Инна Георгиева - Гибкий график катастроф
Последнее слово она почти рявкнула мне в ухо, заставив споткнуться на ровном месте:
— …иди сейчас и проследи за тем, чтобы они выползали из постели! А завтра поменяйся с Алексом номерами, чтобы…
Решение пришло неожиданно, как-то само собой. Мне даже не пришлось дослушивать идею очередного тактического маневра до конца.
— Что-то связь барахлит, Ядвига! — крикнула вполголоса и с тихим бульком опустила телефон в здоровенный аквариум, украшавший коридор отеля. Посмотрела, как, пуская пузырьки и пугая золотых рыбок, он опускается на самое дно, и криво ухмыльнулась: — Ой как жаль… как жаль… хороший был телефон… туда ему и дорога!
Потому что — да, я признаю Ядвигу Моргалис неким пассионарием с вековым опытом и грандиозными способностями, стратегом уровня «бог» и вообще — нереально талантливой личностью, но с этого момента мы с ней в разных упряжках. Ибо — не фиг! Я не сторонник интриг, «Санта-Барбары» и других вялотекущих разборок. И даже если это лучший из вариантов, я не стану мешать подруге строить личное счастье. Я лучше затарюсь у папы нужными зельями, откопаю где-нибудь дробовик и буду держать фронт вместе с ней. Героически и до конца. В режиме «nightmare». Вдвоем против всех.
Потому что, мать ее, именно так я представляю себе борьбу за любовь!
Ева Моргалис
Наташа Макарова была женщиной средних лет и тяжелой судьбы. Это читалось на ее лице, сплошь покрытом морщинами и какими-то странными темными пятнами (возможно, загаром), в ее глазах, подозрительно глядевших на мир исподлобья и даже в тугом пучке блекло-рыжих волос, который возвышался на затылке и придавал ее облику еще более угрюмый вид. Похоже, переезд в южную страну не пошел ей на пользу, как и работа экскурсоводом в «Le Tour». Голос Макаровой был хриплый и шершавый, как кусок наждачной бумаги, и ей бы не стоило так много говорить. А еще так быстро и так монотонно — потому что слушать истории в подобном исполнении было просто невозможно!
— Экскурсия начинается в одиннадцать, — со скоростью пулеметной очереди выдала она. — Встречаемся здесь за пятнадцать минут. Попрошу не опаздывать!
Народ закивал. «Народ» — это мы четверо, два украинца, трое русских и один поляк. Очень интернациональная подобралась группа.
— А как долго мы будем ходить по Ватикану? — глядя на часы, спросила упитанная барышня из Москвы. На ней была огромная мохнатая шапка и шуба из натурального меха, делающая и без того крупную женщину совсем необъятной.
— До трех — со мной, — с какой-то обреченностью ответила Наташа. — Потом — сами хоть до ночи.
— То есть к обеду успеем закончить, — определила женщина и временно потеряла к экскурсоводу интерес.
— А что именно мы будем смотреть? — вмешался Костик. Макарова вздохнула, как будто этот вопрос звучал здесь с завидным постоянством, и выдала почти на автомате:
— Собор и площадь Святого Петра, Сикстинскую капеллу, ватиканские музеи. Их вообще-то девятнадцать штук, но сейчас открыты только семнадцать.
— Черт! — выругался Костик. — А я так хотел все посмотреть!
— Там почти полторы тысячи помещений, — хмыкнула Наташа. — Поверьте, для одного дня более чем достаточно.
— А захоронения? — изогнул бровь Перов. — В священные гроты, где похоронены папы, спускаться будем?
Экскурсовод подняла на него опасливый взгляд:
— Почему вас это так интересует?
Костик сделал задумчивое лицо и развел руками:
— А я — некромант.
Повисла пауза. Мы дружно вытаращились на Перова. В глазах Поли читалось, что он — не некромант, а идиот, а в перспективе еще и мертвый идиот, если из-за него нас в Ватикан не пустят. Но Наташа, как ни странно, отреагировала спокойно. Только деловито уточнила:
— Это тот, который могилы раскапывает, что ли?
— Нет, — усмехнулся Костик. — Это тот, содержание могил которого выкапывает себя само.
— Хм, — философски выдала Макарова, — ну, тогда ладно.
Похоже, перспектива оттягивать сумасшедшего туриста от усыпальниц понтификов пугала ее куда больше, чем нашествие зомби. Наивная женщина… и пофигистка, каких мало.
