`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Космический вальс - Михаил Васильевич Шелест

Космический вальс - Михаил Васильевич Шелест

1 ... 12 13 14 15 16 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
мун», удовлетворённо хмыкнул.

— «Нашёл, таки», — подумал я. — «Очень символичная вещь»

Оглянись вокруг, сделай свой выбор, друг,

Чтоб долго жил, высоко летал, улыбки, что дарил, слезы, что проливал,

Что видел, к чему прикоснулся ты, — все будет с тобой до последней черты.

Беги, кролик, спасайся, солнце забудь, в нору зарывайся!

Когда же ты завершил работу, время дальше копать, не сиди без заботы,

Чтоб долго жил, высоко летал! А если ты прилив оседлал

На гребне волны стремительной силы — не миновать тебе ранней могилы…

Я вспомнил, что весь этот диск «Пинков» очень подходит к моей ситуации. Я бы с удовольствием послушал его весь, но Пээл остановил звучание.

— Гыр-гыр-гыр, — сказал он и, ткнув в меня пальцем, обвёл рукой помещение.

Я отрицательно покрутил головой. Ткнул пальцем в грудь и показал на стену, где угадывалась дверь.

Пээл хмыкнул и, покачав головой, отключил планшет и ткнул пальцем в термос с кофе.

Я сглотнул слюну, и протянул к нему руку. Когда я крутанул крышку, инопланетчики напряглись, а когда я нажал кнопку и из термоса «пшыкнуло» избытком давления, они распластались на полу.

Я плеснул в крышечку и скоренько отхлебнул кофеину пока не отобрали.

Пээл поднялся и внимательно посмотрел на меня. Я смеяться над их осторожностью не стал (зубы дороже) и смотрел на него спокойно. Выпив, налил ещё и подал ему.

— Пить.

— Гыр-гыр.

Командир взял, посмотрел в чашку и вылил жидкость обратно в термос.

— «Гыр-гыр», — сказал он, делая закручивающее движение кистью.

— Закрыть? — Переспросил я и повторил. — Гыр-гыр.

Словарный запас-то растёт.

На мой армейский сухпай он отреагировал движением большого пальца в сторону предполагавшегося за забралом рта.

— Еда.

— Гыр-гыр.

Беседуем, млять. А тело-то болело. Они отбили мне все мышцы, лупя именно по болевым точкам. Бочки, как не странно, не болели.

Ко мне подошёл некто с каким-то прибором и ощупал меня им с ног до головы, но в основном он тестил мою голову.

— Гыр-гыр-гыр, — сказал он Пээлу.

То есть — «нет тут ни хрена».

— Тох, — вдруг произнёс Пээл.

Я вздрогнул.

Пээл повёл в мою сторону стволом.

Я простучал себе пальцем по голове

— Нет тох. Я сам — тох, — и потыкал себя пальцем в грудь.

Пээл что-то сказал, и мужик с «определителем тохов», снова стал возить у меня по голове прибором.

— Гыр-гыр-гыр, — сказал он Пээлу снова и я понял, что он снова во мне ничего не нашёл.

А мне казалось, что разум мой такой же сильный, как у тохов, раз не допускал Умшу в себя. Может он мне врал? И сидел он во мне крепко и глубоко? А я поверил им и оставил их у себя дома… Мне вдруг поплохело от дурного предчувствия и я схватился за живот.

Вероятно Пээл был больше человек, чем я о нём думал, потому что он дал команду и меня быстро оттащили в «мою комнату».

Меня не трогали уже больше суток. Я скучал и развлекался, тыкая во все кнопки на стене санузла, когда дверь открылась и мне сказали по-английски: «Выходи». Меня передёрнуло. Только бог знает, как я «люблю» этот язык и его обладателей. Не уж то они? Да, ну, на…

В комнате с саркофагом всё было по-прежнему. Пээл, трое в скафандрах… Даже перчатка на руке Пээла была снята. Словно они оттуда и не уходили. Или у меня уже глюки.

— Мы расшифровали твой язык, — сказал Пээл. — У тебя на коммуникаторе стоит хороший лингвоучитель. Наш искин включил твой язык в систему имперских языков Иритпи. Тебя все будут понимать. Расскажи мне кто ты и откуда. Вернее, мы знаем откуда ты, но не знаем, как туда попали тохи и зачем они тебя похитили.

— Я многого сам не могу понять. Я выполнял задание командования. Разыскивал под водой сбитый космический корабль пришельцев. Нашёл его с дырой в днище. Заплыл в него. Увидел труп штурмана. Прикоснулся к нему. И очнулся только когда вы меня освободили из этого ящика. Всё.

Пээл помолчал. Наверное, переводчик подтормаживал.

— Ваши средства защиты городов сбили корабль тохов? Это не вероятно! Повтори, что сказал.

— Я сам видел этот корабль. Он треугольный. Думаю, что смогу его нарисовать.

— Нарисуй.

— Я возьму это, — показал я на альбом и карандаши. Баловался я рисованием и взял с собой необходимое. Готовился к длительному скучнейшему времяпровождению. Ха-ха!

— Бери.

Взяв альбом, я быстро по памяти нарисовал подводное ущелье, себя и

1 ... 12 13 14 15 16 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Космический вальс - Михаил Васильевич Шелест, относящееся к жанру Космическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)