Крылья и волны - Павел Александрович Шушканов
Рой стоял на берегу и рассматривал серые скалы. Странный остров. Берег пологий и песчаный, но метров через сто крутая гранитная стена, по которой не подняться, не зная тропы наверх – словно природная терраса. А над ней возвышался холм или даже небольшая гора, на вершине которой красовался маяк. Ни деревца, ни намека на дома. И море пустое и холодное, как, впрочем, и небо.
Рой долго бродил вдоль отвесной скалистой стены, пока не понял, что вещей с собой следовало взять меньше. Он бросил сумку на песок и сел на нее, вытянув ноги. Остров определенно был обитаем, даже маяк не выглядел заброшенным. На берегу лежала сеть. Другая на толстых колышках, вбитых в песок, тянулась в море.
Если сеть была установлена именно здесь, значит и подъем наверх недалеко. Рой заметил выбитые в скале ступени, но подняться по ним с тяжелой сумкой за плечами не стоило и пробывать.
– Отлично! – он отправил в море попавшийся под носок ботинка камень и побрел дальше, надеясь, что стена не опоясывает весь небольшой остров.
Берег заметно сужался, а скала стала выше и нависала теперь почти над морем. Полоска песка протянулась под ней и уводила куда-то за скалу. А за скалой отрылся вид, который Рой меньше всего ожила увидеть – огромный котлован, заполненный морской водой. На его дне колыхался рыжий песок, а от моря котлован отделяла полоска берега и каменные валуны. На краю котлована стояли мальчишки и с интересом разглядывали его.
– Эй, – Рой замахал руками и побежал вдоль края воронки, но мальчишки и не думали разбегаться.
– Вы наблюдатель Конкордии?
– Нет. Я ученый.
Мальчишки недоверчиво разглядывали его костюм очень неуместный на берегу моря.
– Взрывать будете?
– Что взрывать? – не понял Рой. – Мне бы взрослых найти. Где тут хоть кто-нибудь из взрослых?
– Взрывать не будет, – деловито успокоил остальных самый старший и махнул рукой. – Идемте, наблюдатель.
– Я не наблюдатель!
Рой перехватил сумку и побрел за мальчишками наверх.
За несколько часов в компании с молчаливым капитаном, Рой был рад и беседе с мальчишками, но они только переглядывались и шушукались между собой и старались держаться в стороне. Вскоре показались низкие дома, за которыми виднелось здание с плоской крышей и антенной. Старая вывеска, от которой осталась одна доска и немного выцветшей краски, говорила, что тут располагается библиотека, но поверх кто-то прикрепил картонку с надписью «бар».
Внутри было не так уж и плохо для затерянного в океане маленького острова, который формально никому не принадлежал, даже вездесущей Конкордии, тянущей свои лапы к каждой скале в морских просторах. У дальней стены возвышалась стойка с несколькими деревянными стульями, у окна стояли два массивных стола, сколоченных, по-видимому, из старых книжных стеллажей. На стене висела старая гравюра с парусником и хищным кальмаром. Над гравюрой покачивалось чучело некрупной акулы, потревоженное сквозняком из открытой двери.
За стойкой сидел старик в рыболовецкой куртке. Прислонившись к его высокому сапогу, рядом стояло гарпунное ружье. Абсолютно лысый владелец бара, перегнувшись через стойку что-то рассказывал старику то и дело то откупоривая, то затыкая снова прозрачный графин.
Рой тихо поздоровался, сложил вещи под стол, присел на скамью, осматриваясь.
– Эй, конкордиец, – бармен приподнял графин и потряс им в воздухе. Видимо, предлагал выпить.
– Я не кон… Да, не важно, – Рой подошел, взял стакан и большим глотком осушил его наполовину, аккуратно выдохнул, пытаясь сдержать навернувшиеся слезы. Огонь разлился по пищеводу, вспыхнул где-то глубоко внутри, а потом теплом потек по ногам, тотчас ставшим ватными. Ничего общего с благородным северным виски – жгучая и невероятно крепкая вещь. Бармен удовлетворенно хмыкнул и плеснул еще.
– Брамс, – сказал он. – Это Жино – рыбак.
Старик поднял стакан.
– Рой.
– С севера? Зачем пожаловал на нашу скалу?
Рой достал блокнот из кармана куртки, но Брамс и Жино разочарованно отвернулись.
– Несколько дней назад тут пролетал дирижабль, – начал Рой.
– Дирижабли тут не летают. Никто не летает. И корабли не ходят, – заявил бармен и вернулся к тихой беседе со стариком Жино.
Рой смотрел в стакан, размышляя, следует ли платить за выпитое, либо это было угощение. Он убрал блокнот, достал кошелек. Бармен, не глядя принял городские монеты и снова плеснул из графина в стакан. Рой поискал взглядом на пустых полках что-нибудь съедобное, но там стояли еще два одинаковых графина и патронная гильза.
Брамс перехватил его взгляд и усмехнулся.
– Прямо в сердце этой твари, а ей хоть бы что. Но ближе, чем я никто не подходил.
– Забыл, что у нее три сердца, – просипел Жино. Он поднял с пола гарпун и положил на стойку.
– Убери свою побрякушку, – Брамс слегка сдвинул ствол стаканом и положил локоть.
– Побрякушку? Эта штука вернее твоей хваленой пули, – он указал корявым пальцем на гильзу. – Если бы меня не оглушило тогда, сейчас большое чучело висело бы у тебя под потолком.
Оба посмотрели на потолок.
– Пуля надежнее, – вставил слово Рой, все еще не понимая, о чем речь. – Особенно каплевидная. Она вертится в полете и бьет наверняка.
Брамс поднял большой палец и потянулся к графину.
– Этот конкордиец мне нравится. Дело говорит, – он полез под стойку и достал тарелку сушеных соленых водорослей. Между ними затесались несколько жареных рыбешек и сухари.
При виде еды, Рон не стал возражать против еще одного стакана. Остров уже казался приветливым, а его обитатели очень дружелюбными.
– Я из города Жерло, – сказал он, запустив руку в тарелку с едой. – Мы с моим приятелем – констеблем Лиманом расследуем одно интересное дело.
– Постой-ка! – Брамс переглянулся с рыбаком. – Ты хочешь сказать, что ты тоже полисмен?
Рой поерзал на стуле.
– Ну… отчасти, конечно. Вообще то я больше…
– Наш приятель полисмен, – Брамс смотрел на него с интересом и толкал с бок рыбака. – Говоришь, странные дела расследуете?
– Очень странные.
– Успешно?
– Само собой.
Рой расхрабрился, а еда и жгучий напиток из графина придавали еще большей уверенности.
Брамс снял со стены гравюру и с размаху впечатал ее в стойку.
– А вот с такой тварью совладаешь?
Легендарный Кальмар смотрел на него с гравюры белесым пустым глазом. Они не водились на Европе, только в глубинах океанов Ганимеда. Когда радиосвязь была стабильнее, ученые Ганимеда и Каллисто много рассказывали об обитателях их миров, а толкователи Жерло записывали эти истории в большие книги. На Каллисто водились странные умные животные, живущие в воде, но дышащие как люди. Они звали их дельфинами.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Крылья и волны - Павел Александрович Шушканов, относящееся к жанру Космическая фантастика / Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


