"Самая страшная книга-4". Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Парфенов Михаил Юрьевич

"Самая страшная книга-4". Компиляция. Книги 1-16 (СИ) читать книгу онлайн
Настоящий том содержит антологии серии "Самая страшная книга" имеющиеся в сети и отдельные произведения серии "Самая страшная книга! 4-й томик закрывает серию из книг, доступных в сети. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
1. Михаил Сергеевич Парфенов: Зона ужаса (сборник)
2. Александр Александрович Подольский: Колумбарий
3. Александр Подольский: Самые страшные чтения
4. Евгений Шиков: Самая страшная книга. ТВАРИ
5. Алиса Камчиц: Самые страшные чтения. Третий том
6. Дмитрий Александрович Тихонов: Чертовы пальцы
7. Анатолий Уманский: Догоняй!
8. Елена Александровна Усачева: Всадники проклятого леса
9. Грейди Хендрикс: Хоррормолл (Перевод: Дмитрий Могилевцев)
10. Олег Игоревич Кожин: Черные сказки
11. Александр Александрович Матюхин: Черный Новый год
12. Евгений Абрамович: Чертова дюжина. 13 новых страшных историй. 2021
13. Владимир Чубуков: Самая страшная книга. Прах и пепел
14. Герман Михайлович Шендеров: Знаток: Узы Пекла
15. Герман Михайлович Шендеров: Из бездны
16. Герман Шендеров: Чертова дюжина. 13 страшных историй
Все задумчиво молчали.
– Ладно, расставим приоритеты. Прежде всего, мы ловим этого парня.
– Духа, – вставила Тринити.
– Не духа, – прошипел Мэтт.
– Кончайте с этим, – посоветовал Бэзил. – Мы должны держаться вместе, и мы вместе прочешем магазин из конца в конец. А когда отыщем его, то и решим, что с ним делать. А затем я решу, что делать с вами обоими.
– И как же вы собираетесь искать его? – осведомилась Эми.
– Не знаю. Может, выстроимся в шеренгу и прочешем?
– Вон он, – сказала Тринити.
– Или начнем в центре и пойдем расширяющимися кругами, – предложил Мэтт.
– Да вот же он, прямо тут, – повторила Тринити.
– Может, подняться повыше? – предложил Бэзил. – Тогда мы сможем заглянуть за стены, увидеть магазин сверху, разбить его на сектора и обследовать их.
– Мы просто можем пойти прямо к нему, – указала Тринити.
– И как вы узнаете, где он? – раздраженно спросил Бэзил.
– Я сейчас смотрю прямо на него.
Они все повернулись и посмотрели.
Плоскоэкранный монитор, висящий в углу, был настроен на Си-эн-эн, но теперь он показывал заснятое на любительскую камеру изображение – увеличенное, размытое, без логотипа канала и бегущих строк с новостями. Похоже, трансляция с камеры наблюдения в магазине. Освещение очень слабое, но безошибочно распознается Демонстрационный зал где-то на границе Спален и Столовых.
– Вон там, – сказал Тринити, подошла к монитору и коснулась экрана.
И все увидели: из-за «Кьерринга» высовывалась мужская нога. Видны были только штаны ниже колена, голая лодыжка и грязная кроссовка. Нога вдруг спряталась за «Кьерринг». Движение показалось таким жутким, что Эми невольно отступила на шаг. Все посмотрели на Бэзила. Перед лицом такой жути им нужен был лидер. Тот уловил настроение и немедленно им воспользовался.
– Окей, мы идем в Столовые.
– А как съемка с камеры наблюдения вообще попала на телевизор? – поинтересовалась Эми.
– Понятия не имею, – отрезал Бэзил. – Но в моем списке вопросов без ответа этот – далеко не на первом месте. Прямо сейчас нам нужно отыскать человека в этом магазине и… Переговорить с ним. Посмотреть, кто это. Разрешить ситуацию.
– Секундочку, я поменяю батарейки, – объявила Тринити и полезла в рюкзак.
– Вы не идете.
– Исключено.
– Тринити, он прав, – поддержал Мэтт. – Этот парень уже кидался на тебя. Оставь нам разбираться с ним.
– Но ты тоже не идешь, – заметил Бэзил.
– Ха! – воскликнула Тринити.
– Вы не можете закрыть нас здесь. Тут даже двери нет, – возмутился Мэтт.
– Мы проводим вас к машине, – сказал Бэзил.
– Нам нужно забрать снаряжение. Оно дорогое.
Бэзил устало и зло посмотрел на него.
– Простите меня, – вмешалась Руфь Энн, – я, само собой, не хочу совать нос в ваши дела, но, может, мы пойдем к тому человеку, пока он не спрятался снова? И чем больше нас, тем безопасней. Может, нам пока держаться вместе?
– Как давно вы сделали те кадры? – спросил Бэзил.
– Минут пятнадцать назад, – ответил Мэтт.
– Ладно. Мы держимся вместе, пока не отыщем того парня. Возьмите и камеру, на случай если потребуется свидетельство для Пэта – просто чтобы доказать правильность моих действий.