— Больше вопросов нет? — равнодушно уточнила она, и когда мы дружно покачали головами, без слов потопала обратно в офис «Le Tour». Мы же остались стоять на его пороге, щеголяя красными кружочками на лацканах одежды — отличительным знаком нашей маленькой группы. Потом тетка в шубе, подцепив одной рукой субтильного мужчину с рыбьими выпученными глазами, а второй — недоросля лет тринадцати, на лице которого застыла маска отчаяния и муки в ожидании грядущей четырехчасовой пытки, потащила обоих в сторону ближайшего ресторана. Поляк сосредоточился на сувенирах, которые продавались с лотка прямо напротив агентства. Украинцы, видимо, решили зря времени не терять и скрылись в недрах соседнего офиса: там продавали морские круизы. Одни только мы пока не придумали себе развлечения, и Поля не преминула этим воспользоваться.
— Ты что творишь, демонское отродье?! — напустилась она на Костика.
Алекс, как единственный из нас, кто реально имел отношение к демонам, скривился, но перебивать не стал.
— А что не так? — мрачно уточнил Костик.
Готесса округлила глаза:
— Ты только что признался смертной в том, кто такой! А если бы она…
— Что? — перебил некромант. — Поверила мне? Да я и сам себе периодически не верю! К тому же теперь мы знаем, что точно найдем своего почившего Пия.
— Да мы бы и так его нашли!
— Ну ты же слышала: сейчас в Ватикане работает не всё, хотя я и не понимаю, что по такой погоде можно ремонтировать.
— Конечно! — язвительно протянула Полина. — Повезло же нам, что Пия не отправили на реконструкцию. Ведь именно этого несчастного понтифика похоронили в одном из двух закрытых музеев! Видимо, в цирке места не хватило.
Мы с Шуриком переглянулись, обменялись улыбками, и я решила, что пора вмешаться:
— Полиночка, уйми свой гнев. Костик уже все понял. Костик, ты ведь все понял?!
— Проникся, осознал, выгравировал золотыми рунами на нефритовой дощечке своей памяти!
— Вот и чудненько. А пока вернемся к тому, что у нас сорок минут свободного времени. Что будем делать?
Готесса с недовольным фырком оторвалась от жертвы и пожала плечами:
— Можем пойти вслед за русскими и поесть.
— В ресторане? — переспросила с улыбкой. — За сорок минут я как раз успею просмотреть меню. Хотя от кофе бы не отказалась. Жаль, что в Риме нет Starbucks…
— Зато тут есть куча кафешек, — утешил Шурик. — И, кажется, я помню, где в прошлый раз мне готовили отличный капучино. Идем!
Забегая вперед скажу, что экскурсия мне не понравилась. Во-первых, как выяснилось, за сорок минут в Риме нельзя пообедать, даже если ты — троглодит весом под центнер и принципиально не заказываешь ничего, кроме пиццы и пасты. А потому нам всей толпой пришлось ждать с полчаса, пока оголодавшее семейство наконец закончит пополнять организмы углеводами и вспомнит, зачем собственно явилось к стенам Ватикана. По лицу Макаровой было понятно, что это далеко не первый случай. Видимо, наученная горьким опытом, она отнеслась к опозданию философски, но решила отомстить. Потому следующий час нам пространно и в деталях рассказывали о площади Святого Петра. Стоя в центре этой самой площади. Нет, я не спорю: это действительно прекрасное сооружение, памятник архитектуры и вообще — грандиозная конструкция с обелиском, колоннами и насыщенной историей, но слушать об этом было бы куда интереснее в уютном кафе. Или летом. На худой конец — весной или осенью, но не в феврале, сражаясь с метелью и пряча голову в воротник! Наташа, казалось, не чувствовала мороза и, приказным тоном заставив нас сгрудиться вокруг нее, минут двадцать насиловала нам мозги изобретательностью итальянских мастеров. Я видела, что она старается и что ей действительно кажется это важным, но уже на десятой минуте перестала понимать, что мне говорят. Хотелось сесть прямо тут, на брусчатку, и притвориться мертвой. Хотя, может, уже и притворяться не пришлось бы…
Но это, как оказалось, было только начало. Потому что вторым этапом пытки (о, мальчик из Москвы, как я тебя понимала!) были ватиканские сады. И они, чтобы вы не сомневались, тоже раскинулись под открытым небом. Было безумно интересно наблюдать за покрытой снегом зеленой травкой, выключенным на зиму фонтаном и несколькими обледеневшими пальмами. И в этих самых садах мы застряли еще почти на полчаса. У стендов с фотографиями разукрашенной Микеланджело Сикстинской капеллы. И дольше бы, наверное, простояли — уж больно воодушевленный голос был у нашего гида.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Инна Георгиева - Гибкий график катастроф, относящееся к жанру Городское фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


