Нил Гейман - Лучшее юмористическое фэнтези. Антология
В этот момент тело мужчины стало мерцать и распадаться на части с головы до ног, после чего труп исчез.
— Черт-те что…
Трейси обеими руками схватилась за его бицепс с татуированным дьяволом.
— Для меня это слишком, Джей Ди. Чертовщина какая-то. Валим отсюда.
Спустя минуту, когда они отъехали на расстояние мили, Трейси спросила:
— Что это было у него в руке, Джей Ди?
— Вроде как чертов пульт для телевизора.
Джей Ди собрался было выбросить его в окно, но передумал.
— Большой, однако…
Трейси доехала до трейлера за рекордное время, не встретив более препятствий. Она припарковалась возле их дома — алюминиевого ящика с просевшей крышей. Сад с клумбами, доставшийся от прежнего владельца, зарос сорняками, которые почти скрыли две скрипучие ступеньки, приставленные к сооружению.
Из сорняков появился Мистер Бутс, большой кот коричневого, как свежий хлеб, окраса и с белыми носочками. Он гордо держал в зубах мышку. Увидев машину, он прыгнул в дом в открытое окно, чтобы съесть свою добычу в надлежаще спокойной обстановке.
— Ты бы как-нибудь научила этого кота вести себя…
Войдя в дом, Трейси первым делом схватилась за бутылку водки, которая стояла над небольшой раковиной, полной грязной посуды.
— Боже, как же я хочу выпить! Никогда бы не подумала, что убийство человека вызывает такие чувства — даже если это несчастный случай.
Джей Ди опустился в кресло-развалюху.
— Зато когда ты убиваешь, Трейс, ты делаешь это здорово. Ни следа не осталось. А теперь успокойся! Кто знает, на что это мы наехали? Возможно, это даже и не человек, так странно он исчез.
— Знаю, знаю. Только об этом себе и твержу с той минуты, как это произошло. Но меня все равно трясет, понимаешь?
— Выпей и сядь. Сейчас тебе полегчает.
Джей Ди принялся изучать пульт, который забрал у мертвеца.
Эта черная пластмассовая штуковина была в два раза больше стандартного пульта, с большим количеством кнопок, чем обычно. На одном конце, как должно, находилась полупрозрачная панель, где появляется сигнальный огонек. Фирменный знак отсутствовал, да и на кнопках не было символов.
Но едва Джей Ди стал рассматривать его, как все изменилось. На панели появились золотые буквы. Казалось, они выплыли откуда-то изнутри. Они сложились в слова: «Мастер Пульт». Под каждой кнопкой появились надписи помельче, обозначающие разные странные функции.
Одна кнопка была подписана: «Проба». Джей Ди нажал на нее. Пульт заговорил:
— Пожалуйста, положите меня на удобную плоскую поверхность, направив в сторону от ценных вещей, чувствительных предметов и прочее.
Трейси была с головой в холодильнике.
— Ты что-то сказал, Джей Ди?
Джей Ди потянулся вперед и спокойно положил прибор на стол, направив его на внешнюю стену.
— Нет-нет, тут эта штуковина разговаривает.
— Ха-ха, смешно. Хочешь бутерброд с копченой колбасой?
Пульт продолжал говорить:
— Я квазиорганический одиннадцатиразмерный распределитель Тьюринга[139] третьей степени. Я способен модулировать цифровой субстрат повышенного давления.
— Что-что? Пульт помолчал.
— Называйте меня волшебной лампой. Джей Ди рассердился:
— Послушай-ка, я не дурак… Подошла Трейси с тарелкой бутербродов:
— А я этого никогда и не говорила, милый.
— Да нет, это я вот этой умной разговорчивой коробочке. Ни слова не разобрал из того, что она мне сказала, а она меня за ребенка держит.
— Просто я пробую выразить словами свое назначение таким образом, чтобы это стало как можно понятнее слушателю. Я вовсе не собирался быть непонятым.
Трейси медленно поставила тарелку на краешек кресла Джея Ди; тарелка опрокинулась, и бутерброды вывалились ему на колени. Он подпрыгнул, и они попадали на пол, при этом колбаса прилипла к его башмакам.
— Быть может, демонстрация моих способностей прояснит природу…
— Ну, д-да, — проговорила Трейси.
— Прежде всего, у нас есть «пятно». — Квадратный фут стены, куда был направлен говорящий пульт, утратил цвет и все прочие характеристики. На него было больно смотреть. — Это «пятно» попросту лишает объект всех его макроскопических признаков и качественных характеристик, превращая его в голую цифровую субстанцию, подоснову всего созидательного.
— Ну и что? — спросил Джей Ди.
