Лили. Дело 2. Букет смерти - Анна Орлова
Сдается мне, Дариан втайне завидовал своему компаньону. Впрочем, говорить об этом вслух я поостереглась.
– За маленьким исключением, – заметила я, чувствуя, как оконное стекло приятно холодит затылок.
– Именно. Впрочем, не так уж трудно избегать лилий, меда и цитрусовых. А на непредвиденный случай он всегда носил с собой лекарство.
Можно понять подозрения Рэддока. При таких обстоятельствах Дариана трудновато не заподозрить.
– Скажи мне, что ты не знал о том ужине! – взмолилась я.
Дариан поджал губы.
– Увы. Разумеется, я знал. Ведь это был день рождения Далтона, и он впервые меня не пригласил. В «Глории» я завсегдатай, в отличие от Далтона, и он мог поужинать в другом месте. Однако вместо этого Лайонел попросил меня не приходить в ресторан в этот день, дабы, как он выразился, не портить ему праздник.
Похоже, убитый был тем еще типом.
– Прекрасно, – резюмировала я едко, спрыгивая с подоконника. – Надеюсь, хоть цветы ты компаньону не посылал.
– Лилиан! – осадил меня Дариан, вздернув подбородок. – Я не давал тебе права разговаривать со мной в таком тоне.
– Извини, – буркнула я. Меня и вправду несколько занесло. – Просто не нравится мне это.
– Уверяю тебя, мне это нравится еще меньше.
Я покосилась на него. Неужели ирония? Нет, померещилось: Дариан выглядел убийственно серьезным.
– А что насчет тех троих, сидевших за столиком убитого? – осведомилась я, вынимая из ящика блокнот и ручку. – Что ты о них можешь сказать?
Он несколько мгновений колебался, прежде чем ответить сдержанно:
– Немногое. Мисс Кавендиш – дочь прокурора, но иного отношения к юридической сфере не имеет.
– За исключением того, что ее жених был адвокатом, – заметила я.
Дариан не улыбнулся.
– Разумеется. Джорджину Брукс я почти вовсе не знаю, а с Джорджем мы приятельствовали в университете.
– Вот как? – удивилась я. Как-то не очень вязались добрые отношения и попытка переманить компаньона. – Мне казалось, он старше.
– Так и есть. Джордж, как и я, поначалу учился на другой специальности. Собственно, это нас и роднило. Только я сменил профиль уже после первого курса, он же почти доучился, когда надумал изучать еще и юриспруденцию.
– Вот как? – я задумчиво смотрела на мрачного Дариана.
Дариан не любил об этом вспоминать. О причинах его перевода я толком не знала, память сохранила лишь смутные обрывки разговоров теток (они немедленно умолкали, стоило мне войти в комнату) и несколько оброненных Дэнни на сей счет фраз. Прямо напарник ничего не говорил, да я и не спрашивала. Мне неловко было сознаваться в своих нежеланных чувствах, поэтому я поначалу избегала всякого упоминания о Дариане вообще, а после обсуждать это стало как-то не с руки.
– Да, – Дариан хмурился, вспоминая. – Кажется, к этому были причастны его родственники. Джорджа не слишком привлекала юридическая стезя, но наследие предков и все такое… Словом, в конце концов его буквально вынудили сменить профессию.
– А его сестра? Разве она не должна была учиться с вами?
– Это было восемь лет назад, – напомнил Дариан, потирая подбородок. – Еще до Акта об образовании.
– Ах, да! – спохватилась я.
До самого недавнего времени в университетах юноши и девушки учились раздельно, более того, девушек вовсе не допускали к получению некоторых специальностей. Должно быть, Джорджина сдала экзамены экстерном, раз к настоящему моменту успела не только добиться права на практику, но и занять пост секретаря в ассоциации адвокатов. Талантливая особа.
– В процессе с ней я, разумеется, не сталкивался, – продолжил Дариан, думая явно о другом. – Женщин к уголовным делам по-прежнему не допускают, хвала богу!
Свое мнение на сей счет я попридержала, только попросив:
– Продолжай.
– Что именно? – Дариан поднял брови. – Боюсь, я уже рассказал тебе все, что мне известно об этой истории.
– Ладно. Я позвоню тебе завтра, – пообещала я, непрозрачно намекая, что визит затянулся. Я ведь тоже не железная, и наружное спокойствие давалось мне дорогой ценой.
Вместо того, чтобы пожать мою руку, он вдруг поднес ее к губам. Прикосновение было легким, как крыло бабочки. И обжигающе горячим, как тавро.
– До свидания, Лилиан. Прошу тебя, будь осторожна.
Низкий голос. Внимательный взгляд – близко, слишком близко! Кровь, набатом стучащая в ушах. И словно не было всех этих лет, и я снова восемнадцатилетняя глупышка, потерявшая голову от первой любви.
Он не улыбнулся. Разжал пальцы, чуть заметно склонил голову – и, подхватив шляпу, вышел прочь.
А я со стоном упала на стул и уронила лицо в ладони.
Дура, безнадежная дура!
* * *
К вечеру я валилась с ног.
Пришлось разочаровать некую даму, заподозрившую мужа в измене. При слежке выяснилось, что ее благоверный оставался таковым в полной мере и после работы спешил не к любовнице, а (та-да-мм!) на сольфеджио. Голоса своего этот полный одышливый мужчина стеснялся, но втайне обожал петь. Вот и весь «грешок».
Клиентка выглядела премного разочарованной таким поворотом событий, похоже, уже настроившись обрести свободу от семейной жизни (разумеется, вкупе с недурными алиментами). Оставалось надеяться, что ей хватит ума не запилить мужа за его слабость. Ведь он вполне мог додуматься до простого вопроса: а откуда, собственно, жене стало о ней известно?
Меня это уже не касалось. Я получила от недовольной дамы остаток гонорара, внесла его в бухгалтерские книги и наведалась в банк, после чего поспешила домой. Надо же было привести себя в порядок! После нелегкой беседы с Дарианом и спора с клиенткой, не желающей верить докладу о невинных слабостях супруга выглядела я эдаким встрепанным воробушком… Или ощипанной вороной? В общем, это никуда не годилось.
По дороге домой я заскочила в знакомую парикмахерскую. Мисс Келли смерила меня взглядом и без слов пододвинула кресло.
Укладка, неброский макияж, чашечка кофе и непринужденная беседа буквально вернули меня к жизни. Болтали мы вроде бы о сущих пустяках… пока я не обнаружила вдруг, что рассказываю, пусть и скупо, о своих чувствах к Дариану и о нынешнем, едва зародившемся, романе с Эндрю. Кажется, это называется «синдром попутчика».
– Не беспокойтесь, мисс Корбетт, – тонко улыбнулась парикмахер, поймав в зеркале мой изучающий взгляд и правильно его истолковав. – Ваши тайны останутся между нами.
– Спасибо, – буркнула я, решив, однако, внимательнее следить за языком.
* * *
Рэддок пришел минута в минуту. Часы в гостиной еще отбивали девять, когда он затрезвонил в дверь.
Выглядел он несколько смущенным, а в руках держал перевязанную бантом коробку и три
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лили. Дело 2. Букет смерти - Анна Орлова, относящееся к жанру Городская фантастика / Детективная фантастика / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


