Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Худшие охотники за пиратами на Окраине - Скайлер Рамирез

Худшие охотники за пиратами на Окраине - Скайлер Рамирез

Читать книгу Худшие охотники за пиратами на Окраине - Скайлер Рамирез, Скайлер Рамирез . Жанр: Космическая фантастика.
Худшие охотники за пиратами на Окраине - Скайлер Рамирез
Название: Худшие охотники за пиратами на Окраине
Дата добавления: 5 октябрь 2025
Количество просмотров: 19
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Худшие охотники за пиратами на Окраине читать книгу онлайн

Худшие охотники за пиратами на Окраине - читать онлайн , автор Скайлер Рамирез

Третья книга из юмористической и насыщенной действием серии «Безрассудная удача и мертвые герои» заставит вас смеяться и вновь болеть за наших героев (которые сражаются с пиратами, бегут от своего прошлого и пытаются не испортить все по пути). В конце концов, Брэд и Джессика нужны друг другу. А еще им нужна огромная удача, чтобы выбраться из этой ситуации.

Захватывающее и забавное военное научно-фантастическое приключение и космический криминальный триллер с множеством неожиданных поворотов.

1 ... 9 10 11 12 13 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
хотя моя собственная консоль с той же лёгкостью выдала бы мне ответ. Разделение обязанностей на нашем грузовике так же важно, как и на мостике любого военного корабля, где мы когда-либо служили. Это позволяет всем сосредоточиться на нужных вещах и избежать дублирования усилий, которое часто приводит к катастрофе, когда другие важные детали остаются незамеченными.

— Если пойдём на полном форсаже, восемь часов. У нас преимущество в скорости, но они могут превзойти наше ускорение примерно на семнадцать процентов, если предположить, что сейчас мы видим их максимум.

— Отлично. Варианты, народ?

На самом деле я спрашиваю только Джессику, но, привыкнув управлять звездолётом с мостика многих военных кораблей, я привык к более многочисленной командной группе. К счастью для меня, Кайла воспринимает мой вопрос буквально.

— Большой Бен, — говорит она, заставляя нас с Джесс обернуться в креслах и с недоумением посмотреть на неё. — Это вон тот газовый гигант, — продолжает она, указывая через передний иллюминатор на звезду, которая значительно ярче всех, кроме самой звезды системы. Он также находится на максимальном удалении от планеты Картерс-Уорлд, но это сейчас неважно.

— Когда я училась пилотировать внутрисистемный шаттл, — продолжает Кайла, — один из старых морских волков рассказывал мне истории о контрабандистах, которые промышляли здесь, когда у нас ещё был небольшой патрульный флот. Говорят, они прятались в верхних слоях атмосферы Большого Бена, потому что ионизация создавала жуткие помехи для сенсоров патрульных кораблей, а плотные газы скрывали их и от визуального сканирования.

Я смотрю на своего старпома. Джессика сверяется с имплантом и кивает.

— На полном форсаже мы доберёмся туда чуть больше чем за шесть часов. Впритык, но если у них на этой посудине нет дальнобойных противокорабельных ракет, мы должны успеть сделать то, что предлагает мисс Картер, прежде чем они войдут в зону поражения или абордажа. — Она поворачивается и снова смотрит на Кайлу. — Это, конечно, если вы правы.

Я почти слышу, как Кайла за моей спиной ощетинилась, и слышу, как она делает глубокий вдох, готовясь возразить, поэтому я вмешиваюсь раньше.

— Делаем. Старпом, проложить курс. Маршевый двигатель выходит на режим, пойдём на полном форсаже. Кайла, вы у нас ближе всех к инженеру, так что я хочу, чтобы вы были у двигателей на случай, если что-то пойдёт не так. — Это пока что разделит их с Джессикой. — Харрис, — я оглядываюсь на него, — найди огнетушитель или что-нибудь в этом роде на случай, если получим повреждения.

