`

Сонный сад - Алиса Бодлер

1 ... 35 36 37 38 39 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
того, чтобы понять, достойно ли оно встречи! Не думай, что испытание Страхами сделано для тебя! Ты мертв – давно и навеки! Со Страхами борется живой человек, тем самым показывая силу своих намерений!

– Исанд, я…

– МОЛЧИ! МОЛЧИ! МОЛЧИ!

– Ты сделал достаточно, аллу, – голос человека в мантии успокаивался каждый раз, стоило лишь залу начать бунтовать снова. Казалось, всеобщего крика неодобрения было вполне достаточно. – И натворил сполна. Вы здесь теперь стоите передо мной. Так пусть дитя говорит! Пусть скажет мне, зачем пыталась идти тропой, что ей не по силам!

Дед-хамелеон отпустил Фиму и что-то шепнул ей на ухо. Девочка вышла вперед. Но дрожала так сильно, что даже Элли могла заметить это со своего места.

– Представься, дитя. – сказал исанд.

– Меня зовут Серафима, – еле вымолвила девочка. – Серафима Грэм.

– Известно ли тебе, Серафима, – протянул человек в мантии. – О тех условиях, что я установил с Вирве Грэм? О том, что мы с ней обсудили много веков назад и закрепили, как нерушимое?

Элли ахнула и тут же зажала себе рот руками. Все выражались так сложно, что она не сразу могла понять, что к чему. Это был Тууни! Человеком в мантии был сам Тууни, и никто иной!

– Известно, – почти прошептала Фима. Голос ее срывался на плач, но она старалась продолжать выговаривать слова громко. – Ткач мне все рассказал.

– А знаешь ли ты, Серафима. – Тууни начал ходить кругами вокруг девочки и подбирался все ближе к ней. Деда-хамелеона это явно беспокоило, но он ничего не мог сделать. – На каких условиях можно пересмотреть пограничную сделку? Что должно произойти?

– Я-я… – Фима заикнулась. – Женщина. Любая женщина рода должна пройти Рубежи и преодолеть Страхи. Доказать, что достойна. И просить вас, молить пересмотреть договор.

– ЛОЖЬ! ЛОЖЬ! ЛОЖЬ!

К удивлению Элли и, как она могла лишь предполагать, всех присутствующих, Тууни поднял руку с посохом вверх.

Толпа затихла.

– Она не врет, вестники! Она не знает. И это твоя главная ошибка, аллу. Ты обманул не только нас. Ты ввел в заблуждение и ее.

Фима оглянулась на своего референта в панике, но тот лишь опустил голову.

Должно быть, он признавал вину, но что именно пошло не так – пока было неясно.

– Пограничных сделок во всем твоем мире, Серафима Грэм, сотни тысяч. Но условия их соблюдения совпадают. Равно как и условия расторжения наших договоренностей с потомками того, кто взял на себя ответственность.

Тууни подошел к девочке почти вплотную.

Бедная Фима заглянула в ту темноту, что скрывалась под капюшоном, вскрикнула и поспешила отвернуться.

– Первое, – невозмутимо продолжал Тууни. – Преодоление шести человеческих Страхов, стоящих в основе нашего мира. Первый и самый важных из них – Смерть!

– СМЕРТЬ! СМЕРТЬ! СМЕРТЬ!

– Но ты остановилась на том, что шел третьим по счету. Однако это не все, что представляет собой договоренность. Есть и второе условие. Аллу!

Дед-хамелеон поднял свою голову на Тууни и застыл.

– Ты не назвал его ранее. Назови же сейчас.

Ткач со знаком минус помедлил.

– Я не уверен, исанд…

– ТРУС! ТРУС! ТРУС!

– Ты боишься собственного обмана, аллу? Ты признаешь, что привел сюда овцу, а не воителя? Ты осознаешь, что ты сделал?

Дед-хамелеон молчал. Тууни стукнул посохом.

