`

Мэри Флауэрс - Фантазм 1-2

1 ... 67 68 69 70 71 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Как и следовало ожидать, она однозначна. Реджи смотрит на меня как на сумасшедшего, которого желательно изолировать от общества.

— Да, да, конечно, Майк, — бормочет он, покачивая головой, — поймай, попробуй! — его так и распирает от иронии.

— Пойми, — начинаю я… и машу рукой.

В самом деле, рассчитывать на везение в таком деле просто смешно. Хорошо, если нам удастся вообще не попасться этой штуке на ужин. И все же предчувствие говорит мне, что унывать рано.

— Ладно, пошли, — говорит Реджи, поправляя свое ружье.

Я снова киваю. Надежда действительно должна жить до последнего, — значит, тут у меня есть еще одно дело. Я иду к выходу вслед за Реджи. И вот мы снова в коридоре. По привычной схеме сейчас мы должны разделиться.

— Будь осторожен, — говорю я ему, прикидывая заранее маршруты. — Нам еще надо найти Лиз.

Реджи одним взглядом показывает свое согласие.

В конце концов он здесь только ради нее. Нет, ради нас с ней вместе взятых.

— Ты иди в южное крыло, — предлагает он, — а я пойду в северное. Через пятнадцать минут встречаемся здесь.

— Хорошо, — отвечаю я, и горло у меня сжимается от подступившего комка.

Суждено ли мне увидеть Лиз живой? Если нет — то лучше ее найду не я. Реджи это будет легче.

Надеюсь, он простит мне эти мысли… Мы обмениваемся взглядами и расходимся по коридорам, в которых летает смерть и из которых мы оба вполне можем не вернуться.

По коридорам, в глубине которых скрывается Длинный…

ЛИЗ

Он встал, развернул мою каталку, подгоняя ее вплотную к бегущей дорожке, и взялся за ремни. Я еле сдержала крик, когда его холодные руки прикоснулись к моему телу. И это — те воспоминания, которые я должна брать с собой на тот свет? Нет!!! Я не хочу, будьте вы все прокляты!

«Так, спокойнее, — говорю я себе, — не дергайся. Может, тогда этот тупица забудет тебя связать…»

Усилием воли я заставляю себя обмякнуть в руках этого чудовища. Вся моя надежда — на его тупость. Они плохо соображают. Во всяком случае, — такие вот служащие низшего порядка. Я умнее их, намного умнее… Вот только что это мне дает? Все равно сейчас подо мной заскользят проклятые валики, и я покачусь в огонь.

Я не сопротивляюсь, когда служитель морга укладывает меня на дорожку. Она жесткая — валики вдавливаются в позвоночник. Но какие это мелочи!

Служитель морга смотрит прямо на меня тупым неподвижным взглядом, словно безуспешно старается о чем-то вспомнить. Я не шевелюсь — я догадываюсь, о чем он сейчас думает. Так и есть, ремни остаются на каталке. Он просто берет мои руки и складывает на груди, как у покойника. Что ж… хоть в такой малости я победила. Смешно, да? Просто глаза жжет от слез.

Он снова выпрямляется и снова смотрит на меня, а я незаметно наблюдаю за ним из-под ресниц. В его программе произошел мелкий сбой, но его мозги не в силах вычислить, где. Лишь бы он не вспомнил о путах… лишь бы не вспомнил… Я едва ли не молюсь об этом.

Неожиданно взгляд служителя морга приобретает тень осмысленности.

Я внутренне вздрагиваю: неужели все сорвалось? Но нет, его внимание привлекло совсем другое. Служитель таращится на мой крестик и после секундного раздумья срывает его с моей шеи. Ну, истинная нечисть: кому бы еще это пришло в голову? Хотя… он мог видеть в нем только металл, способный засорить печь.

Как страшно она гудит, требуя меня к себе! Ой как я туда не хочу!!!

Тут уж не заставишь себя о ней не думать… Интересно, сумею ли я спрыгнуть так, как собиралась? Если резко согнуться пополам, дорожка сама сбросит меня на пол… Будь что будет — попробую!

Я снова дрожу — уже не от страха, а от нетерпения.

Получится? Не получится?

(Прекрасно, Лиз! Хорошие мысли для последних секунд — прямо-таки совсем не думается о собственной судьбе!)

Служитель морга проходит немного вперед, нагибается. Сейчас заслонка, в которую упираются мои ноги, уйдет в щель и меня поволочет в огонь…

Заслонка исчезает, и я, оказавшись без опоры, трогаюсь с места. Движение застает меня врасплох — я не сразу вспоминаю о своем плане. Я лечу, огонь ревет… На какую-то секунду я замираю от страха и прихожу в себя лишь тогда, когда мои ноги уже почти въехали в печь. Рывок — я плохо помню, как именно смогла его сделать, — и вместо огня я лечу на пол!