Харрис тут же отстёгивается от кресла и направляется в кормовую часть, чтобы выполнить приказ. Кайла на мгновение задерживается, и я боюсь, что она начнёт возражать против того, что её сослали в инженерный отсек. Но через секунду-другую она тоже отстёгивается и следует за Харрисом, оставляя нас с Джессикой одних.

— Другие варианты есть? — спрашиваю я теперь, когда Кайла вне пределов слышимости.

Лин качает головой.

— Нет. Мы знали, что они, скорее всего, будут нас ждать, но, честно говоря, я не думала, что они рискнут подойти так близко к точке прыжка. Это безрассудно. Что, если бы нас при выходе снесло в их сторону? В любом случае, будь они чуть дальше, мы могли бы добраться до планеты или даже до другой точки прыжка, прежде чем они нас догонят, но теперь… — она пожимает плечами. — Теперь остаётся только надеяться, что мисс Картер знает, о чём говорит.

Я мрачно киваю.

— Что ж, давай проработаем запасные планы на случай, если это не сработает.

Но через тридцать минут мы оба сдаёмся и признаём, что у нас есть только один вариант. Теперь нам остаётся лишь ждать ещё пять с половиной часов, чтобы узнать, означает ли этот вариант, что сегодня мы останемся в живых.

Глава 9

Ещё один дурацкий план

Пять с половиной часов дают нам предостаточно времени, чтобы изучить преследующий нас пиратский корабль, даже со сканирующим комплексом коммерческого класса «Странника». То, что мы видим, не обнадёживает. По словам Кайлы, жители Картерс-Уорлда в разное время видели два разных пиратских корабля. Большой и вот этот, поменьше, который гонится за нами сейчас.

Но даже при том, что он меньший из двух, показаний сканера достаточно, чтобы понять: мы, скорее всего, откусили больше, чем можем проглотить.

— Серьёзно, у них маневровые двигатели холодного синтеза? — недоверчиво спрашиваю я. Я бы всё отдал, чтобы такие были на «Персефоне», а ведь она была военным кораблём… ну, вроде как.

— И довольно серьёзные ретро-ускорители, — торжественно произносит Джессика. — Не говоря уже о том, что это очень похоже на ракетные шахты. — Она указывает на несколько тёмных кругов на изображении с визуального сканера.

— Согласен. Это не те оборванцы-пираты со сколоченными на коленке из запчастей кораблями, которых я надеялся встретить. Эта посудина, похоже, начинала свою жизнь в составе патрульного флота какой-нибудь системы. Может, пираты её как-то угнали или просто купили списанную с законсервированного флота, но если так, то они кое-что модернизировали. Кто бы ни были эти парни, они хорошо финансируются.

После этого Джессика замолкает, и я вижу, что она что-то прорабатывает в своём импланте. Я занимаю себя перепроверкой нескольких показаний сенсоров, давая ей время подумать. Я уже усвоил, что мозг Джессики Лин, занятый решением проблемы, — это по-настоящему прекрасное и опасное явление. Я всегда считал себя хорошим тактиком, до того как стал пьяницей и массовым убийцей, но я достаточно часто мельком видел проблески гениальности моего старпома, чтобы признать: она лучше, чем я когда-либо был. Проблема в том, чтобы помочь ей поверить в себя и дать этому гению проявиться.

В тысячный раз я мысленно проклинаю коммандера Йенси Джессапа, бывшего командира Лин, и старшину Недрина Джейкобса, королевского племянника-насильника, за всё, что они сделали с Джессикой на «Персефоне». Точно так же я проклинаю и её отца, который, очевидно, был причастен к тому, что случилось ещё раньше на эсминце «Ордни», — к тому, что разрушило её карьеру и лишило её остатков былой уверенности в себе.

Я осторожно её подталкиваю:

— Что творится в твоей голове, старпом?

Мы уже почти у газового гиганта и минут через двадцать войдём в его верхние слои атмосферы. Правда, в передний иллюминатор мы его не видим, так как развернулись к Большому Бену кормой, и теперь наш маршевый двигатель работает на полную, чтобы погасить скорость

1 ... 9 10 11 12 13 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)