Влюблен без памяти - Ольга Александровна Лисенкова
Дрейк. Какое счастье. Не лорд.
– Леди Марианна, – сказал Дрейк сквозь зубы.
Она была готова кинуться ему на шею, но сил не было.
– Вам надо уходить. Я понятия не имею, что скажу хозяину, когда он спросит, что за загадочная помощница колдовала тут с его драгоценными химикатами! Быстрее же.
– Да, да, – пробормотала Марианна. – Спасибо. Конечно.
– Вам надо уходить. Срочно. Лорд Орен достаточно умен.
– Никто не спорит.
– Как вам, должно быть, известно, дом увешан охранными артефактами.
– Еще бы.
– Чужих здесь быть не может.
– Понятное дело.
– Леди Марианна! Уходите немедленно! А это… – Дрейк увидел шар и со свистом втянул воздух. – Миледи…
– Это мое, – быстро сказала она.
– Я бы мог отболтаться, будто не догадывался, что у милорда нет никаких помощниц, хотя это и выглядело бы глупее некуда. Я обязан знать всех. И знаю всех.
– Угу.
– Но когда кто-то просачивается сквозь дверь, несмотря на охранки, прорывается в лабораторию и без труда, за мгновения открывает сейф! И ворует оттуда…
– Я не ворую! – возмутилась Марианна. – Это мое!
Дрейк отступил.
– Немедленно уходите, – процедил он. – Хрустальный шар лучше вернуть.
– Ни за что.
Марианна перехватила артефакт другой рукой и поднялась.
– Леди Марианна!
– Дрейк, я понимаю, что подставляю вас. Простите меня, если сможете. Мне нужен этот шар, чтобы… Он мне жизненно необходим. Когда я сбегу, можете во всем признаться лорду Орену. Как вы говорите, он не дурак, он и сам догадается, кто сумел проникнуть в его охраняемые покои и без труда отомкнуть сейф. Если он вообще знает про этот тайник!
– Знает, – мрачно подтвердил Дрейк.
– Вы можете сказать, что в первую минуту не узнали меня и подумали, что лорд и правда привез с собой помощницу, а потом… – Марианна бросилась к окну. – Я выберусь через окно. Он увидит следы. Будет понятно, куда я делась!
Дрейк тяжело вздохнул.
– Лорд вышвырнет меня на улицу.
– Я думала, он давно уже вышвырнул на улицу всех наших слуг! – не сдержалась Марианна.
– Если вы оставите артефакт… хотя бы на столе, он, может быть, не станет вас преследовать.
– Да мне все равно, станет он меня преследовать или нет! Это наша последняя надежда! Все. Простите меня, старый друг, и спасибо, что вы мне помогли, но я не выпущу шар из рук – даже если в эту дверь сейчас войдет сам милорд!
Марианна решительно села на подоконник. Дворецкий поморщился.
– Вы не сумеете безопасно выбраться из окна, леди Марианна. Второй этаж! В таком платье! С хрустальным шаром в руках! На улице белый день, вас заметят. Да и вообще! Вы же леди!
– Я давно уже не леди, – горько сказала Марианна, выглядывая в сад.
– Вам не стоит опускаться до воровства, леди Марианна.
– Я ничего не своровала. Это мое. Я знаю это точно.
– Леди Марианна…
– Да! Да! И дом этот мой, и сад этот мой, и вы – человек, который много лет служил моему отцу! И даже ваш отец служил моему деду!
– Поэтому я и выручаю вас, – сухо заметил Дрейк.
– Да. Спасибо. Вором можно назвать вашего дорогого Эдварда Орена, а никак не меня!
Дрейк выпучил глаза.
– Леди Марианна! – прошипел он. – Лорд Эдвард Орен – рыцарь без упрека! Вы прекрасно знаете, что имение у вас отобрал не он – ему оно просто досталось от отца, а старшему лорду Орену его пожаловал сам покойный король.
– Да, должно же оно было кому-то достаться. Как и вы. Должны же вы были кому-то достаться, Дрейк.
– И я служу милорду верой и правдой. – Дворецкий склонил голову.
– Я в этом не сомневаюсь. Ладно, я вам правда очень благодарна. Вы спасли меня от такого унижения!
– Леди Марианна, артефакт…
Марианна перехватила шар понадежнее.
– Орен все равно не умеет им пользоваться, – убежденно сказала она. – Для этого надо… быть членом нашей семьи. Артефакт для него бесполезен, и лорд не бедствует, судя по всему, а вполне себе процветает, так что и без него с голоду не помрет. Вы что-нибудь наврете лорду, Дрейк. Вы всегда были себе на уме.
Дворецкий колебался. Марианна снова выглянула в окно, примериваясь.
– Вы могли бы явиться к милорду открыто…
– И потребовать мой артефакт, ага. Он спустил бы меня с лестницы. Я бы на его месте спустила бы такого человека с лестницы, Дрейк. Ну что за ерунда.
– А ваш, с позволения сказать, план – не ерунда? Пробраться сюда…
Марианна вспыхнула.
– Вы слишком много стали себе позволять, Дрейк!
Он поджал губы и торопливо подошел к окну.
– Выгляните в сад, леди Марианна. Поймите, что безопасно выбраться из окна невозможно, даже мужчине. Деревья довольно далеко от дома, плюща здесь теперь нет… Взгляните. А под окном… пошел дождь, теперь здесь еще и скользко. Посмотрите сами.
Марианна высунула голову в окно и убедилась в правоте его слов.
– Ладно, Дрейк, – проговорила она. – Спасите меня еще раз, и вы больше меня не увидите. Помогите мне выбраться из дома нормальным путем, через дверь. Из сада я выскользну сама.
– Хорошо, – медленно кивая, согласился дворецкий. – Посидите тут, я проверю, чтобы на пути никого не было, и вернусь за вами.
Он скрылся за дверью тяжелой поступью пожилого человека, облаченного некоторой властью. На миг Марианне стало стыдно. Но у нее и правда нет другого выхода! Даже Вив ничего не придумала. Только Вив не готова была идти на риск.
Шар оттягивал руку. Надо будет придумать что-нибудь, чтобы можно было носить его с собой. Жаль, что это не один из тех волшебных камней, какие ювелиры обрамляли в золото и превращали в удобное украшение – перстень, ожерелье или браслет. В сейфе украшений с артефактами было навалом; хотя Марианна и не успела их разглядеть, она их заметила. Но насчет их принадлежности она не была ни в чем уверена, а брать чужое и в самом деле становиться воровкой не собиралась.
Старый дом, добрый дом… Любимый дом. Марианна погладила раму и подоконник. Сердце кольнуло раскаяние. Что станет делать Дрейк? Соврет своему господину, что ни разу в жизни не видел девицу, которая вздумала вдруг управляться с хозяйскими пробирками, и при этом не заподозрил ничего дурного? Ладно, Дрейк прожил долгую жизнь и всегда как-то выкручивался, найдет выход и теперь.
Глава 5
Шар мирно лежал на бледно-розовом сатине платья, но Марианне почудилось, что внутри зарождаются золотые искры. Она подхватила артефакт на ладонь и подняла на
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Влюблен без памяти - Ольга Александровна Лисенкова, относящееся к жанру Городская фантастика / Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

