Смех красной лисицы - Каролина Лирийская
— Но ты же чувствуешь… ритм схватки, — улыбнулась Акира.
— Это другое совсем, там все на инстинктах, а в музыке порядок нужен. Ноты… Да и к тому же — моими руками только ломать что-нибудь. Я могу, разве что, по голове этим инструментом кому-нибудь засветить, больно он на доску похож… Простите, капитан, я это не из неуважения, — смутился Кайто, понимая, что сболтнул лишнего.
— Ну как знаешь, — кивнула Акира немного разочарованно. — Тогда просто слушай. Сядь тут… куда-нибудь.
Кайто вздохнул. Это не было прямым приказом, однако не слушаться своего капитана он не мог. Да и ему любопытно было, какие еще звуки способна Акира извлечь из этого инструмента. Он устроился на мягком бело-розовом ковре, наблюдая за тем, как капитан со знанием дела перебирает струны. Она определенно училась этому, но где…
Возможно, стоило в очередной раз упомянуть о неразумных тратах, но Кайто, покоренный мелодией, смирился — к тому же, вреда от инструмента, в отличие от генератора, никакого быть не может.
Он был всего лишь солдатом и не знал никакой музыки, но понимал только одно: это сказочно красиво. И Акира была красивая. И очень одинокая, как и он. Она смотрела на Кайто и будто бы говорила: «У тебя есть я». Он смотрел в глаза и не мог понять, о чем она. Не знал, что сказать ей. Просто смотрел.
У него закружилась голова. Кайто с трудом подавил желание подойти и прикоснуться к ней. К капитану — или к поющим струнам?
Заслушавшись, Кайто различал что-то большее, чем просто переливы музыки. Изящная девушка в кимоно и с распущенными волосами, что ниспадали до самых колен, сидела, опираясь на резную, с завитками по бокам, спинку стула, и держала в руках длинный, украшенный драгоценными камнями кинжал. Она смотрела, а перед ней, в нескольких шагах, на полу лежал человек. На животе, вытянув руки вдоль тела. Он определенно был мертв, но Кайто не мог рассмотреть его лицо… Из-за чего он умер?
Все прекратилось; музыка утихла. Акира откинулась назад и потирала запястья. Должно быть, они ныли после долгой игры…
— Ты что-то узнала про черный ящик? — спросил Кайто. Голос казался хриплым, как после долгого молчания, и он не знал, сколько времени прошло. Ему просто хотелось что-то спросить.
Это был не тот вопрос, который он хотел задать, но именно он вертелся у него на краю разума, когда Кайто зашел в капитанскую каюту. Это действительно было важно знать. Он помотал головой в тщетной попытке привести мысли в порядок.
— Нет, нужно больше времени, — сказала Акира, но ее лицо было полно печали и тревоги. — Завтра схожу, может, что-то выяснится. Я пока решила не сообщать серпентам о нашем местоположении.
Обычно Акира давала им несколько дней «про запас» на случай непредвиденных обстоятельств, поэтому у них было лишнее время, чтобы исследовать черный ящик своими силами. Но Кайто видел, что она сомневается, размышляя, стоит ли дарить серпентам то, что они хотят. В отличие от Арчи, за выручкой Акира никогда не гналась, она мечтала о других планетах, о полетах, о новых знакомствах, о славе, которая приходит к знаменитым пиратам.
— Они могут отследить нас, — обеспокоилась Акира. — Не знаю, куда нам отправиться, но будем надеяться, что в ближайшее время они нас потеряют. Серпент, с которым я общалась, казался очень вежливым, но если ты говоришь…
«Вежливым»? Звучало как анекдот. Кайто поморщился. Его рассеянное сознание невольно выхватывало из памяти обломки войны, зубастые пасти, горящие джунгли, крики, смерти…
— Ты должна выбирать сама, капитан, — напомнил Кайто. — Я всегда на твоей стороне. На нашей стороне.
3. Пожранные драконом
Им часто приходилось покидать порт в спешке. Виной тому было опасное, очень шаткое положение Кайто, которого имел право казнить за дезертирство всякий встреченный офицер Аматерасу. Это было печально, поскольку, если бы его захватили и потащили на военный суд на один из флагманов, был бы шанс сбежать по дороге, однако верхушка не собиралась удостаивать ничтожного дезертира такими усилиями. А может быть, не хотела оставлять его наедине с солдатами, верными империи, чтобы он не наговорил им всякого…
Кайто привык к торопливости. Он всегда быстро пробирался сквозь толпы в порту, стараясь боковым зрением подметить, не приближаются ли к нему знакомые синие мундиры. Теперь опасаться стоило еще и серпентов, но Кайто ящеров никогда не любил и умел вычислять их. Они были выше и шире в плечах большинства разумных рас, поэтому затесавшийся на рынок или в космический порт серпент неизменно привлекал внимание, даже в таком местечке, как Шаказис, где можно было встретить кого угодно.
А вот то, что Акира забеспокоилась, стало для Кайто неприятным открытием. Она сбегала к своему знакомому ментату, запретив Кайто сопровождать ее, чтобы не светиться на улицах, но вернулась с неутешительными вестями: он просто не сумел раскусить защиту черного ящика. Зато убедился, что это носитель информации, и отдал его обратно. Акира утверждала, что добычу точно не подменили.
— Значит, мы не выдаем ящик ящерам? — спросил Кайто, когда они собрались на короткое совещание в капитанской каюте. Акира спрятала гуцинь, как прятала множество безделушек, чтобы у него не было повода в который раз укорять ее в ненужных тратах.
— Я… думала над этим, — призналась Акира. — Я хотела изучить ящик, но это у нас не получилось. Зато мой контакт сказал, что эта защита похожа на военный шифр.
Арчи многозначительно хмыкнула. Раз она чинила боевые корабли Коалиции, то знала, как серьезно военные относятся к своим тайнам. Нередко отдавали своих под суд за то, что те сливали новые технологии пиратам. Правда, Кайто считал, что разозлить Коалицию еще больше ему невозможно, предательство Аматерасу и всех товарищей в глазах офицеров было худшим грехом… Однако и отдавать что-то столь ценное серпентам он не хотел. Слишком много чести. Вручить военные тайны врагу? Кайто дезертир, но не предатель.
— У меня есть контакты среди авесов в скоплении Птичьего Пера, мы можем отправиться туда, — предложила Акира. — Если они не справятся с защитой, легче избавиться от этой вещи.
— После того, как вы рисковали жизнью? — удивилась Арчи. Она, как и Кайто, привыкла к сумасбродности капитана, но новая Акира — напуганная Акира — удивляла
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Смех красной лисицы - Каролина Лирийская, относящееся к жанру Киберпанк / Разная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


