Легенды Лиса - Антон Александрович Карелин
Откровенно говоря, Алиса сама могла бы ответить на этот вопрос. По собственной вине. Исследования жемчужниц совершенно не относились к вопросам первостепенной важности, и проводились себе потихоньку параллельно с другими проектами исследовательского биоцентра на планете Гаскар. На самом Авалоне ими вообще никто не занимался, кроме профессиональных ловцов, жителей аграрного сектора и нескольких учениц Мэй, которым официально разрешили таким образом зарабатывать деньги для приюта – ведь субсидий на все не хватало.
Поэтому, виной тому, что Мэй и ее ученицы ничего не знали об эволюции жемчужниц, была их собственная глупость. Ведь в любой момент могли послать запрос в гиперсеть Содружества, и получить оттуда все имеющиеся данные.
Конечно, Тамник, как человек воспитанный и вежливый, должен был ответить по-другому. Но когда он ответил, у Алисы зашевелились волосы на голове.
– Дело в том, – сказал профессор, глядя куда-то в потолок, – что изучение жемчужниц входит в строку военных исследований, и потому, в общем-то, отчасти засекречено.
Госпожа Грант приоткрыла рот. Мэй застыла с разведенными руками. Кларисса слегка побледнела. Богемия, наоборот, покраснела, что предвещало скорую и разрушительную атаку на провинившихся.
Но этой атаке не суждено было состояться именно сейчас. Потому что…
– Майор Гельбессер получит выговор, а его секретарь Дафна будет уволена, – тихо произнесла Слепая Анна, – завтра, в тринадцать двадцать две.
– А? – спросил Тамник, который еще не понял, что происходит.
– Позвольте представить: Большая Верад, – тихо произнесла директриса, побелевшими руками сжимая скрепку для бумаг. – Известная так же как Авалонская Провидица.
Профессор Тамник быстро справился с удивлением. Он наверняка был в курсе возможностей таглианских ящериц, и сообразил, кто разговаривает с ним через приютскую девочку.
– Честь для меня, леди, – энергично кивнул он. – А вообще-то, майор Гельбессер это наш куратор. И действительно, ответственность за то, что к вам не поступило соответствующих предупреждений, падет, пожалуй, именно на него.
– Верад, – произнесла мисс Грант, обретя, наконец, дар речи, – Если это военная разработка… значит, с жемчужницами что-то не так… Чем же все это чревато?..
Все замолчали.
– Я вижу одно темное пятно, – ответила Провидица. – Но очень большое. Разрастающееся. Оно связано с жемчужницей. Но центром его является вовсе не девочка. Центр его находится в девятнадцати милях к западу от нас… И приближается.
– Господи Всевышний, – заметила Богемия, все еще красная. – Что же это?
– Это Буря, – раздельно ответила Алиса в наступившей тишине. – Плач Неба.
– Что? – спросили одновременно профессор, Кларисса и Мэй.
– Небо разгневалось, – сказала Алиса, переводя взгляд на слабо светящуюся жемчужницу. – Мы чуть не убили ее. И Небо собирается нас наказать.
С богоугодной сестрой Вернитой сейчас случится истерика, подумала Алиса, говоря все это. Но только теперь она удивительно четко поняла, что все это время Небо неотступно следило за ними. И что все это время Ему было больно.
– Когда я сорвала ее, я причинила ей боль, – вскакивая, произнесла она пронзительно-звонко, пытаясь говорить так выразительно, чтобы они сразу же поняли. – И почему-то эта боль ушла в Небо. Наверное, чтобы Она могла спастись. Небо приняло ее, но и оно вскоре может не выдержать!
– Что это может значить? – осведомился профессор, сильно встревоженный. Обращался он, судя по взгляду, к Большой Верад. Провидица повернулась к нему и, не глядя, простерла руку в сторону Алисы.
– Спрашивайте у нее.
– Это значит, – сказала Алиса, слегка пошатываясь от слабости, но делая еще один шаг к жемчужнице, – что мы пленили Королеву Жемчужниц. Она плыла по небу по своим делам… а мы безжалостно сорвали ее.
Слова слетали с губ Алисы скорее даже помимо ее воли. Они приходили откуда-то из глубины, и сыпались на пол, как тяжелые жемчужины. Угрожающе стуча.
Первым пришел в себя профессор. Он все-таки был мужчиной.
– Вы хотите сказать, – по-деловому, без сантиментов осведомился он, сразу принимая Алисину терминологию, – что Королева Жемчужниц поддерживает постоянную связь с воздушными потоками?
Алиса не знала, так ли это на самом деле. Но почему-то уверенно кивнула, прежде чем задуматься.
– Как такое может быть? – спросила Мэй, поежившись от сквозняка и, осознав это, замерла с округлившимися глазами.
– Вообще-то, – ответил за нее Тамник, – Жемчужницы действительно взаимосвязаны с окружающей их ветряной средой. На самом деле, именно благодаря этой способности они перемещаются в нужном им направлении. И более того – нам известно, что значительное скопление жемчужниц способно при желании вызвать ветер в нужном им направлении. Подчас… ураганный ветер. Так они обороняют свои колонии от хищников и некоторых видов травоядных. Именно это свойство и стало причиной перевода наших исследований авалонской жемчужницы в статус военных. Все это секретная, закрытая информация. Я разглашаю ее в силу чрезвычайности обстоятельств и только потому что… Если эта жемчужница действительно… Королева… от жизни которой зависит развитие обширной колонии жемчужниц… хм, возможно, сейчас случится действительно серьезная Буря.
Он поежился.
– Ирина! – голос мисс Грант буквально хлестнул по воздуху. – Если она как-то связывается с небом и командует ветром, очевидно, с помощью вибрации. Ты можешь обнаружить используемую ей частоту?
– Я попытаюсь, – кивнула Полякова, поднимая браслет к губам и начиная отдавать какие-то краткие команды. К ее браслету была подключена не только Лин, но и все остальные системы приюта, и она могла управлять ими, не сходя с места.
– В принципе… – снова осторожно встрял профессор Тамник, – нам известен их способ сообщения с воздушными потоками… Подключите свой браслет к терминалу, я перешлю вам информацию.
Все время, пока шла передача данных, двое человек в комнате не слушали возбужденно переговаривающихся профессора и сестер. Алиса и Слепая Анна, словно вслушиваясь в далекий неслышимый голос, или в самих себя, застыли в разных местах директорской комнаты, и стояли неподвижно, в ожидании неизвестно чего.
Первой на это обратила внимание Мэй.
– Алиса, – негромко окликнула она, – с тобой все в порядке?
– А?.. Не знаю, – качнула головой та. – Мы что-то делаем не так… Мне кажется.
На это изречение, даже сказанное тихим голосом, обратили внимание почти все.
– Послушай, – задумчиво произнес Тамник, на лбу которого обозначилась глубокая складка, – ты хочешь сказать, что после вашего симбиотического взаимодейств… после того, как она была с тобой соединена, между вами сохраняется какая-то связь?
Алиса, если честно, об этом
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Легенды Лиса - Антон Александрович Карелин, относящееся к жанру Космическая фантастика / Периодические издания / Разная фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

