Мэри Лю - Молодая Элита
Угроза бледнеет при мысли о Виолетте.
Я всего лишь подойду к башне. Если что-то покажется мне подозрительным, тут же уйду. Не войду внутрь. Я просто… Цепь мыслей затухает, заглушаемая ударами моего сердца.
Я встаю и направляюсь к выходу. Даже не знаю, могу я сейчас управлять собой или мое тело перехватило бразды правления и теперь мною повелевают инстинкты. Поднимаюсь наверх, прохожу через главный внутренний двор. Оттуда видны улицы. Они заполнены празднично одетыми людьми. Небо над головой все в темных, угрожающего вида тучах. Сегодня в городе должно произойти что-то важное.
Общество Кинжала отправилось по своим делам. Я пойду по своим.
Аделина Амотеру
Дайте кенеттранцу золота, и он охотно согласится иметь с вами дело.
Дайте кенеттранцу чистопородного жеребца, и он ради вас убьет кого угодно.
«Процесс по делу Марана и сообщников». Высокий суд БельданаПокинув Двор Фортунаты и выйдя на главную улицу, я сразу оказываюсь в шумной, возбужденной толпе.
Куда ни глянь – люди в разноцветных шелковых нарядах, уличные торговцы, продающие маски. Все это напоминает весенний маскарад в Далии. Вокруг меня смеются и весело переговариваются. Стены зданий увиты плющом. По широкой проезжей части в обоих направлениях катятся кареты и повозки, нагруженные бочками, ящиками и мешками. По каналам скользят гондолы. Впереди меня торговец катит тележку с фруктовыми пирожными, напевая народную песенку. Перед ним пляшет и кривляется местная ребятня, рассчитывая на дармовое угощение. От тележки вкусно пахнет маслом и специями. Вскоре мне в нос ударяет струя других «ароматов» – острого запаха потных и давно не мытых человеческих тел.
Однако погода может сегодня испортить любое празднество. Тучи стали заметно чернее. Воздух прохладный и влажный. Природа замерла перед бурей. А люди не желают замечать хмурых небес. С балконов и из раскрытых окон свисают разноцветные флаги. Похоже, в Эстенции действительно начинается маскарад, о котором я даже не знала. Лотошники бойко торгуют масками. Почему-то все это не успокаивает, а еще больше настораживает меня. Такое чувство, будто улыбающиеся горожане знают, куда и зачем я направляюсь. Невольно опускаю голову.
На каждом перекрестке – воззвания Оси Инквизиции. Горожан настойчиво призывают сообщать о любых подозрительных мальфетто. Я инстинктивно стараюсь еще сильнее затеряться в толпе. Почему-то толпа движется в том же направлении, куда и я. Вряд ли кто-то вообще заметил мое присутствие, но после визита Терена я уже ничему не удивляюсь. Мои туфельки не слишком приспособлены для хождения по мостовым. Подошвы громко шлепают.
Сворачиваю на параллельную улочку. Здесь тише и сумрачнее. Между домами перекинуты веревки. Плющ обвил их так густо, что кажется, будто идешь через длинную арку. «Какой же сегодня может быть праздник?» – пытаюсь я понять. Можно было бы спросить, но лишние подозрения мне ни к чему.
– За Красный квартал! – кричат у меня за спиной.
Идущие обгоняют меня. Высокий парень размахивает большим куском красного шелка. Задним числом вспоминаю, что уличное море красок состоит всего из четырех цветов: красного, зеленого, золотистого и синего.
Вдали, почти соседствуя с гаванью, высится Башня инквизиции. Ее крыша сверкает под неярким солнцем.
Меня со всех сторон толкают и пихают локтями. Кое-как ухитряюсь выбраться на совсем узкую улочку. Даже здесь стараюсь двигаться незаметно. Если бы я умела пользоваться своим даром, то создала бы темный силуэт и спряталась за ним. Пытаюсь это сделать, но сейчас не дотянуться до нитей.
К Башне инквизиции я подхожу мокрой от пота. Меня всю трясет. Хорошо, что вокруг практически никого. Спасибо этому неизвестному празднику. Смотрю на вход, возле которого стоят караульные, и пытаюсь представить Виолетту. Где, в какой части этого страшного здания ее держат? Стою, заламывая руки, и понапрасну трачу драгоценные минуты.
А если Терен все-таки мне наврал и Виолетты у него нет? Какую ловушку он мне приготовил? Кусаю губы, вспоминая свой разговор с Тереном в гостиной Двора Фортунаты. Он меня не арестовал, но угрожал убить Виолетту, если я не приду. Я так долго смотрю на башню, что ее очертания начинают размываться. Дождавшись, когда немногочисленные прохожие скроются из виду, на негнущихся ногах подхожу к входу в башню.
Караульные преграждают мне путь.
– Чего надо? – сердито спрашивает один.
– Будьте так любезны… – мямлю я. Я уже себя обнаружила. Если бы сейчас меня увидел кто-нибудь из Молодой Элиты… – Мне нужно видеть господина Терена Санторо. Он меня ждет.
