`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Кодекс Оборотня - 1 - Эрик Гарднер

Кодекс Оборотня - 1 - Эрик Гарднер

1 ... 44 45 46 47 48 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
прекрати. Если мы перессоримся, проблему не решим. Давайте отталкиваться от нынешней ситуации.

Энгус и Брессалан кивнули. Магра выпустила меня и чуть отодвинулась. Подавленные эмоции скакнули вверх, зашкаливая. Я упал лицом в сложенные на столе руки, чувствуя, как пылает лицо и вообще все.

— Вы что творите, Магра? — прохрипел я.

— Тебе надо держать себя в руках, Руари, — отозвалась она наставительным тоном.

— Издеваетесь, что ли? — я поднял голову, все еще ощущая жар на щеках. — Что за чертово заклятье вы на меня наложили? Симпатии или еще какую-то дрянь?

Я посмотрел на ее удивленное лицо, потом против воли опустил взгляд на разрез ее блузки, облизнув губы и сглотнув, заставил вновь смотреть ей в глаза. К этому моменту волшебница была вся пунцовая от стыда.

— О господи, — пробормотал Брессалан, а через миг стены бара сотрясались от его басистого, немного нервного хохота.

— Ничего смешного не вижу, — прошипел я, снова взбесившись. — Всё, поговорим завтра! И без вас, миссис Даген!

Я метнулся к выходу, зло хлопнул дверью. Быстро зашагал прочь вдоль реки на восток, глотая холодный воздух, как выброшенная на берег рыба. Через пять минут жар прошел. Но я еще долго цедил сквозь зубы ругательства.

Я почти дошел до Моамн-Хилла, когда зазвонил мобильный.

— Руари!

— Джил? Я уже скоро буду.

— Руари, тут… Мама выписалась из больницы, забрала Виарда и уехала. Хотела и меня забрать. Но я сказала, что останусь с тобой. Она меня чуть насильно в машину не усадила, пока я не сказала, что она жива только благодаря тебе. Прости.

— Вот черт! — про себя я проклинал сегодняшний день таким словами, которые Джил вряд ли стоило бы слышать. — И куда она уехала? Ей нельзя этого делать, Джил!

— В Корк. Точнее, она собралась в аэропорт, чтобы улететь.

— Давно?

— Три минуты назад.

— Потом перезвоню. Надо ее вернуть.

Я прикинул расстояние и дорогу, по которой она бы поехала. Быстро скинул одежду и, обернувшись, помчался через поля, срезая путь. Я должен был опередить ее на несколько минут и очень надеялся, что она будет благоразумна и не станет гнать машину. Выбрал прямой участок дороги как раз перед мостом через Шур, ведущем в Ноклофти.

Ночь разрезали лучи фар одинокого автомобиля. К счастью, она действительно не гнала. Успела увидеть меня на дороге и затормозить.

— Миссис Салливан! Это Руари! — проорал я. — Надо поговорить.

Она открыла боковое окно, высунулась.

— Пропусти нас! Я не останусь здесь!

— Лиша, вы не можете уехать. Иначе вы лишитесь моей защиты. Та тьма, что пугает вас, ждет за пределами моей территории. Уедете — сами себя отдадите ей в руки.

— Но от него, Руари, ты не сможешь защитить! Он убил моего ребенка. Убил многих. Чуть не убил меня!

— Можно я подойду?

Я осторожно двинулся к ней.

— Мама, он сожрет нас! — Виард не выдержал и заплакал.

— Лиша, выйдите из машины.

Она послушалась, шепнув несколько успокоительных слов сыну.

— Салливан ничего вам не сделает. Я завтра же переговорю с магами. Попрошу кого-нибудь из них наложить на вас защиту.

— Гильдия же никогда не вмешивается во внутрисемейные дела, — прошептала она обреченно. — Нам никто не поможет.

— Помогут. Обещаю. Возвращайтесь домой.

— Хорошо.

— Подвезете меня? Я все равно к Джил собирался.

— Она тебя видела? Таким.

