`

Миднайт Хилл - Алина Аффи

1 ... 35 36 37 38 39 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
кто-то, кто во всем разбирается. В обрядах, ритуалах. Профессионал. Не ищите никого в Миднайт Хилле, вдруг ваши враги тоже о нем знают? Нужно ехать в Нью-Дарши. Там можно найти кого угодно».

Альфред планировал поспрашивать местных, но смелости не хватало. Он просто слонялся по рынкам и трактирам уже три дня. Он переживал за свою любимую Дороти.

«Если позволите, я останусь наблюдать вашу жену. Боюсь, с таким оборотом событий ей будет трудно справиться. Пока вас не будет, мы вызовем священника и освятим дом».

Этот доктор Пол Гаст оказался не таким плохим. Хоть внешность городского повесы и напрягала каждый раз, когда Альфред смотрел на ровно выбритые бакенбарды, густые волосы и безупречно сидящий на подтянутом теле костюм, все же доктор Гаст проявил настоящее мужество, признав, что ошибался в своих научных подходах. Он поверил ему. Он оказал такую дружескую поддержку, которой Альфред не получал за всю свою жизнь. Пол поможет ему поймать бледнолицую тварь.

– У вас тревожная душа, молящая о помощи.

Альфред поднял глаза на пожилую женщину. Она была закутана в длинную шаль, светлые глаза блестели от свечи, стоящей на столе. Альфред наконец донес часы до внутреннего кармана пальто. Он нахмурил брови и предложил присесть.

– Я чувствую на вас проклятье, – говорила она. – Вас преследуют, господин.

Альфред задумчиво закивал. Оказалось, что сильная знахарка сама может отыскать его.

– Позвольте вашу руку.

Старуха водила сухими пальцами по мужской ладони. Ее взгляд был направлен куда-то сквозь Альфреда.

– Вы знатный господин, – зашептала она, все сильнее сжимая его руку. – С вами недавно случилось большое горе. Но ожидается и большое счастье… в виде малыша.

Альфред открыл рот от проницательности старухи и невольно наклонился вперед.

– Скажи, – зашептал он, схватив ее за рукав, – ты сможешь вывести со свету демонов? Они сильны. Они рвут на куски плоть.

Старуха улыбнулась и кивнула.

– Любых демонов можно духовно уничтожить. Необязательно быть с ними рядом. Неважно, сколько их. Чистая душа и магия сделают свое дело.

– Я заплачу, сколько нужно. Только собирайся и езжай со мной.

– Я искала вас здесь, зная, что мой путь в том, чтобы спасти вашу семью.

Альфред улыбнулся. Судьба благоволит ему.

– Хватит!

Звонкий голос словно вывел обоих из оцепенения и завороженного зрительного контакта. Низкий человек, чье лицо еле выглядывало из-под капюшона, схватил старуху за руку и резко рванул ее со стула. Раздался звон. Фамильный перстень покатился по дощатому полу таверны. Альфред посмотрел на свои пальцы. Старуха всполошилась и подскочила, оглянувшись. Незнакомец поднял кольцо и протянул его Альфреду под звонкий топот удирающей знахарки.

– Она порола вздор, а ты уши развесил, – Альфред поднял глаза и увидел под капюшоном лицо юной девочки. Она говорила с акцентом, звонко выделяя букву «р». – Демонам надо отрубать головы. Или жечь.

Девочка пошла на выход, неслышно ступая босыми грязными стопами по доскам, не дав Альфреду времени опомниться. Он неуклюже натягивал перстень на палец, вскакивая из-за стола и нагоняя ребенка. Он дернул ее за плечо, и капюшон упал, показав Альфреду точеное лицо смуглой девочки лет тринадцати. Угольные волосы утопали где-то под складками плаща, а глаза грубо уставились на своего преследователя. Ее длинную шею закрывали золотые кольца от подбородка до ключицы. Заметив интерес Альфреда, девочка дернула яркий платок, служивший шарфом, чтобы прикрыть украшения.

