Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Леопард с вершины Килиманджаро - Ольга Николаевна Ларионова

Леопард с вершины Килиманджаро - Ольга Николаевна Ларионова

Читать книгу Леопард с вершины Килиманджаро - Ольга Николаевна Ларионова, Ольга Николаевна Ларионова . Жанр: Космическая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая.
Леопард с вершины Килиманджаро - Ольга Николаевна Ларионова
Название: Леопард с вершины Килиманджаро
Дата добавления: 22 ноябрь 2024
Количество просмотров: 30
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Леопард с вершины Килиманджаро читать книгу онлайн

Леопард с вершины Килиманджаро - читать онлайн , автор Ольга Николаевна Ларионова

Ленинградская школа фантастики дала жанру многие славные имена.
Георгий Мартынов, Илья Варшавский, Александр Шалимов, Вадим Шефнер… Но одно из них действительно стоит наособицу, и не потому, что обладательница его – женщина. Ольга Ларионова в середине шестидесятых засветилась вдруг на фантастическом небосводе настолько ярко, что мгновенно обрела огромный круг почитателей. «Леопард с вершины Килиманджаро», речь о нем – о романе, который, по мнению сетевых экспертов, «не просто считается одной из лучших книг Ларионовой, – пожалуй, его смело можно занести в сокровищницу мировой фантастики. Будь писательница американкой – премии „Хьюго“ или „Небьюла“ (а может быть, даже обе) ей бы наверняка достались». Издавали ее не часто, но почти каждое из выходивших в те скупые на фантастику времена (шестидесятые–восьмидесятые годы) произведений писательницы было прямым попаданием в цель – то есть в сердца читателей. И «Вахта „Арамиса“», внешне вроде бы боевик – космические контрабандисты и все такое, – но сколько было в повести новизны, свежести, ярких образов и непростых, яростных ситуаций. И цикл «Сонат», навеянных удивительной живописью Чюрлёниса. И «Чакра Кентавра», поначалу задуманная как шутка и вылившаяся в полноценную «космооперу», – своего рода наш достойный ответ «звездному королю» Гамильтону.
Прав был Иван Ефремов, разглядевший в молодом тогда еще литераторе золотое зерно таланта и пожелавший в предисловии к ее первой книге «вступления в круг тех писателей, которые идут трудным путем поисков представлений о светлом будущем нашей планеты».

Перейти на страницу:
лабиринт – вот он, перед нами. Черненький.

– Этот-то зачем? – возопил командор так возмущенно, словно ему предлагали это сооружение в личное пользование. – Ну, с наземным-то ясно, хотя мы пришли к выводу, что его функции гораздо сложнее и оправданнее, чем вы сейчас изволили предположить.

– А мы готовы выслушать, – сказала Варвара, присаживаясь на откос. – Мы суемся в темную воду, и неплохо рассмотреть все предположения относительно открывшегося нам брода. Итак?..

Командор склонил голову, как бы соглашаясь с девушкой, но она-то поняла, что сделал он это скорее затем, чтобы скрыть неуемное подергивание лица, с которым он никак не мог справиться после ее коротенького, естественного «мы».

Вуковуд то ли ничего не понял, то ли понял абсолютно все – непринужденно уселся рядом и оперся локтем на колено, искоса поглядывая на Варвару: а вдруг что не так? Все было так, и глаза его, ночью казавшиеся совершенно угольными, сейчас отливали золотом, как у черного козла. Гюрг остался стоять в позе античного оратора.

– Я не займу у вас много времени, тем более что попытаюсь избегать специальной терминологии…

– Буду вам очень признателен, – чуть привстав, поклонился Вуковуд.

– Так вот, сопоставляя характер опытов, несомненно проводимых на Тамерлане, с многочисленными лабиринтами на поверхности Чартарумы, можно прийти к выводу, что неизвестные нам ксенантропы – или пришельцы, если угодно, – поставили своей целью стимулировать развитие местных, так сказать, австралопитеков.

Варвара с Вуковудом переглянулись.

– Мы пришли к аналогичному выводу, – с уморительной важностью проговорила девушка, снова подчеркивая это «мы».

– Еще на подлете к Тамерлане, знакомясь с материалами участников экспедиции, я обратил внимание на недоумение оператора-таксидермиста Варвары Нореги по поводу странного отбора, никак не естественного – по степени агрессивности. Самые активные, самые жизнеспособные детеныши, вопреки всякой логике, изымались из популяции. Почему? Зачем? Кто и как навязал зверюшкам Тамерланы столь нелепое поведение? Ни на один из этих вопросов мы, прилетев, ответить не смогли, да и не тем были заняты. И сейчас на вопрос «кто?» мы можем ответить только условно – они, ксенантропы, благодетели перелетные… Пожалуй, лучше всего им подойдет определение «опекуны». Согласны?

Вопрос был явно риторический, но Вуковуд и Варвара дружно кивнули.