Через секунду все уже направились следом за Бэзилом наружу. Эми не хотелось идти, оставаться одной тоже не хотелось. Поэтому, в качестве компромисса, она решила держаться как можно дальше от остальных.
Бэзил остановился у женского туалета.
– Вы что-то говорили про граффити?
– Они внутри.
Все следом за Бэзилом зашли в туалет. Эми – последней.
Каждый за́мер, не в силах выговорить и слова. Стены, от пола до потолка, были покрыты царапинами, будто кто-то изрядно поработал резцом.

Каждый дюйм казенной желтой краски был помечен, выдолблен, стесан, исцарапан, исковырян и изуродован.
– Это… – выговорил Бэзил и осекся. – Почему вы ничего не сказали?
– Было не настолько плохо, – ответила Эми.
Удивленная Тринити провела пальцами по стене. Руфь Энн стояла, будто окаменев, вытянувшись по струнке, и ничего не трогала. В туалете воняло как от «Брууки», только еще сильнее.
– Улей, – прочитал вслух Мэтт слово, повторяющееся повсюду рядом с бесчисленными именами и числами. – Что за чертов «Улей»?
– Один человек никак не мог учинить такое, – определил Бэзил. – В особенности учитывая то, что магазин закрыт. Это работа на целую ночь.
Но вот они, граффити, прямо перед глазами.
– Я больше не могу вдыхать эту вонь, – объявила Руфь Энн и вышла.
Остальные побрели за ней.
– Не сомневаюсь, этому есть разумное объяснение, – заверил Бэзил. – Я хочу, чтобы вы все слушали внимательно и сделали в точности то, что я скажу. Вы всё поняли?
– Нужно вызвать полицию, – предложила Эми.
– Ни в коем случае, – отрезал Бэзил. – С полицией приедет и Пэт. Он будет в ярости. Комиссия так или иначе явится утром, а проблема не будет решена. Но если мы прочешем магазин вместе, если отыщем этого парня, то раз и навсегда решим проблему.
– Я не вернусь в Демонстрационный зал, – объявила Эми. – Извините, но одного обхода там мне хватило.
– Как хотите. Вы с Руфь Энн отправляйтесь в зону отдыха. Я не хочу, чтобы кто-нибудь оставался один.
Руфь Энн кивнула, но явно не обрадовалась.
– Заметите что-нибудь подозрительное – звоните мне на мобильный. И, что бы ни случилось, не покидайте комнату отдыха. По магазину и так бегает достаточно людей. Ситуация начинает походить на эпизод «Скуби-Ду». Мы соберемся, когда поймаем того парня.
Впервые за ночь Эми была рада подчиниться приказу. Она вернулась в комнату отдыха и достала мобильный.
– Мне это не нравится, – сообщила зашедшая следом Руфь Энн.
– Мне тоже, – согласилась Эми, скользнув пальцем по экрану.
– Что ты делаешь?
– Вызываю полицию.
– Но мы же договорились, что не станем вызывать.
– Я соврала.
– 911, что случилось? – спросил оператор.
– Привет. Это «Орск» в Кайахоге. У нас клиент, то есть посторонний, прячется в магазине. Он изуродовал туалет. Мне кажется, он опасный.
– Вам нужна полиция, пожарные или скорая помощь?
– Полиция, наверное. Нужна скорая помощь полиции.
– Пострадавшие есть?
– Нет, но мы перепуганы до смерти.
– Где вы находитесь?
– Я в «Орске», мебельном магазине, рядом с шоссе 77, около Индепенденс.
– Вы знаете точный адрес – улица, дом?
Эми умолкла в растерянности. Она никогда не думала об «Орске» как о месте с адресом. Да он же просто торчал на обочине за городом, как почти всякий крупный торговый центр, ну, как «Домашний Склад» или «Бочки». Эми пошарила глазами по бумажкам, пришпиленным к доске объявлений для работников. Наконец взгляд упал на едва заметный, мельчайший шрифт в верхней части какого-то официального письма.
– Семьдесят четыре четырнадцать Ривер Парк Драйв. Это рядом с шоссе 77.
– Это жилой дом или предприятие?
– Эми? – одними губами произнесла Руфь Энн.
– Предприятие. Это гигантское здание с гигантской вывеской, орущей «ОРСК» гигантскими десятифутовыми буквами!!! Таких сотня по всей стране. Вы знаете их?
– Эми? – прошептала Руфь Энн и постучала Эми пальцем по плечу.
– Погодите, – сказала Эми и прижала телефон к животу. – Что такое?
– Повесь трубку.
– Почему?
– Мне нужна эта работа. Ты молодая, можешь пойти куда-нибудь еще, а я не могу. Если я потеряю эту работу, то другой не найду. Повесь трубку.
– И тебе есть дело до работы, когда можно попросту умереть?
– Эми, я прошу тебя как подругу, пожалуйста, повесь трубку.
Эми немного поколебалась, затем снова поднесла телефон к уху.
– Мэм? – спросил оператор. – Вы еще на связи?
– Послушайте, я ошиблась. Нам не нужна полиция.
– Мэм, наряды уже едут к вам. Я буду должен…
