`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Коварная принцесса - Л. Л. Кэмпбелл

Коварная принцесса - Л. Л. Кэмпбелл

1 ... 52 53 54 55 56 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
только для нее. Но она все равно чувствовала себя… недостойной. Эллия стряхнула с себя это чувство, заменив его маской, которую носила большую часть своей жизни: скучающая и тихая наследница древнего и известного рода провидцев. Девушка, которая полностью контролировала свою магию и не шла по пути, проложенному для нее родителями. По пути, окутанному ненавистью и разрушением.

Сердце Эллии болело. Она понимала, что ее бабушка не встретит ее с любовью и нежностью – она тоже носила маску. Эллия лишь надеялась, что Рос поймет их притворство. Когда они вошли в зал, где самые важные люди континента смотрели на них свысока, Эллия почувствовала его магию, а также гнев и потребность защитить ее. В тот момент он выглядел скорее демоном, нежели принцем.

Пятнадцать членов совета сидели за столом из белого мрамора в форме полумесяца. По три представителя каждого вида: в центре смертные, слева от них – волки и демоны. Справа расположились ведьмы и вампиры.

Эллия позволила своему взгляду на мгновение задержаться на бабушке. Она хотела показать как можно больше любви одними глазами. В ответ Джейдис один раз коснулась носа – это был их сигнал поддержки.

– Кто-то выглядит целым и невредимым после похищения и отправки в Хэл, – сказал один из вампиров.

Эллия, кажется, узнала его. Он был похож на вампира в ее видении, но у него были ярко-каштановые волосы, тогда как у того, кого она видела, были темные волосы и яркие глаза. Она сжала руку Роса.

– Кто сказал, что ее похитили? – произнес ведьмак. Отец Исаака. – Я более чем уверен в том, что она отправилась туда по собственной воле.

Эллия слегка наклонилась, чтобы сделать шаг, открыть рот и сказать, что она действительно отправится туда по своей воле, особенно после всего, что узнала. Бабушка едва заметно покачала головой, заставив Эллию прикусить язык и остаться на месте.

– Появилась здесь с двумя чудищами из Хэла и с мечом за спиной, как у какого-то варвара… Какой позор. – Он щелкнул языком.

Стоявший рядом с Росом Гарм зарычал. Джейдис заговорила до того, как все зашло слишком далеко:

– Мы здесь, чтобы обсудить мою внучку или мою дочь? – громко спросила она.

– Я не уверен, что тебе вообще следует быть здесь, – ответил рыжеволосый вампир.

– А я уверена, что ты единственный из пятнадцати членов совета, кто так считает, – огрызнулась бабушка.

Трое демонов слева издали коллективный вздох, откинулись на спинки стульев и закатили глаза.

– У нас нет на это времени, – произнес человек, сидевший в центре. Эллия не знала его имени, но для члена совета он казался чересчур молодым. – Мы потеряли слишком много людей.

– Может, если бы Розье не был занят погоней за своей новой игрушкой, а выполнял свою работу, такой катастрофы не произошло бы, – сказал мерзкий вампир.

– Я не единственный охотник, Влади, и ты это знаешь. – Рос одарил его злой ухмылкой. – И кто сказал, что я не выполняю свою работу? Я убил более тридцати тебе подобных, прежде чем смог добраться до Эллии.

– Ты имеешь в виду, что спас ее, – поправила бабушка.

– Джейдис, я уверен, вы знаете – вашу внучку никогда не нужно было спасать.

Джейдис едва сдерживала улыбку.

– У нас есть план? – спросил молодой человек.

– У вас его нет? – спросила Эллия. – Мои родители уже несколько недель на свободе, а у вас ничего нет? Вы ждали, пока мы вернемся из Хэла, прежде чем что-то предпринять?

– Мы разбираемся с семьями погибших, прокладываем пути эвакуации, расставляем посты и привлекаем больше охотников, – сказал один из волков.

– Но вы так и не придумали, как их поймать? – спросил Рос.

– Вы видели отчеты, – ответил демон.

Да, видели. Они корпели над ними каждый день, пока пребывали в Хэле. Не было никакой устоявшейся схемы, никакого способа предсказать следующий шаг врага. Все, что они знали – родители Эллии работали с вампирами, демонами и Белиасом. Он утверждал, будто не помогал им, будто его единственная часть в их плане заключалась в том, чтобы доставить к ним Эллию.

– Да, но, кажется, тебе нужна ведьма, которую ты так яро оскорбляешь. – Рос посмотрел на отца Исаака, а затем переключился на вампира. – У нас есть первая зацепка. Твой брат появился в видении Эллии о ее матери.

Резкий вздох Джейдис невозможно было скрыть, и Эллия вздернула подбородок.

– Ты не должна заглядывать в будущее своей семьи, – отругал ее отец Исаака. – Это запрещено.

– Я не считаю женщину, которая родила меня, своей семьей, – ответила Эллия, глядя на мужчину, так сильно напоминавшего ей ее бывшего парня. – Я также считаю, что это было оправдано обстоятельствами.

– Мы добавим это к списку твоих провинностей, с которыми еще предстоит разобраться, – резко сказал он, и Эллия не могла не вздрогнуть.

– Моя внучка не на суде, Саймон, – вмешалась бабушка.

– Может быть, ей следует…

– Достаточно! – выкрикнули двое членов совета. Эллия подумала, что один из них был демоном.

Человек в центре тоже встал и посмотрел на каждого члена совета, прежде чем взглянуть на Роса и Эллию.

– У вас есть полная поддержка совета, чтобы двигаться дальше любым способом, который вы посчитаете нужным. Любые ресурсы, которые могут вам понадобиться, можно запросить у глав, но, насколько я понимаю, Хэл уже готов поддержать вас.

Рос и три демона кивнули.

– Розье, делай все, что считаешь нужным.

Джейдис встала, когда Рос потащил Эллию прочь из зала. Она в последний раз оглянулась через плечо и кивнула бабушке.

«Я поговорю с ней, букашка», – телепатически сказала Билли.

Эллия вздрогнула, когда они вышли на улицу, – скорее от стресса, нежели от холода. Она была рада, что у ее платья были длинные рукава, но боковой разрез все же заставил задуматься о правильности выбора одежды.

«Мы с Билли поговорим с Джейдис. Почему бы вам двоим не поесть? Давайте встретимся сегодня вечером», – предложил Гарм.

– Да, я голодна, – сказала Эллия, прижимаясь ближе к Росу в поисках тепла. – Наш принц теперь не хочет ходить пешком, поэтому дорога не займет много времени.

Билли рассмеялась, и оба зверя вернулись в здание.

– Пойдем, принцесса. Покажи мне, что вы, горожане, любите есть.

29

Эллия

Черт.

Эллия остановилась, прежде чем они вошли в ресторан, где возле стойки официантов стояла небольшая группа людей.

– Кажется, тут все занято, – сказала она, пытаясь оттащить Роса. – Давай найдем другое место.

– Что? Там много столов, – возразил Рос, изогнув бровь, и Эллия попыталась подтолкнуть его огромное тело.

1 ... 52 53 54 55 56 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Коварная принцесса - Л. Л. Кэмпбелл, относящееся к жанру Городская фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)