— Нет. Но я собирался подобрать одежду по дороге.

— Она всю жизнь боялась собак, — грустно улыбнулась Лиша. — Увидев волка, она просто упадет в обморок.

— Да ладно вам. Я же не дикий зверь.

— Обычному человеку кажется иначе. Руари… Я тебя забыла поблагодарить. Ты уже второй раз спасаешь мне жизнь.

— Первый, — поправил я.

— Нет. Уже второй, — возразила миссис Салливан. — Тогда, у менгира, ты пробудил меня от страшного сна, я будто снова начала жить.

Она открыла заднюю дверь. Я запрыгнул в салон, улегся на заднем сиденье. Виард обратил ко мне взгляд, полный ужаса.

— Остановите около Моамн-Хилла — я там вещи заберу.

Через несколько минут машина подъехала к дому Салливанов. Джил стояла на крыльце, закутавшись в плед. Метнулась к вышедшей из машины матери, заплакала.

Я почувствовал себя лишним. Меня окликнули, когда я уже отошел футов на триста. Но я не вернулся. Шел и думал, что делать дальше. В мыслях прокручивались пазлы из фактов, но складываться в единую картину они не желали. В итоге я вытащил мобильный и позвонил О’Шэннону.

Дома я взял аквариум с рыбками, который мне достался от трагически погибшего мистера Фахта. Выйдя на улицу, я спустился по Эйр-Хилл, где на выезде ждала машина О’Шэннона. Рядом с ним сидел О’Келли. Я поместился вместе с аквариумом на заднем сиденье.

— Миссис Даген мы решили не брать, — заметил Энгус и глянул на Брессалана. — Хотя я так и не понял, что произошло…

— Забудьте.

— А то кольцо, что давала тебе Магра, оно еще на тебе, Руари? — поинтересовался Брессалан.

— Думаете, дело в нем? Разве это не пропуск в Гильдию?

— Пропуск. И все же… Дай-ка посмотрю.

Я протянул ему руку. Брессалан ощупал мизинец. О’Шэннон брезгливо посмотрел на мои грязные пальцы.

— Ты руки когда мыл в последний раз?

— Я их вообще не мою. Мне-то это зачем?

— А тогда в пабе? Когда все маги собирались?

— Разумеется, нет.

— Ты же крыс трогал.

— И не только крыс.

— Проклятье, Руари! — О’Шэннон скривился, не зная, говорю я правду или всего лишь в очередной раз достаю его.

— Я это не сниму, — констатировал между тем Брессалан. — Скажу Магре, чтобы она забрала кольцо.

— Колитесь уже, что она на него навесила.

Брессалан молчал, озадаченный. Но тут, преодолев свою брезгливость, артефактом заинтересовался О’Шэннон.

— Что-то вроде маячка, — заметил Энгус. — Но думаю, что она приглядывала за тобой лишь из хороших побуждений.

— И вам об этом не сказала? — подивился я.

— Нет.

— Давайте вернемся к главной проблеме, — заметил О’Келли. — Что будем делать с семьей некроманта? Точнее, что мы можем сделать, чтобы Гильдия не обвинила нас во вмешательстве, и в то же время помочь?

— Я бы прежде вернулся к вопросу, почему мы вообще должны помогать его семье, — заметил Энгус, сверля меня взглядом. — Все прекрасно понимают, что, если мы снова полезем в семейные дела некроманта, у Салливана появится лишний повод для ответа.

— Погодите-ка, Гильдия защищает его, а вас защищать не готова? — поинтересовался я.

Брессалан и Энгус обменялись мрачными взглядами.

— Все очень сложно, Руари.

— Да неужели? А если вспомнить, как закончил ваш недоделанный охотник за вампирами, Гар Далах? Гильдия что же — все оставила как есть?

— Доказательств, что маг погиб из-за Салливана, не

1 ... 44 45 46 47 48 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кодекс Оборотня - 1 - Эрик Гарднер, относящееся к жанру Городская фантастика / Повести / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)