– Еще раз тронешь, выбью зубы, – сказала она.

Она стряхнула его руку с плеча и набросила капюшон на голову.

– Стой! – крикнул Альфред и побежал вслед за девочкой, сопровождаемый любопытными взглядами посетителей. – Давай поговорим! Может, я смогу предложить то, что тебе нужно?

Они вышли из трактира. Альфред думал, что ему придется бежать за девочкой, но она остановилась. Босые ноги мялись на брусчатке. Из-под накидки торчали измазанные в грязи яркие ткани.

– У тебя есть дом? – заботливо спросил Альфред.

– Я странница, мне не нужен дом.

– Может, я куплю тебе обувь?

Девочка подняла на него взгляд. Горчичные и зеленые прожилки на радужке переплетались необычным образом, создавая на каждом глазу разный узор.

– Почему ты решил, что я буду тебе полезна?

– Разве нет? – ухмыльнулся Альфред.

Перед ним стояла не девочка, а сгусток энергии. Он чувствовал это по взгляду, наполненному мудростью и опытом. Это не был взгляд ребенка. Только если повидавшего в разы больше, чем видел сам Альфред.

– Знаешь, как убивать… этих?

– Знаю, – заговорила она после долгой паузы. – Только вот мне ничего от тебя не нужно, чужак.

– Меня зовут Альфред де Лордес. Я приехал сюда из Миднайт Хилла. Я там влиятельный человек. Смогу заплатить. Может, сделать документы. Только скажи, что тебе нужно?

Девочка мялась. Мужчины, предлагавшие ей кров, одежду и деньги, всегда плохо кончали, потому что лезли не в свое дело. Но этот был такой нелепый, наивный и безобидный, что его становилось жалко.

– Как тебя зовут? – продолжал он. Альфред убрал кольцо во внутренний карман и стал натягивать перчатки. Он с жалостью смотрел на грязные ноги девочки.

– Каришма.

– Это имя или фамилия?

– Все вместе.

Мимо проходили люди, оглядываясь на девочку. У нее уже задергался подбородок от холода.

– Откуда ты? Явно издалека.

– Мьянма, – Альфред повел бровью. – Это рядом с Индией. В Мьянме земля теплая, а тут мерзлая, как сердца мертвецов.

– Пойдем, Каришма, – ласково сказал Альфред. Он хотел положить руку ей на спину, но вспомнил об угрозе. – Необязательно помогать мне. Я хочу отблагодарить тебя за то, что вернула перстень, сытным обедом и теплым ночлегом.

Как только они добрались до отеля, Альфред заказал на ужин побольше разных блюд и послал слугу купить теплую обувь, нескольких размеров, чтобы точно подошло. Каришма села на кресло в углу, обняв колени, и не раздевалась. Только когда в номер занесли подносы с едой, она заинтересованно повела носом и сбросила капюшон. Под светом ламп стало заметно, каким чумазым было смуглое лицо. Официант поднял крышку, и перед девочкой возникло куриное филе с рисом и овощами, политое соусом карри.

– Я попросил что-то индийское, – сказал Альфред, подставляя официанту бокал для вина. – Надеюсь, тебе такое нравится.

Когда посторонние покинули номер, Каришма набросилась на еду, как голодный хищник. Она села на колени перед столом и руками стала запихивать мясо себе в рот.

– Эй-эй-эй, – закричал Альфред. – Помой руки хотя бы!

Он уговорил Каришму немного привести себя в порядок перед ужином. Она наотрез отказалась переодеваться, зато умылась и сполоснула руки. Пока она была в ванной вместе со служанкой, Альфред подвинул ее кресло к столу и положил приборы.

Под плащом у Каришмы было разноцветное платье. Желтые, зеленые и красные

1 ... 35 36 37 38 39 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Миднайт Хилл - Алина Аффи, относящееся к жанру Городская фантастика / Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)