Лисы и Волки - Лиза Белоусова
Гери коротко кивнул и, сорвав куртку с вешалки, удалился.
Я ощущала себя героиней то ли дешевой американской мистики, то ли не менее дешевого хоррора. Все обставлено чересчур кинематографично: на пороге рассыпана соль, на обоях – пентаграммы, на полу – пухлые свечи, истекающие воском. В середине круга покоился графин с чем-то фиолетовым, возле него – две кружки с рунами и два расшитых коврика.
На одном из них на коленях устроилась Арлекин. При виде ее внутренности свернулись в калачик: она улыбалась, счастливо и безумно, содрогаясь от нетерпения. Словно желала как можно скорее отдать свое тело.
Невольно возникло перед глазами выражение ее лица перед тем, как она упала перед скованным обездвиженным Паком, – одержимое, ненормальное.
Он ее одурманил.
– Присаживайся напротив нее, – указал Змей. Я покорно опустилась на жесткую ткань. – У вас есть минута, чтобы попрощаться. Больше вы никогда не встретитесь.
Арлекин улыбнулась еще шире:
– Я знала, что этот час наступит. Для меня честь послужить вашей с Господином победе.
Как наяву я увидела влагу, стекающую по щекам Гери, когда он слился с диваном в гостиной и думал, что никто не заметит его горя; чужое сердце в груди облилось кровью при воспоминании о том, как он крутился вокруг нее до последнего, а она отмахивалась…
– Гери будет скучать, – только и выдавила я.
– Знаю.
– Он любит тебя.
– Это неважно. Мы помощники богов. Я не хочу делить с ним свое время, зная, что он не верит в то, во что верю я. Вся моя любовь, сама моя душа принадлежат исключительно Господину. И тебе. Пожертвовать свое тело – самое незначительное, что я могу сделать. Только не осуждай себя; ты не посылаешь меня на смерть. Я не умру; буду жить вечно в чертогах царства мертвых и созерцать вашу благодать.
От ее речи к горлу подкатила тошнота.
– Пак это тебе сулил? Вечную жизнь?
Арлекин кивнула.
– Пожалей хотя бы Гери.
Она покачала головой.
– Пожалуйста, Хель, не упрямься. Ты хочешь меня переубедить, и я чувствую, что ты поворачиваешь меня против Господина. Он спас меня, укрыл, показал свет; ты тоже свет, другой, но все же, однако, я не променяю его на тебя. Соединись с ним после ухода; это будет высшей наградой для меня.
– Гери…
– Плевать на Гери!
Голос ее преломился. Змей прервал нас, будто почуяв накалившееся напряжение:
– Дамы, ваш срок истек.
Он легко прикрыл за собой дверь. Это означало, что пути назад нет. За секунду до щелчка замка я выглянула в коридор; увиденное удивило – Солейль мягко взял Олениху за запястье, склонившись к ее уху и что-то горячо шепча.
Бог медленно, растягивая удовольствие, шел к нам; казалось, до того, как он наконец опустился на колени, минула целая вечность. Он излучал мрачное удовлетворение, и это настораживало.
Может ли он повлиять на результат?..
– Хель, – произнес он, – невзирая на участие Арлекин, все зависит от тебя: изгонишь ли ты Варвару из своего тела или нет. Я буду лишь следить за ходом вашего сражения. Это сложно, ведь Варвара лучше контролирует свою силу. Ты держала оборону неделями, но здесь одна стойкость не поможет – необходимо нападение. Поэтому – внимательность, осторожность, упорство и целеустремленность.
У меня нервно дернулось веко. Я не раз видела силу Варвары – когда она насылала кошмары. А ведь она даже не владела моим сознанием полностью. Какой же хаос ждет при погружении туда, где она нашла равновесие и покорила территории моего разума? Там она полноправная хозяйка, а я…
– Арлекин, – обернулся к девушке Змей, – от тебя не требуется ничего особенного. Когда почувствуешь, что враждебная сущность исторгается, вцепись в нее и тащи в себя. Она быстро освоится, и ты отойдешь в царство мертвых.
Она просияла и показала большой палец, дескать, я справлюсь; от этого свело зубы.
– Отлично. Приступим.
Бог бережно взял графин за шейку и, бормоча что-то себе под нос, разлил жидкость по кружкам. Она дымилась и отвратительно воняла. Мне хватило упорства вытерпеть и не шевельнуться, а вот Арлекин не сдержалась и уткнулась в плечо.
– Этот эликсир введет вас в транс. Перед вами предстанет нечто, по чему можно спуститься. Хель, там, внизу, ты найдешь Варвару; заставь ее уйти. Арлекин, ты устроишься на дне, пока Хель не исполнит миссию, – оттуда ты быстрее и четче ощутишь дух Варвары. Мы поставили ограничения по всей комнате, поэтому она не вырвется. Ты затянешь ее к себе. Пейте.
Меня вдруг одолела безумная тяга разбить чашку. Разорвать контракты, забыть обязанности, не мною выбранные. Но Арлекин решительно, залпом закинула в себя жидкость, без сомнений, не оставив выбора. Сглотнув, она тут же «поплыла» – чашка выпала из ее ослабевших рук и покатилась по полу, глаза закатились. Вяло подмигнув мне, она завалилась на спину.
– Не медли, – поторопил меня Змей.
Глубоко выдохнув для храбрости, я выпила отвар. На вкус тот был не менее мерзким, чем его запах.
* * *
С небес спускались завесы, колыхающиеся под порывами бриза. Воздух отдавал солью и жаждой оседал на языке. Под стопами расстилалась бездна – дыра, наводненная вязким и шевелящимся, умоляющим об освобождении. Где-то в вышине блестели звезды, столь крошечные, что еле разглядишь.
Я устремила взгляд вниз. По какой-то причине я была босой; до пят струилась черная юбка, расшитая зелеными нитями. Волосы оказались убраны в высокую прическу, в которой я нащупала косы и заколки.
Мрак в бездне забурлил; из него вытянулись человеческие лица и шеи. Я уставилась вперед и пошла, не глядя – вокруг все было одинаковым, без ориентиров, а «нечто, по чему можно спуститься» было необходимо найти.
Нетерпение и волнение щекотали нервы, поэтому я едва не бежала. Плутала между завесами, озираясь. Поддаваясь эмоциям, я сдернула ближайший покров с неба – послышался треск, и шелк волнами стек по воздуху.
За ним обнаружилась лестница: витиеватые перила, опутанные засохшими лианами, крутые каменные ступени. Нерешительно я дотронулась до перил; они обожгли металлическим холодом, но тут же вобрали мое тепло. Одна из лиан ласково скользнула листом по пальцам и игриво шелохнулась, дескать – давай, что же ты замерла. Тогда я налегла на опору, чтобы не поскользнуться, и направилась к зловещему дну, из которого клубами валил темно-серый дым; иллюзорный, не имеющий вкуса.
«Дно» было чертовски глубоко. Я насчитала три с лишним сотни ступенек, прежде чем попала в круглый зал, заполненный опостылевшим флером. Чистого неба с золотистыми точками
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лисы и Волки - Лиза Белоусова, относящееся к жанру Городская фантастика / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

