Амурская соната Чёрного Дракона - Алексей Ветров
Он сказал это не язвительно, а устало, будто знал цену каждому отвоёванному сантиметру берега.
Центр опять дрогнул. Хлопнуло, как лодка о борт; из тумана в центр выкатился… колодец. На первый взгляд – чёрный круг воды, поставленный на воду, как зеркало на зеркало. Круг светился серым, будто глубина у него была неглубокой; но оттуда, из круга, поднимались пузырьки, вспухали и лопались, и в каждом на мгновение отражалось чьё‑то лицо. Колодец откатился на метр, на два – и вдруг из него, как из пасти, высунулся язык воды, блестящий, гибкий, и лизнул воздух перед строем.
– Назад! – Сунь Чжоу ударил копьём. Голубой свет прокипел на наконечнике – язык втянулся, как тень в полдень. Но колодец не исчез: он припал, будто нацелился.
– Знак, – негромко сказал Улун, нахмурившись. – Они уже пробуют другой путь.
– Рук не опускаем, – отец Василий переставил фонари ещё ближе к воде, выложил их, как икону в оклад: стык к стыку, свет к свету. Бело‑синие языки огня вытянулись вверх; на мгновение в их внутри отразился квадрат в круге – и круг стал чуть темнее, как облако, что закрывает солнце.
Марина вдыхала, выдыхала. Внутри, где текла река, ранилась тишина. Она слышала собственное сердце и – поверх – далёкий, едва различимый скрип смычка о струну – память о манеже, о репетиционном зале, о первом дне, когда музыка показалась ей как вода. «Не дави, – всплыл голос учителя, – не дави на струну; найди её дыхание – и она за тебя сыграет».
– Дыхание, – шепнула Марина самой себе.
Она не стала рвать поток – только вывернула ладонь, будто подталкивала лодку, на которую не хочешь наступить. Колодец вздохнул и слегка сместился – совсем чуть‑чуть. Воины Сунь Чжоу подхватили движение: шаг в полботинка, щит в полвершка, укол – на ладонь. Всё сдержанно, всё без блеска.
С правого фланга, где камни у самой воды поросли серой щетиной мха, взлетела и снова опала яркая спица – это Лянь Хуа сорвала с пояса тонкую вспомогательную сеть и бросила её на появившийся «язык» воды, как на карпа в тёплом омуте. Сеть легла, и язык застыл, как конфета в целлофане. Лянь Хуа дёрнула на себя, и язык, выпучив тонкое стеклянное «глазко», хрустнул. Внутри хруста прозвенело два ноты: «фа» и «си». Марина вздрогнула – странно, но именно эти две ноты Лиза любила крутить, когда возилась со своими алгоритмами, щёлкая по клавишам, как по каплям дождя.
«Лиза», – сказала в ней река, не словом – образом: светлый зевок окна, тётка-кошка на подоконнике, смех из кухни. Марина едва не провалилась в это окно, но удержалась за собственное имя, как за поручень.
– Марина, – тихо произнёс Улун. Он не отговаривал, он был рядом.
Набережная жила уже в нескольких слоях. На внешнем – туман и вода, атаки и отбой. Внутри – шепот имен, огненные черты, монета-символ. Ещё глубже – ощущение, что город слегка сместился: как будто улицы, дома и люди сдвинулись на толщину волоса, и новое положение – не окончательное.
– Смотри, – позвал Сунь Чжоу. – Вон.
На кромке моста, который упирался бы в небо, если бы день был ясный, появилось движение. Там, на перилах, как вязь, ползло что‑то чёрное, как мокрая лента. «Лента» разделилась на несколько полосок и спустилась к воде, оставляя на чугунных кружевных листьях перил капли, похожие на чернила. Где падали такие капли, металл чернел, вспухал язвами.
– Не пустить на мост, – бросил Улун. – Если возьмут высоту – выйдут из тумана сверху.
– Трое со мной, – Сунь Чжоу подхватил двоих своих и Пашу‑сварщика. Тот взял лом, как древко знамени, и пошёл, оттягивая ногу – старое колено подвывало в ненастье. – Держим круг, – обратился Сунь Чжоу к Марине. – Без нас не падать.
Марина кивнула. Ей нравилось это «держим» – оно связывало.
Переход на мост оказался словно вход в другой зал того же театра. В тумане мост казался длиннее, чем есть, перила – выше, вода – ближе. Чёрные ленты, спустившиеся по перилам, на глазах утолщались, обретали суставы. Их можно было резать – и они резались – но из каждого разреза вырастали худые «пальцы», жадные до человеческой кожи.
– Назад! – Паша рубанул ломом по перилам; железо застонало, как труба в мороз, и лента отдёрнула «руку». Его отбросило к ногам Сунь Чжоу, но встать он успел мгновенно – привычка сварщика не отпускать железо.
Они – там; остальные – здесь. Марина удерживала центр. Бело‑синие фонари отца Василия работали, как швейные стежки: нитка света прошивает ткань тумана туда‑сюда, туда‑сюда. Тамара поднимала упавших, перевязывала; Евгений верёвкой вёл нож, как собаку, и нож слушался. Лянь Хуа держала «скелет» из двух сетей, связывая края, как хирург – краешки кожи.
– Плотнее! – Марина ощутила, как голос реки ломается в ней на два регистра: низкий – широтный, и высокий – остроточный, «смычковый». Она свела их и снова дала ладоням то движение, которое обычно делала смычком по верхней струне: не нажимая, но требуя. Вода откликнулась гибким подводным вибрато: отражения, попавшие под этот «тон», становились как будто обычными – и в этот миг их легче было взять в сеть и подрезать копьями.
С правого фланга вернулся Сунь Чжоу – весь мокрый, на щеке – тонкая чёрная полоска, как линия тушью. За ним – Паша, с отбитым костяшкой, но со смеющимися глазами. На перилах осталась пара чернеющих пятен – металл под ними был как после пожара.
– Держится, – коротко бросил Сунь Чжоу. – Но они нащупывают верх.
– И низ, – добавил отец Василий, кивая на воду у ног. Там снова собиралась тонкая лужа. Он опустил крест: тень креста легла на лужу угольной палочкой, и в этой тени лужа зашипела, как масло на сковороде, попятилась и распалась.
– Три линии, – произнесла Марина, чувствуя, как мысль складывается сама: верх – мост; середина – берег; низ – вода у ног. – И четвёртая – внутренняя. Они будут заходить в головы.
– Уже заходят, – отозвался Улун и посмотрел на неё – не в глаза, а глубже. – Ты слышала музыку?
– Слышала, – призналась Марина. – Две ноты.
– Они любят повторять простое, – сказал он. – Повтор ставит печать.
Она поняла: нельзя дать себе повторять одно и то же – движение, жест, мысль. Иначе враг войдёт через привычку, как вода – в трещину.
Туман впервые «улыбнулся» – лёгкой волной, как при ветре. Из его середины выплыл «камень»: тёмная громада, без лица и формы, но с дыханием. Вокруг неё туман втягивался внутрь, как
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Амурская соната Чёрного Дракона - Алексей Ветров, относящееся к жанру Городская фантастика / Русское фэнтези / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