Вот к этому, как ни странно, служитель морга оказался готов. Он прыжком бросился на меня и вцепился почему-то в уши. Я даже не думала, что это может быть так больно — из глаз у меня так и брызнули слезы. Мое неповиновение его взбесило. Вместо того чтобы бросить меня обратно на дорожку, он принялся трясти меня за уши, время от времени ударяя головой об пол. Я поняла, что сознание недолго продержится во мне.

Ну, чего я добилась? Мелкой трепки перед страшной казнью? Да, большое достижение! Я чуть не плакала от бессилия и обиды, но в то же время во мне крепла злость. Почему я должна это терпеть?!

Жажда жизни выручила меня и тут: мои руки сами потянулись назад — туда, где неподалеку должна была валяться лопата.

Уши жжет… голова болит от тряски… Что-то попадается мне под руку… металл… холодный… Нет, не оно, просто цепь…

Больно, сволочь! Пусти!!! Хуже будет!!!

Служитель морга смотрит мне прямо в глаза. Как всегда, он не видит, что делается по сторонам.

Еще одна попытка — и наконец мне под руку попадается долгожданная лопата. Ну, теперь держись! Я знаю, где у мужчин чувствительное место. Даже на таких дубов это наверняка должно подействовать…

Весь свой страх, всю обиду, всю боль и ненависть я вкладываю в этот удар. Лопата с неожиданной силой врезается ему точно между ног. Лицо служителя морга искажает гримаса боли, но он еще не отпустил меня.

Так тебе мало?!

Я бью снова и снова. Он начинает вопить и сгибается пополам.

Меня словно пружиной подбрасывает с пола — я свободна! Нет, не совсем, но счет уже два — ноль в мою пользу. И скоро он увеличится!

Секундный восторг улетучивается, и на смену ему приходит ярость. Я бросаюсь на своего мучителя и толкаю его прямо на дорожку. Он неловко падает на нее, валики приходят в движение… Бросок тоже придает скорости: секунда — и мой враг скрывается в зеве печи.

«Все, теперь не выскочишь!» — стискиваю я зубы и захлопываю дверцу.

Дикий нечеловеческий вопль доносится изнутри, сливаясь с гудением пламени. В дверцу вделано небольшое окошечко — через него видно, как скребется по стенке рука. Она так и застывает на фоне стекла, худея на глазах и обугливаясь…

Что я наделала?!

Мне становится плохо. Пусть я права, пусть у меня не было выбора — но я только что убила человека! И напрасно я буду убеждать себя, что он не человек, а чудовище, принявшее его облик, — я все равно стала убийцей. Если бы хоть смерть его была легкой… О чем это я? Они же сами хотели… нет, тогда я не лучше их, и тогда напрасна вся наша борьба…

Совесть — странная вещь. Она вне логики и, может быть, выше ее. Как бы там ни было, но чудесное спасение, которому я только что радовалась, ляжет на мою душу тяжелым камнем. Я уверена в этом. Да будет трижды проклят тот, кто придумал такие жестокие условия игры, уничтожающие в человеке все лучшее!

У меня больше нет сил стоять здесь. Если палач и жертва поменялись местами, это не значит, что жертве стало легче…

Прочь отсюда, прочь от собственного невольного преступления… Иначе я больше никого из них не смогу остановить, потому что не решусь причинить боль. Даже им.

Прочь!

Я срываюсь с места и мчусь куда глаза глядят.

А они глядят на дверь…

РЕДЖИ

Сам не знаю, почему у меня так болит душа за эту девчонку. Я и не верил в ее существование всего пару часов назад, а вон как повернулось: ищу ее, рискую…

Жуткое это дело — бродить по склепу в одиночку. Пусть Майк и шутит, что мы уже профессионалы этого дела. Какой тут к черту профессионализм, когда каждый нерв дергается? Ну ладно бы с людьми воевали — я в армии был, представляю, что это такое, — а тут просто час от часу не легче. Голова кругом идет от всей этой чертовщины. А я что — не человек, что ли?

Скорей бы все это дело закончилось… Вот только найдем Лиз, и я — пас. Я бы и сейчас не пошел, только девчонку жалко. Симпатичная она какая-то. Чистая… Длинный знал, на кого класть свою лапу. Я ничего не хочу сказать плохого об Алхими — но Лиз не из тех, кого можно назвать девочкой на один день. Таких, как она, можно только любить, — и любить всерьез. Как Майк. Нужно быть полным идиотом на его месте, чтобы, встретившись с такой, как она, продолжать болтать о спасении мира и всем прочем. Ну, ладно — это все его личные дела.

Иду я по коридору, а у самого кошки на душе скребут. Просто чую, что на этот раз мы так просто не отделаемся. Да и синяки после аварии ноют по всему телу.

1 ... 67 68 69 70 71 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Флауэрс - Фантазм 1-2, относящееся к жанру Городское фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)