Арсенал Регрессора - Оливер Ло
— Миша, спустя год ты станешь птицей точно такого же полета. Соответствуй.
Дверь библиотеки была приоткрыта. Я толкнул ее, входя внутрь.
Глава 19
Лаборатория алхимика
Библиотека Блеквуда оказалась не просто хранилищем книг. Это был настоящий музей, где каждый стеллаж хранил частицу истории. Высокие потолки, огромные окна с витражными стеклами, пропускающие рассеянный свет английского вечера. Но главное — витрины.
Они стояли вдоль стен рядами. В каждой покоились артефакты за толстым бронированным стеклом. Мечи викингов с рунами на клинках, римские монеты, потемневшие от времени, египетские амулеты, излучающие слабое свечение. Средневековые реликвии соседствовали с восточными кинжалами, африканские маски смотрели на японские катаны.
Око Бога Знаний высвечивало информацию над каждым предметом. Большинство было обычным антиквариатом, дорогим, но магически инертным. Но некоторые…
Кольцо с красным камнем на бархатной подушке. Реликт D-ранга, усиливающий физическую силу. Кинжал с волнистым лезвием в дальней витрине. C-ранг, способность пробивать магическую защиту. Деревянная маска с перьями. B-ранг, дающая возможность видеть сквозь иллюзии.
Блеквуд знал, что собирает. Может, и не понимал всех свойств, но чутье у него было отличное.
— Впечатляющая коллекция, — заметил Михаил, остановившись у витрины с древнегреческими артефактами.
— Семейное дело, — раздался голос от массивного письменного стола у дальней стены. — Блеквуды собирали диковинки с шестнадцатого века. Правда, лишь недавно я осознал истинную ценность некоторых экземпляров.
Эдвард Блеквуд поднялся из-за стола. Мужчина лет пятидесяти, седовласый, с идеальной осанкой и безупречным твидовым костюмом. Серые глаза изучали нас с нескрываемым интересом, задерживаясь на моей белой маске чуть дольше обычного.
Око показало информацию:
[Эдвард Блеквуд, 52 года]
[Талант: Взгляд в Прошлое, A-ранг]
[Способность видеть историю любого предмета при прикосновении]
[Текущее состояние: заинтересован, настороже, уверен в себе]
Он протянул руку сначала Михаилу.
— Господин Серебряков, наконец-то лично. Ваши разработки произвели фурор в научных кругах.
— Спасибо, мистер Блеквуд, — Михаил пожал руку, стараясь не выдать нервозность. — Хотя львиная доля успеха принадлежит моему партнеру.
Эдвард повернулся ко мне, протягивая ладонь. Я пожал ее, отметив крепкую хватку человека, привыкшего к власти.
— Пророк Судного Дня, полагаю? Уважаю вашу анонимность. Рад наконец увидеть человека, чьи прогнозы спасли сотни жизней.
— Рад знакомству, — ответил я спокойно, не подтверждая и не отрицая.
Блеквуд усмехнулся, отпуская руку.
— Прошу, присаживайтесь. Чай? Или предпочитаете, что покрепче?
— Чай подойдет, — кивнул я, занимая кресло напротив стола.
Михаил сел рядом, его пальцы нервно барабанили по подлокотнику. Блеквуд отошел к небольшому столику у окна, где уже стоял сервиз. Разливал чай с практически церемониальной точностью. Сам, не приказал слугам. Хотел подчеркнуть важность встречи.
— Дарджилинг, первый сбор, — сообщил он, подавая чашки. — Надеюсь, устроит.
Я провел рукой по лицу, убрав у маски рот, чем явно удивил Эдварда, и сделал глоток. Действительно хороший чай, с легкой терпкостью и цветочным послевкусием.
— Отличный выбор, — заметил я.
— Благодарю. — Эдвард уселся за стол, сплетя пальцы. — Ну что ж, джентльмены, перейдем к делу. Полагаю, господин Серебряков рассказал о моем предложении?
— Рассказал, — кивнул я. — Но сначала хотелось бы уточнить один момент. Откуда вы узнали о связи Михаила с Пророком?
Блеквуд улыбнулся, довольный вопросом.
— Простая дедукция, дорогой мой друг. Видите ли, я слежу за новостями о рейдерах и Искажениях по всему миру весьма пристально. И заметил интересную закономерность.
Он достал планшет, показал несколько скриншотов.
— Первый пост Пророка появился тогда же, когда НейроТех получила крупный денежный перевод от анонимного инвестора. Следом за этим НейроТех выпускает технологию, которую ни в силах повторить ни одна страна, заключает контракт с правительством и становится одной из передовых компаний.
Михаил побледнел. Я продолжал пить чай, сохраняя невозмутимое выражение лица под маской.
— Кроме того, — продолжил Блеквуд, явно наслаждаясь моментом, — поведение самого господина Серебрякова изменилось. Он начал активно оставлять заявки на антиквариат через посредников. Очень специфичный антиквариат, связанный с навигацией и картографией. Компас Колумба, который я продаю, лишь вершина айсберга. Видите ли, я контролирую большую часть аукционов, так что узнать это было не сложно.
Он откинулся в кресле.
— Ну и финальный штрих. Когда я предложил продать компас только при встрече с Пророком, господин Серебряков не стал отрицать или возражать. Просто согласился организовать встречу. Это либо невероятная глупость, либо он действительно может это сделать.
Михаил сжал подлокотники кресла. Я же усмехнулся под маской.
— Впечатляющая работа. Выходит, это был блеф. Грамотный, основанный на наблюдениях и предположениях, но все же блеф. У вас не было никаких прямых доказательств.
Эдвард рассмеялся, искренне и громко.
— О, да, абсолютно верно! Чистейшей воды спекуляция. Но вот вы здесь, что уже является подтверждением. Так что блеф сработал.
Я кивнул, признавая его правоту. Умный ход. Риск был минимальным, а потенциальная выгода огромной.
— Что ж, мистер Блеквуд, раз уж мы здесь, давайте поговорим о компасе.
— Разумеется, — он поднялся, подошел к массивному сейфу, встроенному в стену за книжным стеллажом. Покрутил механический замок несколько раз, металл щелкнул, дверца распахнулась.
Из сейфа Эдвард достал деревянную шкатулку, потертую от времени. Поставил на стол и открыл крышку.
Внутри на бархатной подушке покоился бронзовый компас в кожаном футляре. Потертый, с царапинами и потемнениями от соли. Стрелка внутри слабо подрагивала, указывала на северо-восток, словно тянулась к чему-то за пределами этого мира.
Блеквуд протянул руку, коснулся компаса пальцами. Его глаза на мгновение потускнели, словно взгляд обратился внутрь.
— Паоло дель Поццо Тосканелли, — прошептал он. — Флорентийский картограф. Создал этот компас как точную реплику того, что был у Христофора Колумба.
Голос Эдварда стал отстраненным, как у человека, читающего текст с невидимой страницы.
— Компас прошел через руки десятков владельцев. Испанские конкистадоры, пираты Карибского моря, купцы Ост-Индской компании. Каждый верил, что артефакт укажет путь к богатству. И он указывал, но не так, как они ожидали. Не к
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Арсенал Регрессора - Оливер Ло, относящееся к жанру Городская фантастика / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