– Теперь – «зачем?». Зоопсихологам уже несколько веков известно, что в любой популяционной группе выделяется доминирующее животное. Но тестированием было установлено, что этот лидер вовсе не обязательно – самый сообразительный. Гораздо чаще первенство по интеллекту занимал субдоминант, первый заместитель, так сказать. Так вот, не ставилось ли целью на Тамерлане, этом испытательном полигоне и биолаборатории «опекунов», получить такую модель развития, где во главе стаи становился бы не сильнейший, а умнейший? Опекуны были не глупее нас и прекрасно понимали, что вся отработка методик, с возможными срывами, катастрофами, тупиками и нежелательными ответвлениями, должна проводиться подальше от только что зародившегося, хрупкого и уязвимого разума чартаров. Мы вон тоже уберемся отсюда через пару часов, и даже стратегической разведке здесь делать будет нечего.

– Самокритично, – сочувственно вздохнула Варвара.

– Итак, на испытательном полигоне-планете, которая у нас означена как Земля Тамерлана Степанищева, были получены положительные результаты: жизнеспособные популяции, из которых были элиминированы наиболее агрессивные особи.

– Элиминация – термин мягкий, – заметил Вуковуд, – а сам способ-то садистский, фашизмом припахивает.

– Согласен. Потому-то его и сочли недопустимым даже для этих троглодитов, которым только через много сотен веков предстояло стать людьми. И тогда им подарили лабиринты – громадные тренажеры сообразительности, которые можно использовать и как жилища, и как культовые сооружения (к сожалению, первобытное человечество не может миновать какой-то религии); а в простейшем варианте – ловушку для животных. Кораль. Но стать хозяином в таком лабиринте может только самый умный из стаи, тупица заблудится и погибнет.

– Позвольте, – вскочил Вуковуд, – но ваша концепция нисколько не противоречит моей, а, напротив, дополняет и углубляет…

– Ладно, вы тут еще подискутируйте, – сказала Варвара, – а я все-таки сойду и посмотрю, что там. Мне не терпится.

Она двинулась вниз по наклонной зеленой дороге, сначала шагом, а потом легкими широкими прыжками, и наверху, вдоль обрывчика, такими же скачками передвигался Фофель, потрюхивая содержимым багажного бурдюка. Дорожка опускалась вниз этажа на два, и уже была видна широкая прозрачная дверь в совершенно черной стене. Такой же черный порог лежал перед нею, и что-то блеснуло на нем, не то нарисованное, не то вмурованное в его глубину.

Мужчины, продолжавшие спор на бегу, остановились за спиной девушки и разом примолкли.

За прозрачной дверью, покрытой скупым золотым орнаментом, виднелись уходящие вглубь, в темноту, ровные ряды стеллажей. Это не был лабиринт; напротив, неширокий прямой проход и золотые знаки на торцах стеллажей не оставляли сомнения в том, что здесь, в отличие от надземного сооружения, все предельно четко, понятно и открыто. И насколько проникали лучи фонарей, можно было видеть только бесчисленные полки с футлярами, коробками, снежно-белыми кругами – экранами, наверное.

– Что это? – вырвалось у Варвары.

– Это сокровища «опекунов», – почему-то грустно проговорил Вуковуд. – Информаторий.

– Вы полагаете, что это спрятано для следующей экспедиции? – с сомнением протянул Гюрг. – Собственный склад?

– Не думаю. Лабиринт построен для этих троглодитов, значит и сокровищница – для них. Сперва надо освоить первое, а когда они поднимутся на уровень гомо сапиенс, тогда можно и в информаторий их запускать. А сейчас, как сами видите, это им что мартышке микроскоп, потому для чартаров он и недоступен.

– Тогда почему же этот сезам открылся? – резонно вопросил Гюрг. – Кто и на кой ляд его отворил?

– Это я, – покаянно проговорила Варвара. – Я случайно нашла ключ. То есть не совсем случайно… Решить лабиринт – это пройти его. Потыркаться во все тупики, обмануться на всех ложных поворотах, поиграть во все шарики и считалочки. Но это путь для троглодитов. Ключ – это прямая, обеспеченная тем уровнем техники, который позволяет создать высокотемпературный луч, прожигающий хитро спрятанные оконца.

– Надо ж было еще догадаться, что они на одной прямой, – заметил Вуковуд. – Создать пространственную модель сооружения, точно расположить все детали…

– А что у вас за панихидный тон? – заорал вдруг Гюрг. – Ведь это же прекрасно – в лице нашей прекрасной дамы человечество блестяще прошло тест на мудрость, то есть сплав логики и интуиции. Варенька, я вам завидую, и на нашу, мужскую, половину приходится теперь куда более скромная задача – решить, как отпереть эту дверь. Ведь здесь ни ручек, ни замков, сплошная гладкая поверхность.

Все трое с сомнением поглядели на толстый прозрачный прямоугольник размерами примерно три на два метра – он был явно непробиваем. Золотой рисунок, нанесенный на центральную часть его, состоял из девяти пятнышек, расположенных группами по три: одно, овальное, вверху, а два веерообразных ниже и

Перейти на страницу:
Комментарии (0)