`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Пересмешник на рассвете. Книга 2 - Дмитрий Геннадьевич Колодан

Пересмешник на рассвете. Книга 2 - Дмитрий Геннадьевич Колодан

1 ... 36 37 38 39 40 ... 136 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
процедил он, вложив в короткое местоимение все свое к ней отношение. – Не ждали, не звали… Явилась!

– Я спросила: что вы делаете? – повторила Клара.

– А тебе какое дело? Собираю свои вещички. Сваливаю из этой богадельни к чертям собачьим. С меня хватит.

– Вещички?

Клара насупила брови, а затем, охваченная внезапной догадкой, дернула за край торчавшей из саквояжа простыни. С металлическим звоном на пол посыпались ножи, вилки, прочие столовые приборы, а в довершение ко всему – солонка, разлетевшаяся от удара об пол. Шильке тяжело задышал, но с места не сдвинулся.

– Свои вещички? – процедила Клара, оглядывая приборы на полу. Проклятье! Это ведь даже не серебро… Вилки с погнутыми зубцами, щербатые ножи – да на такое не всякий старьевщик позарится.

– И что?! – взвизгнул Шильке. – Толстуха мне задолжала, я имею полное право на компенсацию!

У Клары запершило в горле. Она знала, что такое ненависть, знала злость и презрение, но впервые в жизни ее чуть не стошнило от чьих-то слов. После всего, что случилось, после того, что он сделал, этот человек не только ворует ложки, но и заявляет, что имеет на это полное право?

– Что ты прячешь? – Клара напряглась, как кошка перед прыжком.

– Ничего. Не твое дело.

Он попятился, но отступать было некуда. Глазки управляющего забегали, но Клара смотрела на него не моргая.

– Что. Ты. Прячешь?

Шильке втянул голову в плечи, только что не зашипел, и на крошечное мгновение их глаза встретились. И Клара отпрянула, будто ее ошпарило кипятком: она узнала этот взгляд. Полный ненависти взгляд крысы, загнанной в угол.

Ее замешательство придало управляющему если не сил, то уверенности.

– Не. Твое. Дело, – проговорил он, передразнивая Клару. Затем нарочито медленно убрал руку из-за спины, и она снова увидела толстый серый конверт. Все так же медленно Шильке переложил конверт во внутренний карман пиджака и хлопнул себя по груди. – Ясно? Тебя это не касается.

Клара не отрываясь смотрела на его обезьянью физиономию: на отвисшую нижнюю губу, дрожащую, даже когда он молчал, на неопрятную пародию на усики, на сизую щетину на скулах, на оттопыренные уши, на фингал, темневший под левым глазом – подарочек от Гюнтера… И пока она на него смотрела, картина произошедшего выстраивалась, как если бы она собирала мозаику.

– Это деньги, – сказала Клара. – Деньги, которые ты украл у мадам Буше. Понемногу воровал и прятал. Или помногу?

Шильке шумно выдохнул через нос, и по тому, как он поморщился, Клара поняла, что не ошиблась. Может, воровал он и по чуть-чуть, но, судя по толщине конверта, сумма набралась внушительная. Пока мадам Буше ломала голову, как ей свести концы с концами, ее управляющий незаметно, как вцепившийся клещ, тянул из отеля деньги.

Отвислая губа Шильке затряслась, обнажив крупные кривые зубы. Словно бы он собирался рассмеяться, но сдержался в последний момент.

– И что? Самая умная, да? Дальше-то что? Давай, беги жалуйся толстухе.

Шильке шагнул вперед и захлопнул застежки саквояжа. Вилки с ложками – черт с ними, зато ему досталась супница, и, если походить по антикварным лавкам, за нее можно выручить больше, чем за все остальное барахло. Подхватив саквояж, управляющий двинулся к выходу из-за стойки.

– Нет! – Клара шагнула вперед и схватила его за рукав.

