитель.
Сидиус навис над учеником, и его лицо исказилось от ярости:
– А если каким-то чудом Гарин сумел бы ускользнуть от тебя или – страшно подумать – одолеть эту ходячую армию под названием «Дарт Мол», какими последствиями это обернулось бы для нас?
– Я… прошу у вас прощения, учитель.
– Возможно, ты все-таки недостоин «лазутчика». Стоило тебе отвлечься всего на секунду, и главарь «Черного солнца» порезал тебе руку[53].
Мол хранил молчание.
– Надеюсь, ты отблагодарил его, прежде чем убить, – продолжал Сидиус, – потому что он преподал тебе бесценный урок. Когда твой противник могуч в Силе, ты должен оставаться сосредоточенным – даже если убежден, что враг уже повержен. Ты должен понимать, что еще не время купаться в лучах славы или разглагольствовать о своих тайнах. Ты должен нанести смертельный удар и покончить с врагом. Не похваляйся своей силой раньше времени, или пострадает не только твоя рука.
– Я запомню, учитель.
Повисла гнетущая тишина.
– Я хочу, чтобы ты на время покинул Корускант.
Мол встревоженно поднял взгляд.
– Возьми «лазутчик» и боевых дроидов и возвращайся в свой прежний дом. Тренируйся и медитируй – пока я тебя не вызову.
– Учитель, я прошу у вас…
Сидиус взметнул руки:
– Хватит! Ты хорошо выполнил задание, и я доволен. А теперь поучись на собственных ошибках.
Мол медленно встал, поклонился и зашагал в направлении ангара. Провожая ученика взглядом, Сидиус пытался понять природу его беспокойства.
Поддался бы он сам – в сходной ситуации – позыву позлорадствовать, показать свое истинное лицо?
Поступил ли так Плэгас, прежде чем убить Веруну? Чувствовал ли он потребность сбросить маску? Быть, наконец, честным?
Или то, что Мол открылся Гарину, – не более чем симптом растущего нетерпения темной стороны, ее призыв к полному раскрытию карт?
* * *– «Черное солнце» в полном раздрае, – говорил Палпатин Хего Дамаску, когда они прогуливались по заполненной туристами площади Монументов. Сотни их толпились вокруг пика Умате, нависавшего над огромной чашей общественного парка, а разношерстные группы других посещали с экскурсиями старое здание Сената или Галактический музей. – Принц Ксизор и Сизе Фромм унаследуют останки.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джеймс Лусено - Дарт Плэгас, относящееся к жанру Космическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

