Миднайт Хилл - Алина Аффи
– Я раскопал могилу Эвелины Блэквуд, – сказал тот.
Глаза Альфреда округлились. Он перевел взгляд на Каришму, но та лишь обыденно кивнула, ткнув очередной брусок в камине.
– Она пуста, Альфред, – Пол заглянул ему в глаза. – Пуста. Исцарапана изнутри.
Альфред поджал губы и насупился, задумчиво кивая. Пальцы беспокойно взялись за атласный пояс халата, начав мерно мять его.
– Я, – слезы вновь скопились в уголках глаз, хотя Пол думал, что выплакал их на годы вперед. – Я ведь не верил вам. Я вообще не дипломированный врач, – вдруг выдал он сорвавшимся голосом. – Я только хотел заработать денег. Обманом. Я недостойный врач, недостойный друг, и все же, – Пол неуверенным жестом убрал волосы с лица и подвинулся на край кресла, ближе к Альфреду, – теперь я знаю, что вы правы во всем. Я чувствую, что оставил на дне могилы труса. Хотя мне страшно, очень страшно. Но у меня больше ничего не осталось. Единственное, как я могу искупить вину, – это бороться бок о бок с вами. Альфред, – Пол собрал последнее мужество где-то в гортани, чтобы суметь сказать самое важное, – я прошу у вас прощения. Простите меня. Мне так жаль.
Альфред нервно поднялся из кресла, и Пол повторил его движение. Они сошлись где-то посередине, у жара камина. Плед соскользнул с плеч Пола, когда они пожали руки. Это длилось всего мгновение, потому что Альфред вдруг крепко обнял Пола. От этого жеста он обмяк. Губы задрожали от мерных похлопываний по спине.
– Вы достойный друг, Пол, – нетвердым голосом сказал Альфред. – Вы проявили смелость и преданность ради меня. Я ценю эти качества. Все ошибаются. Главное, что ваше сердце доброе. Я сразу это почувствовал.
– Ой, два взрослых мужика, а такие сопли развели, – вдруг вставила Каришма, хотя и наблюдала с легкой ухмылкой.
Они отстранились друг от друга. Альфред неловко одернул халат и изобразил першение в горле, а Пол растроганно улыбался. Де Лордесы видят в нем то хорошее, чего, может быть, в нем и нет. Но оно появится. Он больше не подведет. Неловкий и странный Альфред, вдруг отвернувшийся, чтобы протереть очки, кажется, только что стал единственным другом Пола.
– Подождите, вы сказали, что не настоящий врач? – вдруг спросил Альфред, цепляя дужки очков за уши.
– Да, я… – неловко протянул Пол. Сердце камнем сдавило в груди.
– Да какая разница! Потом разберетесь, – всплеснула руками Каришма. – Давайте уже обсудим, что будем делать.
Она стремительно подошла к Альфреду и, схватив его руку, положила что-то в ладонь. Он задумчиво всмотрелся и тут взвизгнул, отшвырнув отрезанный палец. Он схватился за сердце и тяжело задышал, наблюдая, как ловко Каришма подпрыгнула, схватив трофей в воздухе.
– Это палец твоего врага. Это, – она указала на запятнанный плащ, – его кровь. Нужно взять след. Собрать собак и кошек.
– Кошек? – Пол недоуменно вскинул бровь.
– Собаки чуют зверя, кошки – мертвецов. Найдем их логово.
– Подождите, о-о-откуда у вас это? – опасливо указав пальцем на руки Каришмы, спросил Альфред.
– На нас напали на кладбище. Ну что, выезжаем? – преисполненная энтузиазмом, Каришма переводила распахнутые глаза то на одного, то на другого.
Когда Альфред уже хотел неуверенно кивнуть, Пол вдруг поднял руки в локтях и сказал:
– Нет-нет, подождите. Вообще-то, я должен рассказать кое-что еще. Хоть это и не делает мне чести. Опять, – Пол глубоко вздохнул, но решил, что только доведя исповедь до конца, он сможет уважать себя хоть немного. – Я был в поместье О’Коннеллов.
По окончании рассказа о встрече с Оскаром Альфред трясся от гнева.
– Мерзкий выродок, – сказал он. – Убить его мало.
Альфред вскочил с кресла и отправился в коридор. Пол и Каришма слышали, как строго он приказывает Джеймсу не спускать глаз с его жены.
– Ехать нельзя, – сказала Каришма, сев на полу напротив Пола. – Если убьем хоть одного, то объявим войну всему выводку и проиграем. Нельзя спешить. Нужно основательно подготовиться.
Альфред нервной походкой вернулся в комнату. Он громко дышал, оперевшись о спинку кресла Пола. Тот снова укутался в плед, почувствовав озноб.
– Эта жена О’Коннелла – их хозяйка, – говорила Каришма. – Нужно убить ее, остальные как минимум растеряются. Я соберу тех, кто может убивать, только нужно время.
– Сколько? – спросил Альфред.
– Год. Очень опасный год для нас всех.
Пол скрестил руки на груди.
– За год нас переубивают. Нужно как-то прятаться. Защищаться, – с тревогой заметил он.
– Есть кое-что, – глаза Каришмы вдруг загорелись, будто перед ней снова вспыхнуло пламя камина. – Один древний ритуал. Можно раскрошить останки нечисти в труху и залить в фундамент строения. Чем сильнее был демон, тем сильнее защита. Это называется «лечь костьми». Если сможем поймать так хозяйку, то здание будет долго защищать. И остальные нас не тронут.
– Но они же распространяются, как чума, так ведь? Могут порождать друг друга, – обеспокоенно заметил Альфред.
– Могут. Чтобы извести из города всех, понадобятся годы охоты.
– Значит, заложим здание, – голос Альфреда звучал поразительно твердо. – Я позабочусь. Найду землю, начну строительство. Соберем наемников под одной крышей. Я жизнь положу, но ни одной твари на этой земле не оставлю. О’Коннелл еще пожалеет, что пригрел такую змею. Это мой город, – гордо сказал он. – Де Лордесы его основали и им правили. Я справлюсь не хуже.
Пол завороженно выслушал его речь. Почему-то она отяготила сердце.
– Вы уверены, что хотите этого, Альфред? – заглянув ему в глаза, спросил Пол.
Тот согласно закивал.
– Я всю жизнь делал только то, что от меня хотят. Отец, народ, политики… жена. Вся моя жизнь – это сплошная попытка угодить всем вокруг. Чтобы мной гордились. Чтобы меня не убили. Но сейчас, Пол, я впервые в жизни делаю то, что сам считаю нужным и действительно необходимым. Это мой выбор. Я хочу заложить дом, в котором бы были охотники на ублюдских тварей, что пустили корни в моем городе. Они мне столько крови попортили, а теперь моя очередь. Я впервые чувствую, что делаю что-то важное от чистого сердца. И во многом это благодаря вам. Вашей поддержке. Вы ведь со мной, да?
– Мне нравится идея, – сказала Каришма, задумчиво перебиравшая кончик косы. – Сделаешь меня главной в этом доме? Я буду всех обучать. И Полгаста подтяну, – она слегка улыбнулась ему. – Не такой же он бесполезный, чтобы не научиться стрелять?
Альфред и Каришма перевели взгляд на Пола.
– Я тоже буду служить дому, – сказал он. – Чтобы защитить вашу семью. Пока не убьем всех до последнего.
Каришма обнажила зубы в широкой улыбке. У Альфреда на пухлых щеках появился румянец. Пол, глядя на них, впервые подумал, что в
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Миднайт Хилл - Алина Аффи, относящееся к жанру Городская фантастика / Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