Шильке внимательно посмотрел на ее руку и только после этого поднял взгляд.

– Что? – В голосе прозвучала насмешка.

– Нет, – повторила Клара. – Верни все, что украл, тогда и вали на все четыре стороны.

– Серьезно? – Управляющий фыркнул. – Я? Украл? Я лишь забрал то, что принадлежит мне по праву.

– Я сказала: верни…

– Или что? Что ты мне сделаешь, сучка анархистская?

– Катлинская, – выдохнула Клара. Наваха сама скользнула в ладонь. Три щелчка – и в темноте фойе блеснуло изогнутое лезвие. Если прятать в руке железо…

С отвисшей челюстью Шильке уставился на нож.

– Сейчас понятнее?

– Ты мне угрожаешь? – оскалился Шильке. – Угрожаешь? Мне?

– Допустим.

Управляющий напрягся.

– Ладно. Как скажешь.

В тот же миг он с силой толкнул ее в грудь. Клара замешкалась, отступая, но Шильке хватило и этого. Размахнувшись саквояжем, он по широкой дуге ударил Клару. Целил в голову – попал в плечо, но все равно удар был такой силы, что Клару отбросило в сторону. Тяжелая супница придала саквояжу вес – он обрушился как кузнечный молот, выбив нож из руки. Звякнув, наваха откатилась по полу к дальней стене.

Однако инерция удара сыграла с Шильке злую шутку: его и самого потянуло вперед, прямо на Клару, и она вцепилась в лацкан его пиджака. Некоторое время они боролись, толкали и пихали друг друга, цепляясь за одежду, а кончилось все тем, что серый конверт выпал на пол.

На мгновение оба замерли, тяжело дыша. Клара опомнилась первой и ногой оттолкнула конверт в сторону. Шильке тут же отпустил ее, но, прежде чем он успел что-то сделать, Клара отпрыгнула, подхватила конверт и бросилась бежать. Шильке выругался и устремился следом.

– Отдай, сучка, отдай, или я…

Она не стала оборачиваться. Разумеется, нужно было бежать наверх – и не в свою комнату, а к Флипу. Но путь к лестнице преграждал управляющий, потому она бросилась к двери в котельную в надежде, что застанет там Гюнтера.

Клара выскочила на железную лестницу и загрохотала вниз по ступенькам, но тут же за ней последовал и управляющий. Шильке, похоже, вообще перестал соображать, что делает: уж он-то должен был понимать, что Гюнтер с ним церемониться не станет. Но, очевидно, в этом конверте лежала слишком большая сумма, чтобы управляющий мог расстаться с ней так просто.

В котельной было жарко и влажно. Огромный бойлер хрипел и гудел, словно мучился от несварения; из многочисленных труб, обмотанных сырым войлоком, вырывались струйки пара. В топке ревело пламя, бросая на кирпичные стены дрожащие ярко-алые отблески. Клара подумала, что что-то здесь не так: огонь не должен гореть так сильно, и котел не должен издавать таких звуков; но мысль мелькнула и исчезла – сейчас ей было не до того.

– Гюнтер! Гюнтер!

Клара споткнулась о валяющуюся на полу пустую бутылку и чуть не упала. Проклятье! Где же он? Шильке почти добрался до нижних ступеней.

– Гюнтер!!!

И в ответ раздался хриплый рык – управляющий тут же остановился как вкопанный, мигом спав с лица.

В углу котельной, рядом с самодельным столиком, стояла невысокая кушетка. С нее-то и поднялся кочегар, как медведь из берлоги. Он был в одних лишь кальсонах, мускулистое тело блестело от пота. Гюнтер встал, зашатался и обвел помещение тупым, невидящим взором. С первого взгляда было ясно,

1 ... 36 37 38 39 40 ... 136 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пересмешник на рассвете. Книга 2 - Дмитрий Геннадьевич Колодан, относящееся к жанру Городская фантастика / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)