– Второе условие, Серафима Грэм, заключается в жертве, что ты принесешь на алтарь. Семья не получит освобождения, пока ты не пожертвуешь тем, что составляет тебя, ради других. Пока ты не поймешь, что имеет для тебя главный вес, и не отдашь это добровольно! Ты должна пожертвовать этим так же, как мужчины твоего рода жертвовали собой для того, чтобы земля в среднем мире была наполнена жизнью!

– Я… – Серафима плакала. – Я не понимаю.

– Ты неразумное дитя, Серафима! – гремел Тууни. – И ты не первая из женщин Грэмов, кто тревожит мой покой, не собираясь отдавать ничего взамен!

Референт Серафимы вдруг поднялся с места.

– Они и так отдавали своих мужчин, исанд! Множество лет! Да смилуйся же! Подари Грэмам освобождение!

Тууни застучал посохом, и толпа снова забесновалась.

– МЯТЕЖ! МЯТЕЖ! МЯТЕЖ!

– Я милостив более чем достаточно, аллу. Я принял вас, хотя ты знаешь, что следует за нарушением правил. Что следует за тем, когда мой покой потревожен, а жертва не принесена. Баланс должен соблюдаться!

– КАЗНЬ! КАЗНЬ! КАЗНЬ!

Рокот невидимой аудитории возрастал с каждой секундой. Единым выкриком наполнялось все пространство – от пола до потолка. В какой-то момент Элли даже захотелось заткнуть уши, но то, что происходило внизу, было слишком важным и очень-очень сложным для понимания.

Девочка старалась запомнить каждое слово.

– …Но казнь слишком малая мера, аллу, для вашего проступка. Я поступлю иначе.

* * *

Элли открыла глаза и наваждение рассеялось: в реальности, всенощное бдение было в самом разгаре. Элли и Серафима сидели вместе, на обеденных стульях, в окружении свечей.

– Бабушка?

Бабушка неотрывно смотрела на маленький гроб.

Дед-хамелеон стоял прямо за ее спиной, сжимая в руках дымящийся букетик сухой лаванды.

К удивлению самой девочки, кидаться на ткача со знаком минус и Серафиму с порога не хотелось.

У гроба Лембита, даже если он был пустым, спорам места не было.

А уж пугалкам и крикам и подавно.

– У меня есть два вопроса, – сказала девочка, потирая глаза.

– Задавай, – ответил бывший референт бабушки без привычной ухмылки.

– Первый, – кивнула Элли сама себе, – О какой жертве они говорили? Я так и не разобрала. Разве папу, брата, сына или внука отдать недостаточно? Разве это не есть самое дорогое?

– Если бы я знала, что это за дополнительная жертва, Эльга, – сказала бабушка. – Отец и брат были бы с тобой.

– Я тоже думал об этом с самого начала, – добавил ткач со знаком минус. – Но условия существующей пограничной сделки не приравниваются к жертве, которая должна быть отдана для ее расторжения.

– Понятно… – Элли поджала губы и принялась болтать ногами. Но не от скуки, а от того, что что-то внутри теперь трепыхалось и заставляло девочку переживать. – И второй. Как вас наказали?

Дед-хамелеон уставился на Элли своим неморгающим рептильим взглядом.

– Это не то, что может остановить тебя, Эльга. Тогда зачем об этом говорить?

– Эти твои сны, – хмыкнула девочка, – и внушение тоже ничего не решают. Но ты же продолжаешь это делать. Так почему бы нам и о теме наказания не поговорить?

Ткач со знаком минус снова повернулся к бабушке и положил правую руку ей на плечо.

– Не знаю поняла ты или нет, Элли, – тихо сказала Серафима. – Но ты ищешь врагов не там.

– В работе не может быть личных интересов, – подхватил дед-хамелеон. – По крайней мере, теперь.

Элли пожала

1 ... 35 36 37 38 39 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сонный сад - Алиса Бодлер, относящееся к жанру Городская фантастика / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)