— Вы удивитесь. Если объект закрыт «пятном», то мы можем сделать так, чтобы на нем появился новый набор временных характеристик. Например.
Мистер Бутс, как обычно, вошел через разбитую ширму и запрыгнул на стол, где лежал пульт. Неожиданно прибор самостоятельно повернулся в сторону кота. С Мистера Бутса слез небольшой кусочек шерсти, однако шкура осталась нетронутой. Этот кусочек рос в размере, затем взлетел в воздух подобно двумерному куску ткани и закрыл собою пятно, слившись со стеной трейлера.
— Теперь берем шахматный растворитель. Этот растворитель убирает любой неживой объект.
Рядом с пятном мелькнула часть стены размером с дверь. Она была разбита на квадратики, точно мозаика. Спустя короткое время она исчезла. Деревья позади трейлера стали отчетливо видны. Повеяло легким ветерком.
— «Пылинки» приведут к распаду любого живого вещества.
Облако бесконечно мелких сверкающих объектов неожиданно закружилось вокруг ствола одного из деревьев. Не прошло и секунды, как они исчезли, как и ствол дерева. Верхушка дерева повисела с секунду, потом начала медленно падать в сторону трейлера.
Джей Ди и Трейси бросились на пол, Мистер Бутс оказался между ними. Крыша их арендованного дома согнулась буквой V.
— Подобные мелкие неприятности легко исправляются, — сказал прибор. — Сначала используем шахматный растворитель и пылинки для того, чтобы растворить поврежденную крышу и дерево.
На ошеломленных Трейси и Джея Ди сверху смотрели звезды. Мистер Бутс жалобно мяукал.
— Теперь новая функция: «окно».
В воздухе, прямо у них перед глазами, открылось окно, дюймах в шести от пола. За ним они увидели богато украшенную крышу городского Первого Национального банка.
— Вам нравится эта крыша?
— Вроде да…
— Используя функцию «осколки», мы перемещаем ее пространственные координаты и ставим на нужное место.
Окно разлетелось на кусочки, при этом каждый из них был уменьшенной копией целого окна. Кусочки увеличились в размерах и соединились у них над головами, став крышей Первого Национального банка.
Стены трейлера заскрипели под непривычным весом.
— Быстро, Трейс, бежим отсюда…
Они подбежали к машине. Мистер Бутс забрался под рубашку Джея Ди, его голова высовывалась у него из подмышки, где ткань была разорвана. Трейлер и весь их скудный скарб были погребены под каменными фронтонами банка.
— Хорошо хоть избавились от этого чертова прибора… — заговорил было Джей Ди.
Среди обломков стены, над которой поработал шахматный растворитель, образовалось свободное пространство. Оттуда вылетел Мастер Пульт и приземлился на крыше их «валианта».
— Простите мне эти разрушения. Я не знал, что ваше жилище такое хрупкое. Будь я Тьюрингом четвертой степени, то позаботился бы о том, чтобы изучить его параметры, вместо того чтобы верить вам, что крыша подходящая.
Джей Ди собрался резко на это возразить, но передумал. На его лице появилось смешанное выражение радости, жажды мести и страстного желания.
Трейси встревожилась:
— Ты в порядке, Джей Ди? Ты выглядишь как святой Павел, в которого ударила молния…
— В порядке. По правде, у меня такое чувство, будто меня дурят. Поехали. Садись в машину, Трейс.
Джей Ди схватил Мастер Пульт и живо усадил Трейси за руль.
— Куда мы едем? — спросила она, когда ее приятель тоже сел.
Мистер Бутс выбрался из-под рубашки Джея Ди и прыгнул на заднее сиденье, чтобы там доесть мышку.
— В «Медвежонок». А потом, думаю, навестим Первый Национальный банк.
— Понятно. Ты правда думаешь…
— Конечно. Да и ты, наверно, тоже.
Когда они отъехали от того места, где стоял трейлер, прибор сказал:
— У меня есть еще несколько функций. Хотите, продемонстрирую их сейчас?
— Потерпи, пока у нас не будет цели, которая того заслуживает, — ответил Джей Ди.
Перед «Медвежонком» стояли еще три машины, хотя бар уже давно был закрыт.
Трейси постучала ногтями по рулю:
— «Кэдди» — машина Ларри, а «додж» — Каталины. Наверное, та машина — кого-то из тех ребят. Теперь что?
— На это я не рассчитывал… Но отступать нет смысла. Посмотрим, чем они занимаются.
В кабинете Ларри было небольшое окошко: матовое стекло находилось в шести футах от земли. Оно было освещено.
— Сделаю-ка я дырочку, — сказал Джей Ди.
— Попробуй. У тебя это хорошо получается.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нил Гейман - Лучшее юмористическое фэнтези. Антология, относящееся к жанру Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


