Я, два вампира и дракон - Элис Айт
Я не какая-то там неудачница Катя Тихонова, которая не добилась в карьере ничего большего, кроме как должность администратора языкового клуба, и дала бывшему мужу обвести себя вокруг пальца. Я русская ведьма, которая держит в страхе половину Москвы, не меньше.
Чтобы убедить в этом саму себя, напоследок я проверила свою связь с Серенитой. После провалившейся попытки устроить пожар Джеронимо действительно исчез на полдня. Примерно с обеда я снова начала чувствовать его поползновения пробраться в замок, однако на сей раз я была начеку. Как только на краю сознания появлялась золотистая нить, я отсекала ее, укрепляя мысленные стены вокруг Серениты.
К сожалению, это работало только при моем постоянном напряжении. Стоило чуть отвлечься – и дух замка открывал лазейки, позволяя Джеронимо просочиться внутрь. Я совершенствовала связь с духом после вчерашнего пожара, но Джеронимо все-таки был вторым хозяином. Дух замка просто не понимал, почему тот должен оставаться снаружи.
Нить снова пришлось отрезать, но быстрая проверка показала, что в Серените все спокойно. Единственное, что меня смутило, – это что я не ощутила присутствия Марко с Драганом. Научиться отличать биение их сердец от сердец домашних демонов оказалось легко: у вампира-Аполлона его было едва слышно, а у дракона, наоборот, оно билось звучно, без перебоев, как мотор.
Мельком задумавшись, почему их нет в замке, я тут же об этом забыла. Драган мог облетать территорию, а Марко – выйти в деревню. Ночь – его время, в конце концов. Так что я кивнула Косте, и тот ударил в дверь молоточком в виде рожицы чертенка.
Когда молоточек опускался, я ждала звонкого удара о металл, однако ошиблась. Боек мягко соприкоснулся с поверхностью, не родив ни единого звука, словно был обит ватой.
Приподняв брови, я посмотрела на Костю:
– Не знай я, что мы собрались в гости к колдуну, посоветовала бы поискать нормальный дверной звонок. Дай угадаю – тишина означает какое-нибудь колдовство?
– Ты быстро привыкаешь к обычаям высших, – пробормотал вампир, наблюдая за тем, не прорвется ли через один из ставней луч света, чтобы определить, дома ли хозяева.
Я просто подождала. Чутье подсказывало, что нас проверяют. Дверной молоток, похожий на тот, что украшал главный вход Серениты; колдун, настолько мощный, что мог бы наделить свое жилище душой; опасность разоблачения и невозможность пользоваться видеокамерами – все сходилось.
Спустя несколько невыносимо долгих минут дверь наконец приотворилась. В проеме появился невысокий мужчина, окутанный ореолом света.
Как-то так я и представляла Козимо по рассказам Терезы и Кости: итальянская смуглость делала его лицо мрачным, густые черные брови добавляли теней взгляду, худоба и сутулость наводили на мысль, что этот человек проводит немало времени за обдумыванием темных делишек. Борода с редкими седыми волосками не добавляла мужчине обаяния. Складка на лбу и чувственные губы говорили о темпераментности. И точно – даже не зная итальянского, можно было догадаться о значении слова merda, слетевшего с языка Козимо, как только он увидел Костю.
Дверь начала захлопываться прямо перед нашими носами со стремительной скоростью, но наткнулась на вставленный в щель Костин ботинок. Глаза вампира сверкнули красным. Я не поняла, что он ответил колдуну, но с лица того слегка отхлынула краска. Ко мне Козимо повернулся без улыбки, но хотя бы и без ругательств. Пристальный взгляд ощупал меня не хуже пальцев профессионального досмотрщика.
На обращенную ко мне вопросительную реплику оставалось только покачать головой.
– Русский или english? – предложила я.
– English, – согласился торговец, переходя на главный язык международного общения. – Константин сказал, что вы интересуетесь моим товаром.
– Да. Мы можем обсудить это внутри или вы предпочтете, чтобы тонкости наших дел слышала вся улица?
Козимо бросил косой взгляд на вампира и все же распахнул дверь.
– Добро пожаловать, сеньора.
Костя вошел первым, проверил все вампирским чутьем и лишь тогда махнул мне рукой, что опасности нет.
Обитель торговца душами и внутри выглядела как обычная лавка-мастерская. В дальнем углу на столе лежали заготовки и гипсовые формы. На стенах и витринах десятками висели венецианские маски как дешевые пластиковые, так и фарфоровые ручной работы. Выбор образов был на любой вкус – от нейтральной Вольто и популярной маски Казановы до Чумного Доктора и игривой Ньяги, изображающей кошку.
Я прошла мимо них и задержалась у огромной золотистой маски в виде солнца. Лицо было человеческого размера, но изогнутые лучи расходились в стороны больше чем на полметра. Вряд ли эта маска предназначалась для ношения. Скорее всего, ее вешали на стену как декор, однако меня заставило остановиться не это и даже не божественная красота искусно вырезанного лица.
От нее исходила энергия. Я ощущала это не столько физически, сколько на каком-то ином, сверхъестественном уровне восприятия. На секунду нечто коготком царапнуло мое сознание, почти так же, как это делал прорывающийся в Серениту Джеронимо. Уже в следующий миг все успокоилось, но я могла поклясться, что это сделала маска-солнце.
Козимо замер рядом со мной. Впервые в его голосе зазвучал слабый интерес:
– Вижу, вы раньше уже имели дело с душами.
– Немного, – призналась я. – Вы соединили маску с человеческой душой?
– Конечно. Это лучший способ хранить души. Немногие маги могут похвастаться тем, что умеют создавать подобные шедевры, – с гордостью объявил он, тряхнув густой черной шевелюрой.
Я протянула к маске руку, но опустила ее, так и не рискнув дотронуться.
– Не бойтесь, – с усмешкой сказал Козимо. – Эта маска – работа на заказ для определенного человека. Она не причинит вреда. Я вывесил ее сюда только потому, что сегодняшней ночью ее должны забрать, и думал, что это пришел заказчик, а не один наглый вампир.
Костю, статуей застывшего за моей спиной, наградили колючим взглядом. Тот и бровью не повел.
– Наглый вампир привел заказчика, который ради этого пересек половину Европы, так что радовался бы, Козимо, – ответил он.
Торговец только фыркнул:
– Как, кстати, ваше имя, сеньора?
Я собиралась представиться Марией Ивановой, однако в последний миг проглотила это имя.
– Адалин, – с особым выражением произнесла я, пристально глядя на Козимо.
Он спрятал в бороде улыбку.
– Адалин так Адалин. Не волнуйтесь, многие клиенты не горят желанием сообщать свои имена. Все, что мне нужно знать: сколько вы готовы заплатить и для каких целей вам нужна душа, чтобы я подобрал идеально подходящую. Для этого пройдемте, сеньора, в мою настоящую мастерскую.
– И в какой валюте вы предпочитаете оплату? Надеюсь, не в душах?
– О, что вы!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Я, два вампира и дракон - Элис Айт, относящееся к жанру Городская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