Инквизитор недоверчиво косится на меня, затем переглядывается со вторым караульным.
– Я передам господину Санторо, – наконец говорит он. – А покамест дожидайся здесь.
– Нет, – торопливо возражаю я и снова оглядываюсь по сторонам. Пот заливает мне лоб. – Я должна его видеть. Немедленно, – тихим, отчаянным голосом добавляю я. – Я не могу ждать на улице. Пожалуйста, впустите меня.
Караульный раздраженно меня отталкивает:
– Будешь еще тут свои порядки устанавливать! Сказано ждать – будешь ждать. И столько… – Он замолкает на полуслове.
Дверь за его спиной медленно открывается. В проеме, сложив руки за спиной, стоит Терен. Увидев меня, он улыбается.
– Что за шум? – обращается Терен к стражникам.
Караульный, отпихнувший меня, оторопело кланяется. Его сердитая физиономия становится угодливой.
– Господин Санторо, эта девчонка утверждает, что вы назначили ей встречу. Мы…
– Она говорит сущую правду, – прерывает его Терен, глядя только на меня. – Я еще издали увидел, как ты идешь.
Жестом он приглашает меня внутрь.
Я нервно сглатываю, опускаю голову и торопливо проскальзываю мимо караульных. Едва я вхожу, Терен плотно закрывает дверь. Облегченно вздыхаю: по крайней мере, теперь меня не видно с улицы.
Вздрагиваю, оглядывая внушительный холл. То же убранство, те же символы Вечного Солнца, как и в башне Далии, где меня держали под землей.
Терен ведет меня в узкий коридор, а затем мы попадаем в комнату с длинным столом и стульями. Терен выдвигает стул и предлагает сесть. Вся дрожа, я сажусь. У меня пересохло в горле. Мне больно глотать. Терен садится напротив, откинувшись на высокую спинку стула. Он совершенно спокоен.
– Ты сдержала обещание, – помолчав, говорит он. – Ценю. Это избавляет меня от лишних хлопот.
Мне не хочется спрашивать, как поступил бы он, не приди я сюда. Я смотрю ему прямо в глаза и шепотом спрашиваю:
– Моя сестра в безопасности?
– Цела и невредима… – кивает он. – Пока еще.
– Позвольте мне увидеть ее.
Мою просьбу он встречает легким смешком. С его лица не сходит выражение любопытства, но глаза остаются ледяными. Эти глаза промораживают меня до костей.
– А может, ты вначале расскажешь мне что-нибудь интересное?
Я молчу, не зная, с чего начинать. Мысли напоминают ручей, разбухший после дождей. Как рассказать ему самую малость, чтобы купить безопасность для Виолетты? И что будет «самой малостью» для Терена?
Набираю побольше воздуха, собираю всю оставшуюся смелость и заявляю:
– Я ничего не скажу вам до тех пор, пока не удостоверюсь, что моя сестра действительно у вас.
Улыбка Терена становится шире. В глазах появляется больше интереса.
– А ты, оказывается, любишь торговаться. – Он снова умолкает, потом засовывает правую руку в рукав левой и что-то достает оттуда. – Я так и думал.
Вынутое из рукава с глухим стуком падает на стол. Вглядываюсь и вижу сапфировое ожерелье. Любимое украшение Виолетты. К серебряной цепочке прикреплен длинный локон темных волос.
У меня сердце уходит в пятки.
– Прежде чем мы начнем, – говорит Терен, прерывая мои мысли, – я хочу, чтобы ты кое-что себе уяснила. – Он подается вперед. Его глаза буравят меня. – Я всегда держу свое слово, так что оставь привычку его проверять. В твоих интересах говорить мне только правду. У меня в этом городе много глаз. Очень много. Если ты соврешь, я обязательно об этом узнаю. Это ты понимаешь?
Он держит ее здесь. Я прижимаю руки к платью, чтобы не так дрожали.
– Да, – шепотом отвечаю я, уже не решаясь расспрашивать о сестре.
– Теперь к нашему делу. Поскольку ты растеряна и не знаешь, с чего начать, я помогу тебе наводящими вопросами. – Он упирает локти в колени и смыкает ладони. – Расскажи, чем ты все это время занималась? О чем с тобой говорили люди из Молодой Элиты?
Я делаю глубокий вдох. Мне нужно как можно дольше тянуть время.
– В основном отдыхала, – отвечаю я и удивляюсь, как легко вступаю с ним в разговор. – Я много дней пролежала без сознания.
– Да, конечно. – Терен смотрит на меня почти с сочувствием. – Ты ведь получила столько ран.
Я молча киваю.
– Они не торопятся мне доверять, – решаюсь сказать я. – Они… они появляются передо мной в серебряных масках. Я до сих пор не знаю их имен и прочих особенностей.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Лю - Молодая Элита, относящееся к жанру Иностранное фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


